Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

IX AMPLIFIER
IX500.4
English Version
Versión Español
Amplificador del la Serie IX.4
Deutsche Version
Stereoverstärker der IX.4-Serie
Version Francaise
Amplificateur de série IX.4
2011 IX 500.4 RevB.indd 1
2011 IX 500.4 RevB.indd 1
10/12/2010 10:57:09 AM
10/12/2010 10:57:09 AM

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kicker IX.4 Serie

  • Page 1 IX AMPLIFIER IX500.4 English Version Versión Español Amplificador del la Serie IX.4 Deutsche Version Stereoverstärker der IX.4-Serie Version Francaise Amplificateur de série IX.4 2011 IX 500.4 RevB.indd 1 2011 IX 500.4 RevB.indd 1 10/12/2010 10:57:09 AM 10/12/2010 10:57:09 AM...
  • Page 2 Variable 0–18dB @ 40Hz Maximum Effi ciency (2Ω) >80% Pro Tip: To get the best performance from your new KICKER Amplifi er and extend the warranty by 1 year, use genuine KICKER accessories and wiring. INSTALLATION Mounting: Choose a structurally sound location to mount your KICKER amplifi er. Make sure there are no items behind the area where the screws will be driven.
  • Page 3 A high-level signal can be run from the source unit’s speaker outputs to the stereo RCA input on the end panel of the amplifi er using the KICKER ZISL as shown (make sure you set the IX amplifi...
  • Page 4 FOUR CHANNEL OPERATION minimum impedance of 2 ohms per channel signal in AMP1 POWER AUTO AMP2 AMP1 AMP2 OUTPUT TURN ON L– R– +12V L– R– 12V DC AUDIO OFFSET FADER INPUT LEVEL BRIDGED BRIDGED signal in BRIDGED OPERATION AUTO AMP1 POWER AMP2...
  • Page 5 Leave the fader switch OFF if you want to drive all channels from a single stereo input. Input Level: The RCA inputs on KICKER IX amplifi ers are capable of receiving either Hi or Low-level signals from your source unit. If the only output available from your source unit is a Hi-Level signal, simply press in the Input Level switch on the amplifi...
  • Page 6 The KICKER Coaxial and Component speakers are rated at four ohms (some DC Resistances may be as low as 3 ohms) and work with any amplifi er designed to operate at a four ohm load. If you want to use two KICKER Coaxial or Component speakers on a single channel of your amplifi...
  • Page 7 The new extended warranty applies only to KICKER amplifi ers and accessories sold to consumers by Authorized KICKER Dealers in the United States of America or its possessions. It also only applies to the original purchaser of KICKER amplifi ers and accessories. One warranty extension per amplifi er is allowed regardless of the number of amplifi er installation kits purchased.
  • Page 8 Variable 0–18dB @ 40Hz Efi ciencia Máxima (2Ω) >80% Nota: Para obtener el mejor rendimiento de sus nuevos amplifi cadores KICKER, le recomendamos que use accesorios y cableado KICKER auténticos. INSTALACIÓN Montaje: Escoja un lugar estructuralmente sólido para montar el amplifi cador KICKER. Asegúrese de que no haya nada por detrás de dónde van a entrar los tornillos.
  • Page 9 RCA del panel de extremo del amplifi cador o simplifi car la instalación mediante un ZISL KICKER como se muestra a continuación.
  • Page 10 FUNCIONAMIENTO POR QUATRO CANALES impedancia mínima de 2 ohmios por canal señal de entrada AMP1 POWER AUTO AMP2 AMP1 AMP2 OUTPUT TURN ON L– R– +12V L– R– 12V DC AUDIO OFFSET FADER INPUT LEVEL BRIDGED BRIDGED señal de entrada AUTO AMP1 POWER...
  • Page 11 Nivel de Entrada: Las entradas RCA de los amplifi cadores IX de KICKER aceptan señales de bajo nivel o alto nivel procedentes de la unidad fuente. Si la única salida disponible de la unidad fuente es una señal de alto nivel, oprima y deje adentro el selector de nivel de entrada del amplifi...
  • Page 12 Hay una insignia azul iluminada en la parte de arriba del amplifi cador de la serie IX de KICKER para indicar su estado de alimentación, además del indicador luminoso LED de protección ubicado en el panel de extremo. Cuando la insignia azul está...
  • Page 13 CC pueden llegar a 3Ω) y funcionan con cualquier unidad fuente o amplifi cador diseñado para funcionar con 4Ω de carga. Si desea utilizar dos altavoces de componente o coaxiales de KICKER en un solo canal de su amplifi cador, conéctelos en serie. Esto mejora la calidad del sonido, reduce la distorsión armónica total y disminuye la carga térmica en la unidad fuente o amplifi...
  • Page 14 Bass-Boost Variabel 0–18dB @ 40Hz Max. Wirkungsgrad (2Ω) >80% Hinweis: Um das Maximum aus Ihrem neuen KICKER-Verstärker herauszuholen, sollten Sie echtes KICKER- Zubehör und KICKER-Kabel verwenden. INSTALLATION Befestigung: Wählen Sie für die Installation des KICKER-Verstärkers eine strukturell stabile Stelle. Vergewissern Sie sich, dass sich hinter der Einschraubposition der Schrauben nichts befi...
  • Page 15 Hochpegel-Lautsprecherausgängen am Autoradio und verbinden Sie das Kabel mit den RCA-Eingängen an der Endplatte des Verstärkers, oder Vereinfachung der Installation, indem Sie ein KICKER ZISL wie unten gezeigt. Alternativ können Sie Ihre Quelle Einheit Cinch-Ausgänge zum IX Verstärker Cinch-Eingänge anschließen.
  • Page 16 VIERKANALBETRIEB Minimalimpedanz von 2 Ohm pro Kanal Signaleingang AUTO AMP1 POWER AMP2 AMP1 AMP2 OUTPUT TURN ON L– R– +12V L– R– 12V DC AUDIO OFFSET FADER INPUT LEVEL BRIDGED BRIDGED Signaleingang BRÜCKENBETRIEB (MONO) AMP1 POWER AUTO AMP2 AMP1 AMP2 OUTPUT TURN ON L–...
  • Page 17 Beispiel) an den Verstärker. Lassen Sie den Schalter aus, wenn Sie alle Kanäle aus einer Stereo-Eingang fahren möchten. Eingangspegel: Die RCA-Eingänge an KICKER IX-Verstärkern können entweder Hoch- oder Niedrigpegelsignale vom Autoradio empfangen. Wenn nur ein H-Pegel-Signal vom Autoradio verfügbar ist, drücken Sie einfach den Schalter „Input Level“...
  • Page 18 Schalters und der Verstärkungsregler etc. Oben am Verstärker befi ndet sich eine blau Leuchte für den Stromversorgungszustand des Verstärkers, und an der Endplatte Ihres Verstärkers der KICKER IX-Serie befi ndet sich eine Schutz-LED. Die blau Leuchte zeigt, dass der Verstärker eingeschaltet ist und richtig funktioniert.
  • Page 19 4 Ohm (manche Gleichspannungs-Widerstände können auch nur 3 Ohm betragen) und können mit jedem Verstärker zusammenarbeiten, der auf 4 Ohm ausgelegt ist. Wenn Sie zwei KICKER Koaxial- oder Komponentenlautsprecher an einem Kanal Ihres Lautsprechers verwenden wollen, müssen Sie diese in Reihe schalten.
  • Page 20 Variable 0–18dB @ 40Hz Effi cacité Maximale (2Ω) >80% Remarque : Pour optimiser les performances de votre nouvel amplifi cateur KICKER, il est conseillé d’utiliser des accessoires et des câbles KICKER d’origine. INSTALLATION Montage: Choisissez un emplacement de structure saine pour monter votre amplifi cateur KICKER. Assurez- vous que l’arrière de l’emplacement où...
  • Page 21 fi l aux entrées RCA sur le panneau d’extrémité de l’amplifi cateur, ou de simplifi er l’installation avec une ZISL KICKER, comme indiqué ci-dessous. Alternativement, vous pouvez connecter les sorties de votre unité source RCA aux entrées de l’amplifi cateur IX RCA. Réglez le commutateur de niveau d’entrée sur le panneau d’extrémité...
  • Page 22 FONCTIONNEMENT À QUATRE CANAUX impédance minimum de 2 ohms par canal Entrée du signal AMP1 POWER AUTO AMP2 AMP1 AMP2 OUTPUT TURN ON L– R– +12V L– R– 12V DC AUDIO OFFSET FADER INPUT LEVEL BRIDGED BRIDGED Entrée du signal AMP1 POWER AUTO...
  • Page 23 Niveau d’Entrée : Les entrées RCA sur les amplifi cateurs KICKER IX acceptent les signaux de niveaux haut et bas à partir de votre appareil source. Si votre appareil source n’est doté que d’une sortie de signal haut niveau, appuyez simplement sur le commutateur de niveau d’entrée sur l’amplifi...
  • Page 24 fi ltre, etc. En plus de la DEL de protection située sur le panneau d’extrémité de votre amplifi cateur KICKER série IX, un témoin bleu éclairé sur le dessus de l’amplifi cateur indique la mise sous tension de l’amplifi cateur. Le témoin bleu éclairé...
  • Page 25 Bruit de fond ? Les amplifi cateurs KICKER ont été étudiés pour être entièrement compatibles avec les unités de tête de tous les fabricants. Certaines unités de tête peuvent exiger une mise à la masse supplémentaire pour éviter toute interférence avec le signal audio.
  • Page 26 ELECTRONICS LIMITED WARRANTY KICKER warrants this product to be free from defects in material and workmanship under normal use for a period of THREE (3) MONTHS from date of original purchase with receipt. When purchased from an Authorized KICKER Dealer it is warranted for TWO (2) YEARS from date of original purchase with receipt.
  • Page 27 Sea precavido cuando controle el volumen. La frase “combustible para vivir la vida Livin’ Loud™ a todo volumen” se refi ere al entusiasmo por la vida que la marca KICKER de estéreos de automóvil representa y a la recomendación a nuestros clientes de que vivan lo mejor posible (“a todo volumen”) en todo sentido.
  • Page 28 ©2010 Stillwater Designs 2011 IX 500.4 RevB.indd 28 2011 IX 500.4 RevB.indd 28 10/12/2010 10:57:33 AM 10/12/2010 10:57:33 AM...

Ce manuel est également adapté pour:

Ix500.4