Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

PXA
PXA MONO AMPLIFIERS
PXA200.1 | PXA500.1
Owner's Manual | English
Manual del Propietario | Español
AMPLIFICADOR DEL LA SERIE PXA.1
Benutzerhandbuch | Deutsch
MONOVERSTÄRKER DER PXA.1-SERIE
Manuel d'utilisation | Française
AMPLIFICATEUR DE SÉRIE PXA.1
2015 PX Mono Amplifiers Rev D.indd 1
2015 PX Mono Amplifiers Rev D.indd 1
Amplifiers
8/26/2014 3:42:30 PM
8/26/2014 3:42:30 PM

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kicker PXA.1 Série

  • Page 1 Amplifiers PXA MONO AMPLIFIERS PXA200.1 | PXA500.1 Owner’s Manual | English Manual del Propietario | Español AMPLIFICADOR DEL LA SERIE PXA.1 Benutzerhandbuch | Deutsch MONOVERSTÄRKER DER PXA.1-SERIE Manuel d’utilisation | Française AMPLIFICATEUR DE SÉRIE PXA.1 2015 PX Mono Amplifiers Rev D.indd 1 2015 PX Mono Amplifiers Rev D.indd 1 8/26/2014 3:42:30 PM 8/26/2014 3:42:30 PM...
  • Page 2 25Hz, 24dB/octave slope 25Hz, 24dB/octave slope Remote Bass Pro Tip: To get the best performance from your new KICKER Amplifi er and extend the warranty by 1 year, use genuine KICKER accessories and wiring. INSTALLATION Mounting: Choose a structurally sound location to mount your KICKER amplifi er. Make sure there are no items behind the area where the screws will be driven.
  • Page 3 KICKER KISL (optional) Model External Fuse PXA200.1 1 x 15 Ampere PXA500.1 1 x 45 Ampere to amplifi er from source unit high-level speaker outputs Cut the looped red power cable located on the PXA harness and install a 15A (PXA200.1) or 45A (PXA500.1) fuse.
  • Page 4 (Best for Hi-Level input) Input Level: The RCA inputs on KICKER PXA amplifi ers are capable of receiving either Hi or Low-level signals from your source unit. When using a Hi-Level signal, simply set the Input Level switch on the amplifi er to HI.
  • Page 5 There is a Power Protection LED on the side power panel of your Kicker PXA series amplifi er. Depending on the state of the amplifi er and the vehicle’s charging system, the LED will glow either Red or Blue. When the blue LED is lit this indicates the amplifi...
  • Page 6 RCA del estéreo en el panel terminal del amplifi cador mediante el uso de KICKER ZISL como se muestra (asegúrese de poner el interruptor de nivel de entrada del amplifi cador PXA en posición “HI”).
  • Page 7 Si necesita cruzar el cable, cruce a un ángulo de 90 grados. KICKER KISL Modelo Fusible externo (en venta por separado) PXA200.1 1 x 15 Amperes Hacia el amplifi...
  • Page 8 Nivel de entrada: Las entradas RCA en los amplifi cadores KICKER PXA son capaces de recibir señales de alto o bajo nivel desde su unidad fuente. Si la única salida disponible desde su unidad fuente es una señal de alto nivel, solo ponga el interruptor de nivel de entrada en el amplifi...
  • Page 9 Hay un LED de protección de corriente en el panel lateral de energía de su amplifi cador Kicker modelo PX. Dependiendo del estado del amplifi cador y del sistema de carga del vehículo, el LED se iluminará en rojo o azul.
  • Page 10 25 Hz, 24 dB/Oktave 25 Hz, 24 dB/Oktave Remote-Bass Profi -Tipp: Um die beste Leistung Ihres neuen KICKER-Verstärkers sicherzustellen und die Garantie um ein Jahr zu verlängern, verwenden Sie ausschließlich Originalzubehör und Kabel von KICKER. INSTALLATION Montage: Wählen Sie eine strukturell geeignete Stelle für die Montage Ihres KICKER-Verstärkers s. Stellen Sie sicher, dass sich hinter den Stellen, an denen die Schrauben angebracht werden, nichts befi...
  • Page 11 KICKER KISL Modell Externe Sicherung (separat erhältlich) PXA200.1 1 x 15 Ampere PXA500.1 1 x 45 Ampere Zum Verstärker Hochpegel-Lautsprecherausgangskabel Schneiden Sie das geschleifte rote Stromkabel am PXA-Kabelstrang ab und installieren Sie eine Sicherung von 15 A (PXA200.1) oder 45 A (PXA500.1) . Die Sicherung sollte in einem Abstand von höchstens 18“ (45 cm) von der Batterie und in Reihe mit dem Netzkabel des Kabelstrangs erfolgen, das mit Ihrem Verstärker...
  • Page 12 Der DC Offset-Modus erkennt einen 6V DC Offset der Hi-Level-Lautsprecherausgänge, wenn die Haupteinheit eingeschaltet ist. Eingangspegel: Die RCA-Eingänge an den KICKER PX-Verstärkern können hohe und niedrige Signale von der Haupteinheit empfangen. Wenn die einzige Ausgabe der Haupteinheit ein Hi-Level-Signal ist, legen Sie den Eingangspegel des Verstärkers auf HI fest.
  • Page 13 Wenn der Verstärker nicht funktioniert, überprüfen Sie die offensichtlichen Fehlerquellen, beispielsweise durchgebrannte Sicherungen, falsche Kabelverbindungen, unzulässige Einstellung für Crossover, Verstärkerregelung, usw. Am seitlichen Netzschaltfeld des Kicker PX-Verstärkers befi ndet sich eine Leistungsschutz-LED. Abhängig vom Zustand des Verstärkers und des Ladesystems des Fahrzeugs leuchtet die LED rot oder blau.
  • Page 14 25 Hz, pente 24 dB/octave 25 Hz, pente 24 dB/octave Télécommande de graves Conseil de pro : Pour obtenir les meilleures performances de votre amplifi cateur KICKER et étendre sa garantie d’un an utiliser les accessoires et les éléments de câblage authentiques KICKER. INSTALLATION Montage : Choisissez un emplacement ferme et solide pour installer votre amplifi...
  • Page 15 Le câble du signal audio doit être éloigné du faisceau pré-câblé et de tout autre câble d’alimentation. En cas de nécessité de croiser ces câbles, il est conseillé de le faire en adoptant une intersection avec un angle de 90. KICKER KISL Modèle Fusible externe (vendu séparément)
  • Page 16 à l’allumage de l’appareil source. Niveau d’entrée : Les entrées RCA des amplifi cateurs KICKER PXA peuvent recevoir des signaux hauts et bas provenant de votre appareil source. Si la seule sortie disponible sur votre appareil source est un signal de niveau haut il suffi...
  • Page 17 fi ltre passif et de contrôle du gain, etc. Un voyant à LED est disponible sur le panneau latéral de votre amplifi cateur Kicker série PX.
  • Page 18 ELECTRONICS LIMITED WARRANTY When purchased from an Authorized KICKER Dealer, KICKER warrants this product to be free from defects in material and workmanship under normal use for a period of TWO (2) YEARS from date of original purchase. If this product is identifi...
  • Page 19 Sea precavido cuando controle el volumen. La frase “combustible para vivir la vida Livin’ Loud™ a todo volumen” se refi ere al entusiasmo por la vida que la marca KICKER de estéreos de automóvil representa y a la recomendación a nuestros clientes de que vivan lo mejor posible (“a todo volumen”) en todo sentido.
  • Page 20 ©2014 Stillwater Designs® 2015 PX Mono Amplifiers Rev D.indd 20 2015 PX Mono Amplifiers Rev D.indd 20 8/26/2014 3:42:39 PM 8/26/2014 3:42:39 PM...

Ce manuel est également adapté pour:

Pxa200.1Pxa500.1