Electrolux ESF7506ROX Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour ESF7506ROX:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ESF7506ROX
FR
Lave-vaisselle
TR
Bulaşık Makinesi
Notice d'utilisation
Kullanma Kılavuzu
2
28

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux ESF7506ROX

  • Page 1 ESF7506ROX Lave-vaisselle Notice d'utilisation Bulaşık Makinesi Kullanma Kılavuzu...
  • Page 2: Table Des Matières

    13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............27 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 3: Informations De Sécurité

    FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
  • Page 4: La Pression De L'eau En Fonctionnement (Minimale Et Maximale) Doit Se Situer Entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Bar (Mpa)

    – hôtels et autres lieux de séjour. Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et • maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Respectez le nombre maximal de 13 couverts.
  • Page 5: Branchement Électrique

    FRANÇAIS 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'électrocution. • L'appareil doit être relié à la terre. • Vérifiez que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques de votre réseau. • Utilisez toujours une prise de courant AVERTISSEMENT! de sécurité...
  • Page 6: Mise Au Rebut

    2.7 Mise au rebut • Le type d'ampoule utilisé pour cet appareil est uniquement destiné aux appareils domestiques. Ne les utilisez AVERTISSEMENT! pas pour éclairer votre logement. Risque de blessure ou • Pour remplacer l'éclairage intérieur, d'asphyxie. contactez le service après-vente •...
  • Page 7: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS 3.1 Beam-on-Floor Le faisceau Beam-on-Floor s'éteint lorsque vous arrêtez Le faisceau Beam-on-Floor est une l'appareil. lumière projetée sur le sol, sous la porte de l'appareil. La projection au sol peut • Lorsque le programme démarre, le être partiellement visible faisceau rouge s'allume et reste lorsque le mode AirDry est allumé...
  • Page 8 Programme Degré de salissure Phases du pro‐ Options Type de vaisselle gramme • Normalement • Prélavage • HygienePlus sale • Lavage à 50 °C • XtraDry • Vaisselle et cou‐ • Rinçages verts • Séchage • Tous • Prélavage •...
  • Page 9: Valeurs De Consommation

    FRANÇAIS Programme Degré de salissure Phases du pro‐ Options Type de vaisselle gramme • Pas de vaisselle • Auto-nettoyage Machine Care 1) Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts normalement sales. Il s'agit du programme standard pour les insti‐ tuts de tests.
  • Page 10: Informations Pour Les Instituts De Test

    Consommation Durée Programme électrique (min) (kWh) 30 Min 12 - 14 0.8 - 1.0 82 - 92 GlassCare Rinse Hold 0.86 60 - 70 Machine Care 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la tem‐...
  • Page 11: Comment Entrer En Mode Utilisateur

    FRANÇAIS impact négatif sur les résultats de lavage Comment entrer en mode et sur l'appareil. utilisateur Plus la teneur en minéraux est élevée, plus l'eau est dure. La dureté de l'eau est Assurez-vous que l'appareil est en mode mesurée en échelles d'équivalence. Programmation.
  • Page 12: Notification Du Réservoir De Liquide De Rinçage Vide

    • Le voyant clignote toujours. 2. Appuyez sur pour modifier le • L'affichage indique le réglage réglage. 3. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt actuel : Par ex., = niveau 5. pour confirmer le réglage. 2. Appuyez plusieurs fois sur la touche pour modifier le réglage.
  • Page 13: Comment Activer Le Signal Sonore De Fin De Programme

    FRANÇAIS Comment activer le signal ATTENTION! Ne tentez pas de refermer la sonore de fin de programme porte de l'appareil dans les 2 minutes suivant son Assurez-vous que l'appareil est en mode ouverture automatique. Vous Utilisateur. risqueriez d'endommager 1. Appuyez sur l'appareil.
  • Page 14: Comment Sélectionner Le Programme Myfavourite

    6.7 MyFavourite que le voyant correspondant s'allume. Cette option vous permet de définir et d'enregistrer le programme le plus Comment sélectionner le fréquemment utilisé. programme MyFavourite Vous ne pouvez enregistrer qu'un programme. Tout nouveau réglage Appuyez sur annule le précédent.
  • Page 15: Comment Activer L'option Hygieneplus

    FRANÇAIS 7.2 TimeManager Le voyant correspondant est allumé. L'affichage indique la durée du La fonction TimeManager permet de programme réactualisée. réduire la durée du programme sélectionné d'environ 50%. 7.3 HygienePlus Les résultats de lavage seront les Cette option garantit de meilleurs mêmes qu'avec la durée normale du résultats d'hygiène en maintenant la programme.
  • Page 16: Comment Remplir Le Distributeur De Liquide De Rinçage

    8.2 Comment remplir le 3. Remplissez le réservoir avec du sel régénérant (jusqu'à ce qu'il soit distributeur de liquide de rempli). rinçage 4. Secouez doucement l'entonnoir par la poignée pour faire tomber les derniers grains qu'il contient. 5. Enlevez le sel qui se trouve autour de l'ouverture du réservoir de sel...
  • Page 17: Utilisation Du Produit De Lavage

    FRANÇAIS 4. Ajoutez du produit de lavage. 3. Pour abaisser le panier, reliez la 5. Réglez et lancez le programme poignée au cadre du panier comme adapté au type de vaisselle et au indiqué ci-dessous. Soulevez degré de salissure. complètement la poignée et soulevez légèrement la poignée du panier 9.1 Comfort Lift jusqu'à...
  • Page 18: Réglage Et Départ D'un Programme

    1. Appuyez sur la touche de 3. Fermez la porte de l'appareil pour déverrouillage (A) pour ouvrir le démarrer le décompte. couvercle (C). Pendant un décompte, il est possible 2. Versez le produit de lavage sous d'allonger le délai du départ différé, mais...
  • Page 19: Fin Du Programme

    FRANÇAIS 2. Fermez le robinet d'arrivée d'eau. Fin du programme Une fois le programme terminé, 0:00 Fonction Auto Off s'affiche. Cette fonction réduit la consommation Toutes les touches sont inactives, à d'énergie en éteignant automatiquement l'exception de la touche Marche/Arrêt. l'appareil lorsqu'il ne fonctionne pas.
  • Page 20: Avant Le Démarrage D'un Programme

    • Placez les petits articles et les étapes suivantes : couverts dans le bac à couverts. • Assurez-vous que les bras 1. Réglez l'adoucisseur d'eau sur le d'aspersion tournent librement avant niveau maximal. de lancer un programme.
  • Page 21: Nettoyage Des Filtres

    FRANÇAIS 11.1 Nettoyage des filtres Le système de filtrage se compose de trois éléments. 5. Assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à l'intérieur ou autour du bord du collecteur d'eau. 6. Remettez le filtre plat à sa place (A). Vérifiez qu'il est correctement 1.
  • Page 22: Nettoyage Du Bras D'aspersion Supérieur

    4. Pour réinstaller le bras d'aspersion, ATTENTION! pousser le bras vers le haut tout en Une position incorrecte des le tournant vers la gauche, jusqu'à ce filtres peut donner de qu'il se verrouille en place. mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil.
  • Page 23: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS 12. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Reportez-vous au tableau ci-dessous AVERTISSEMENT! pour obtenir plus d'informations sur les Une mauvaise réparation de problèmes possibles. l'appareil peut entraîner un Pour certaines anomalies, l'écran affiche danger pour la sécurité de un code d'alarme. l'utilisateur.
  • Page 24 Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles L'appareil s'arrête et redé‐ • C'est normal. Cela vous garantit des résultats de la‐ marre plusieurs fois en vage optimaux et des économies d'énergie. cours de fonctionnement. Le programme dure trop •...
  • Page 25: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    FRANÇAIS 12.1 Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Problème Cause et solution possibles Résultats de lavage insatis‐ • Reportez-vous aux chapitres « Utilisation quoti‐ faisants. dienne », « Conseils » et au manuel de charge‐ ment du panier.
  • Page 26 Problème Cause et solution possibles Traces de rouille sur les • Il y a trop de sel régénérant dans l'eau utilisée pour couverts. le lavage. Reportez-vous au chapitre « Adoucis‐ seur d'eau ». • Les couverts en argent et en acier inoxydable ont été...
  • Page 27: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS 13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / hauteur / profondeur 596 / 850 / 610 (mm) Tension (V) 220 - 240 Branchement électrique Fréquence (Hz) Pression de l'arrivée d'eau bar (minimum et maximum) 0.5 - 8 MPa (minimum et maximum) 0.05 - 0.8 Arrivée d'eau max.
  • Page 28 14. TÜKETICININ SEÇIMLIK HAKLARI............... 52 BİZİM İÇİN ÖNEMLİSİNİZ Bir Electrolux cihazı aldığınız için teşekkürler. Size onlarca yıllık profesyonel deneyim ve yenilik sunan bir ürün tercih ettiniz. Sizi düşünerek tasarlanan yaratıcı ve şık bir ürün. Bu ürünü her kullandığınızda, daima en iyi sonuçları...
  • Page 29: Güvenlik Bilgileri

    TÜRKÇE GÜVENLIK BILGILERI Cihazın montaj ve kullanımından önce, verilen talimatları dikkatlice okuyun. Üretici, yalnız kurulum veya kullanımdan kaynaklanan yaralanma ya da hasarlardan sorumlu değildir. Talimatları, ileride kullanabilmeniz için her zaman güvenli ve kolay ulaşılabilir bir yerde tutun. 1.1 Çocukların ve savunmasız kişilerin güvenliği Bu cihaz, güvenli şekilde kullanımı...
  • Page 30: Güvenlik Talimatlari

    Çalıştırma su basıncı (minimum ve maksimum) 0.5 • (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) arasında olmalıdır Maksimum 13 kişilik yer sunar. • Elektrik kablosunun zarar görmesi durumunda, bir • kazanın meydana gelmesine engel olmak için, kablonun değişimi, üretici, Yetkili Servis veya benzer nitelikteki kalifiye bir kişi tarafından yapılmalıdır.
  • Page 31: Dahili Işık

    çekin. Su giriş kapalı kalmasını önlemek için kapak hortumunu değiştirmek için Yetkili kilit dilini çıkarın. Servis Merkezine başvurun. 2.4 Kullanım Üretici / İhracatçı : ELECTROLUX APPLIANCES AB • Açık kapak üzerine oturmayın veya basmayın. BUSINESS SECTOR EMA-EMEA (SEE) ST GÖRANSGATAN 143...
  • Page 32: Ürün Tanimi

    İthalatcı: Electrolux A.Ş eder. Tarlabaşı Cad. No:35 34435-Taksim- Beyoğlu_Istanbul Electrolux tüketici danışma merkezi: 0 850 250 35 89 3. ÜRÜN TANIMI Üst tabla Parlatıcı gözü Tavan püskürtme kolu Deterjan çekmecesi Üst püskürtme kolu...
  • Page 33: Kumanda Paneli

    TÜRKÇE • Cihazda bir arıza olduğunda, kırmızı Kurutma aşaması esnasında ışık yanıp söner. AirDry seçeneği etkin hale Cihaz devre dışı geldiğinde zemindeki bırakıldığında Beam-on- projeksiyon tamamen Floor söner. görünmeyebilir. Programın bitip bitmediğini görmek için kontrol panelini kontrol edin. 4. KUMANDA PANELI Açma/kapama tuşu TimeManager tuşu Ekran...
  • Page 34 Program Kirlilik derecesi Program aşamaları Seçenekler Bulaşık tipi • Tümü • Ön Yıkama • HygienePlus • Tabaklar, bar‐ • 45 °C'den 70 • XtraDry AutoFlex daklar, kaplar, °C'ye kadar yıka‐ çatal-bıçaklar, tencereler ve ta‐ • Durulama valar • Kurutma •...
  • Page 35 TÜRKÇE Program Kirlilik derecesi Program aşamaları Seçenekler Bulaşık tipi • Yüksüz • Kendi kendini te‐ mizleme Machine Care 1) Bu program, normal kirli bulaşıklar için suyu ve enerjiyi en verimli şekilde kullanma ola‐ nağı sunar. Test enstitüleri için standart programdır. 2) Cihazınız, bulaşıkların kirlilik derecesini ve sepettekilerin miktarını...
  • Page 36: Ayarlar

    Enerji Süre Program (kWsaat) (dak.) 0.86 60 - 70 Machine Care 1) Su basıncı ve sıcaklığı, elektrik beslemesindeki dalgalanmalar, seçenekler ve bulaşıkların miktarı, değerlerde değişikliğe neden olabilir. 5.2 Test enstitüleri için bilgiler Talebinize, plaka üzerinde bulunan ürün numarası kodunu (PNC) ekleyin.
  • Page 37 TÜRKÇE Su sertliği Alman derece‐ Fransız dere‐ mmol/l Clarke de‐ Su yumuşatıcı se‐ si (°dH) cesi (°fH) recesi viyesi 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42 65 - 75...
  • Page 38 Program tamamlandığında da sesli bir • göstergeleri sinyal duyulur. Varsayılan olarak, bu söner. sesli ikaz devre dışıdır fakat • göstergesi yanıp sönmeye etkinleştirilebilir. devam eder. • Gösterge ekranında geçerli ayar Program sonu sesli sinyalinin gösterilir. etkinleştirilmesi – = parlatıcı gözü boş...
  • Page 39: Seçenekler

    TÜRKÇE – = AirDry devre dışı DİKKAT! bırakıldı. Otomatik olarak açıldıktan sonra makinenin kapağını 2 – = AirDry etkinleştirilir. dakika kapatmayın. Aksi 2. Ayarı değiştirmek için tuşuna halde makineniz zarar basın. görebilir. 3. Ayarı onaylamak için açma/kapama Kapak 3 dakika daha tuşuna basın.
  • Page 40: İlk Kullanimdan Önce

    Yıkama sonuçları, normal program süresi Programda bir seçenek ile elde edilen sonuçlarla aynıdır. yoksa, ilgili göstergenin ışığı Kurutma sonuçları daha düşük olabilir. yanmaz veya birkaç saniye Bu seçenek suyun basıncını ve için hızlı bir şekilde yanıp sıcaklığını artırır. Yıkama ve kurutma söndükten sonra söner.
  • Page 41: Günlük Kullanim

    TÜRKÇE 8.1 Tuz haznesi 6. Tuz haznesini, haznenin kapağını saat yönünde çevirerek kapatın. DİKKAT! DİKKAT! Sadece bulaşık makinelerine Tuz doldururken, hazneden uygun kaba tuz kullanın. tuz ve su taşabilir. Tuz İnce tuz korozyon riskini haznesini doldurduktan artırır. sonra, dökülen tuzların çelik tabana zarar vermemesi için Su yumuşatıcı...
  • Page 42: Deterjan Kullanımı

    Makinenin program seçim modunda Sepet, otomatik olarak üst kademeye olduğundan emin olun. kilitlenir. • Tuz göstergesi yanıyorsa, tuz 2. Bulaşıkları dikkatli bir şekilde sepete haznesini doldurun. yerleştirin veya çıkarın (Sepet • Parlatıcı göstergesi yanıyorsa, yükleme broşürüne bakın). parlatıcı gözünü doldurun.
  • Page 43 TÜRKÇE 1. Kapağı (A) açmak için, kilit açma Makine çalışırken kapağın tuşuna (C) basın. açılması 2. Toz veya tablet deterjanı, deterjan gözüne (B) koyun. Makinenin kapağını bir programın 3. Programın ön yıkama aşaması varsa, çalışması sırasında açarsanız, makine cihaz kapağının iç kısmına az durur.
  • Page 44: İpuçlari Ve Yararli Bilgiler

    Bu fonksiyon, devre dışı kalır. • Program sona erdikten 5 dakika sonra 2. Su musluğunu kapatın. devreye girer. • Program başlamamışsa 5 dakika sonra devreye girer. Auto Off fonksiyonu Bu fonksiyon, çalışmadığında cihazı otomatik olarak devre dışı bırakarak enerji tüketimini azaltır.
  • Page 45: Bakim Ve Temizlik

    TÜRKÇE • Tabaklardaki büyük gıda kalıntılarını • Tuz haznesinin kapağı sıkı olmalıdır. temizleyin. • Püskürtme kolları tıkanmamış • Makinede yıkamadan önce yanık olmalıdır. gıdaların bulunduğu kapları suda • Yeteri kadar tuz ve parlatıcı (multi bırakın. tablet kullanmadığınız takdirde) • İçi boş bulaşıkları (fincanlar, bardaklar olmalıdır.
  • Page 46 7. (B) ve (C) filtrelerini yerine takın. 8. Filtreyi (B) yassı filtrenin (A) içine 2. (C) filtresini (B) filtresinden çıkarın. geri takın. Kilitlenene kadar saat 3. Yassı filtreyi (A) çıkarın. yönünde çevirin. 4. Filtreleri yıkayın. DİKKAT! Filtrelerin yanlış konumlanması, tatmin edici olmayan yıkama sonuçlarına...
  • Page 47 TÜRKÇE 11.3 Dış temizlik • Cihazı yumuşak, nemli bir bezle temizleyin. • Sadece nötr deterjanlar kullanın. • Aşındırıcı ürünleri, aşındırıcı temizleme bezlerini veya çözücüleri kullanmayın. 11.4 İç temizlik • Makine, kapının lastik contası dahil, nemli yumuşak bir bez kullanarak 3. Püskürtme kolunu akan su altında dikkatli bir şekilde temizleyin.
  • Page 48: Sorun Giderme

    12. SORUN GIDERME Olası sorunlara ilişkin bilgiler için UYARI! aşağıdaki tabloya bakınız. Makinenin hatalı şekilde Bazı arızalarda, gösterge ekranında bir onarımı kullanıcının alarm kodu gösterilir. güvenliği açısından risk teşkil eder. Her tür tamir işlemi kalifiye personel tarafından yapılmalıdır. Oluşan sorunların büyük bir kısmı, Yetkili Servis Merkezi ile iletişime...
  • Page 49 TÜRKÇE Sorun ve alarm kodu Olası sebep ve çözümü Program çok uzun sürüyor. • Gecikmeli başlatma seçeneği ayarlanmış ise ayarı iptal edin ya da geri sayımın bitmesini bekleyin. • Program süresini kısaltmak için TimeManager seçe‐ neğini etkinleştirin. • Seçeneklerin etkinleştirilmesi program süresini uza‐ tabilir.
  • Page 50 Sorun Olası sebep ve çözümü Kötü kurutma sonuçları. • Bulaşıklar yıkandıktan sonra çok uzun bir süre ka‐ pağı kapalı makinenin içinde kaldı. • Parlatıcı yok veya parlatıcı miktarı yeterli değil. Par‐ latıcı seviye ayarını daha yüksek bir konuma geti‐...
  • Page 51: Teknik Bilgiler

    TÜRKÇE Sorun Olası sebep ve çözümü Makinenin içinde koku mev‐ • "İç temizlik” bölümüne bakın. cut. Bulaşıklar, iç hazne ve ka‐ • Tuz seviye ayarı düşük, tuz doldurma uyarı göster‐ pağın içinde kireç kalıntıları gesini kontrol edin. var. • Tuz haznesinin kapağı gevşek bırakılmıştır. •...
  • Page 52: Tüketicinin Seçimlik Haklari

    Enerji tüketimi Açık bırakma modu (W) Kapalı mod (W) 0.50 1) Diğer değerler için bilgi etiketine bakın. 2) Sıcak su alternatif enerji kaynaklarından (ör. güneş panelleri) geliyorsa, enerji tüketimini azaltmak için sıcak su kaynağını kullanın. 14. TÜKETICININ SEÇIMLIK HAKLARI 1.
  • Page 53 TÜRKÇE 15. ÇEVREYLE İ L GILI BILGILER Şu sembole sahip malzemeler geri olun. Ev atığı sembolü bulunan cihazları atmayın. Ürünü yerel geri dönüştürülebilir . Ambalajı geri dönüşüm tesislerinize gönderin ya da dönüşüm için uygun konteynerlere belediye ile irtibata geçin. koyun. Elektrikli ve elektronik cihaz atıklarının geri dönüşümüne ve çevre ve AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
  • Page 54 www.electrolux.com...
  • Page 55 TÜRKÇE...
  • Page 56 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières