Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

RM50000 Series
In USA - BROAN Hartford, Wisconsin
In CANADA - BROAN Drummondville, QC, Canada
REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT : www.Broan.com/register
For additional Information visit www.Broan.com
ENGLISH....................................2
FRANÇAIS...............................12
ESPAÑOL.................................22

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Broan Elite RM50000 Serie

  • Page 1 RM50000 Series ENGLISH........2 FRANÇAIS.......12 ESPAÑOL.........22 In USA - BROAN Hartford, Wisconsin In CANADA - BROAN Drummondville, QC, Canada REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT : www.Broan.com/register For additional Information visit www.Broan.com...
  • Page 2 READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: 1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty.
  • Page 3 CAUTION 1. For indoor use only. 2. To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air outside. Do not vent exhaust air into spaces within walls or ceilings or into attics, crawl spaces, or garages. 3.
  • Page 4 PREPARE THE HOOD 1 - Flue Mounting Bracket 8 - Mounting Screws (4.8 x 38mm Pan Head) Unpack hood and check contents. 4 - Mounting Screws You should receive: (3.9 x 9.5mm Pan Head) 1 - Hood 8 - Drywall Anchors 1 - Decorative Flue Assembly 1 - Plenum 1 - Expandable duct...
  • Page 5 INSTALL THE DUCTWORK (DUCTED HOODS ONLY) ROOF CAP ROUND NOTE: To reduce the risk of fire, use only DUCT metal ductwork. 1. Decide where the ductwork will run between the hood and the outside. 2. A straight, short duct run will allow the hood DECORATIVE WALL FLUE...
  • Page 6 INSTALL MOUNTING BRACKET FRAMING BEHIND DRYWALL 1. Construct wood wall framing that is flush with interior surface of wall studs. Make sure: a) the framing is centered over installation location. b) the height of the framing will allow the mounting bracket to be secured to the framing within the dimensions shown.
  • Page 7 2. Attach an adequate length of 6” round steel UPPER UPPER ducting to the range hood duct connector. FLUE FLUE Fig.6 VENTS 3. Duct tape all joints to make them secure EXPOSED and air tight. LOWER FLUE UPPER FLUE 4. Carefully place the lower decorative flue VENTS into the recessed area of the range hood CONCEALED...
  • Page 8 PREPARE THE HOOD PLENUM NON - DUCTED CONFIGURATION, cont’d. 8. Carefully place the lower decorative flue into the recessed area of the range hood top. Fig.7 9. Carefully slide the upper decorative flue down inside the lower flue. Note: air vents must be up. Fig.7 10.Secure the recirculation plenum to the 4 FLAT HEAD...
  • Page 9 NON-DUCTED RECIRCULATION FILTERS INSTALLATION 1. Non-ducted recirculation filters (B03300487) is included. 2. Position the filters over the blower. 3. Rotate to lock filters in place. NON-DUCTED RECIRCULATION FILTERS fig.12 MAINTENANCE Proper maintenance of the Range Hood will assure proper performance of the unit. Grease Filter The grease filter should be cleaned frequently.
  • Page 10 OPERATION BLOWER LIGHT SWITCH SWITCH PILOT Controls LAMP The hood is operated using the slide controls under the bottom of the hood. The light switch turns the lamps on and off. 0 1 2 3 4 The blower switch: makes it possible to select the motor operating speed.
  • Page 11 WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY FOR BROAN PRODUCTS Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) warrants to the original consumer purchaser of Broan products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OR MERCHANT ABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
  • Page 12 LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS SEULEMENT POUR UTILISATION DOMESTIQUE AVERTISSEMENTS POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DECHARGES ELECTRIQUES OU DE DOMMAGES AUX PERSONNES, OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES: 1. N’utilisez cet appareil que comme cela est indiqué par le constructeur. Si vous avez des problèmes, contactez le fabriquant à...
  • Page 13 4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si: A. Vous savez que vous avez un extincteur Classe ABC, et vous en connaissez déjà le mode d’emploi. B. Ce n’est pas un très gros incendie et qu’il se limite à l’endroi où il a explosé. C.
  • Page 14 PREPAREZ LA HOTTE 1 -Étrier de support 8 -Vis d’assemblage (4.8 x 38mm Tête ronde) Enlever la hotte dans l’emballage et 4 - Vis d’assemblage controller le contenu. (3.9 x 9.5mm Tête ronde) Vous devez recevoir : 8 - Chevilles 1 - Hotte 1 - Espacement 1 - Conduit décoratif...
  • Page 15 INSTALLATION DES CONDUITS CHATIÈRE AU (UNIQUEMENT POUR LES HOTTES PLAFOND CARÉNÉES) CONDUIT ROND REMARQUE: pour réduire les risques d’incendie, utilisez uniquement des conduits métalliques. 1. Choisissez l’endroit où passera le conduit CARNEAU CHATIÈRE pour relier la hotte à l’extérieur. DÉCORATIF MURALE 2.
  • Page 16 INSTALLATION DES ETRIERS CADRE POUR LE MUR D’ASSEMBLAGE 1. Construisez un cadre en bois pour le mur dont les vis-pivot ne dépassent pas. Assurez-vous: a) que le cadre est centré au-dessus de l’emplacement de l’installation. b) la hauteur du cadre permettra que les étriers d’assemblage soient fixés au cadre en respectant les dimensions indiquées.
  • Page 17 CONFIGURATION CARÉNÉE PRISES D’AIR CARNEAU SUPÉRIEURES SUPÉRIEUR 1. Installez le collet de refoulement dans le VISIBLES conduit relié à la hotte (fig.6). CARNEAU PRISES INFÉRIEUR 2. Attachez un conduit arrondi en acier D’AIR d’une longueur de 6" au connecteur du SUPÉRIEURES conduit de la hotte (fig.6).
  • Page 18 PRÉPARATION DE LA HOTTE ESPACEMENT CONFIGURATION NON CARÉNÉE (suite). 8. Placez précautionneusement le carneau décoratif inférieur dans la partie de la hotte en retrait (fig.7). 9. Faites glisser lentement le carneau décoratif à l’intérieur du conduit inférieur. Remarque: les prises d’air doivent être tournées vers le haut (fig.7).
  • Page 19 ASSEMBLAGE DES FILTRES VERSION RECYCLANT L’AIR 1. Les filtres version recyclant l’air (B03300487) sont fourni. 2. Placez les filtres au-dessus du ventilateur. Grâce à un mouvement rotatif, fixez les filtres à leur place. FILTRES VERSION RECYCLANT L’AIR ENTRETIEN fig.12 Un bon entretien de votre hotte garantira une excellente performance.
  • Page 20 FONCTIONNEMENT BLOWER LIGHT SWITCH SWITCH PILOT Commandes LAMP La hotte peut être manœuvrée à l’aide des curseurs situés sous la partie inférieure de la hotte. 0 1 2 3 4 L’interrupteur de la lumière allume et éteint les lampes. L’interrupteur du ventilateur permet de sélectionner la vitesse de marche du moteur.
  • Page 21 GARANTIE GARANTIE LIMITÉE DE UN AN DE BROAN Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantit à l'acheteur original que les produits BROAN vendus en vertu de la présente sont libres de tout vice de matériau ou de fabrication pour une période de un an à compter de la date d'achat originale. CETTE GARANTIE NE COMPORTE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES TACITES DE VALEUR MARCHANDE OU D'ADAPTATION À...
  • Page 22 LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INDICADO PARA EL USO EN COCINAS DOMESTICAS ADVERTENCIA PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO, CORTOCIRCUITO O DAÑO PARA LAS PERSONAS, OBSERVE ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES NORMAS: 1. Use esta unidad solamente de la manera indicada por el fabricante; si tiene dudas, póngase en contacto con éste a la dirección o teléfono indicados en la garantía.
  • Page 23 ADVERTENCIA 1. Para uso en interiores. 2. Para reducir el riesgo de incendios y para evacuar correctamente los humos, asegurarse de haber realizado una conducción del aire hasta el exterior. No expulsar los humos en espacios cerrados por paredes o techos, áticos, espacios angostos o garajes. 3.
  • Page 24 PREPARE LA CAMPANA 1 - Soporte para el montaje del tubo 8 - Tornillos de montaje (4.8 x 38 mm cabeza redonda) Sacar la campana de l’embalaje y controlar el 4 - Tornillos de montaje contenido. (3.9 x 9.5 mm cabeza redonda) Recivireis: 8 - Escarpias 1 - Campana...
  • Page 25 INSTALACIÓN DEL CONDUCTO TAPA DE TECHO (SÓLO CAMPANAS CON CONDUCTO) CONDUCTO NOTA: Para reducir el riesgo de fuego, REDONDO utilice sólo conductos de metal. 1. Decida el lugar entre la campana y el exterior en el que colocará el conducto. SALIDA DE TAPA 2.
  • Page 26 INSTALACION DE LOS ESTRUCTURA DE MADERA EN LA PARED SOPORTES PARA EL MONTAJE 1. Construya una estructura de madera en la pared que quedará nivelada con la parte interior de los tacos en la pared. Asegúrese de que: a) La estructura se encuentra centrada por encima de la instalación del tubo.
  • Page 27 superficies exteriores de la campana y SALIDA DE HUMOS RESPIRADEROS de las salidas de humo decorativas. SUPERIOR SUPERIORES EXPUESTOS CONFIGURACIÓN CON CONDUCTO SALIDA DE 1. Instale el cuello de descarga en el RESPIRADEROS HUMOS conector de conducto de la campana de SUPERIORES INFERIOR OCULTOS...
  • Page 28 PREPARACIÓN DE LA CAMPANA PLENO CONFIGURACIÓN SIN CONDUCTO, continuación 8. Coloque con cuidado la salida de humos decorativa inferior en el área empotrada de la parte superior de la campana de cocina. Fig.7 9. Deslice cuidadosamente la salida de 4 TORNILLOS DE CABEZA humos decorativa superior hacia abajo, PLANA...
  • Page 29 5. Levante la salida de humos superior hasta que sus orificios se alineen con los orificios del soporte de montaje de la salida de humos (situado en el techo). Fig.11 6. Asegure la salida de humos con (2) tornillos de montaje (3.9x9.5mm). Fig.11 INSTALACION FILTROS CONFIGURACIÓN SIN TUBO 1.
  • Page 30 FUNCIONAMIENTO INTERRUPTOR INTERRUPTOR DA LUZ Mandos ASPIRADOR PILOTO La campana se controla mediante los mandos corrrederos situados en la parte inferior de la misma. 0 1 2 3 4 El interruptor da luz enciende y apaga las lámparas. El interruptor del aspirador: regula la velocidad de trabajo del motor.
  • Page 31 GARANTIA GARANTIA BROAN POR UN AÑO Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantiza al consumidor-comprador de sus productos BROAN que dichos productos no tendrán defectos en los materiales o fabricación, durante un periodo de un año a partir de la fecha de la compra.NO HAY OTRO TIPO DE GARANTIAS QUE INCLUYAN O SE LIMITEN EXCLUSIVAMENTE A GARANTIAS IMPLICITAS O DE CAPACIDAD COMERCIAL O CONVENIENCIA PARA UN PROPOSITO ESPECIFICO.
  • Page 32 SERVICE PARTS - Parts for stainless steel models shown. For RM50000 SERIES RANGE HOOD service parts for black, white, polished brass, or brushed copper models, call Broan Customer Service. KEY NO. PART NO. DESCRIPTION B08087292 Grease Filter B02300233 Motor Capacitor BE3244974 Electrical Box Support B02300264...
  • Page 33 LISTE PIECES DE RECHANGE - Ci-dessous liste pièces de rechange pour hottes RM50000 SERIES RANGE HOOD en inox. Pour les pièces de recharge des modèles de couleurs noir, blanc, laiton jaune poli, cuivre brossé, contacter Broan Customer Service. PART N. DESCRIPTION B08087292 Filtre anti-graisse...
  • Page 34 LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO - Aquí aparecen solamente las piezas de recambio RM50000 SERIES RANGE HOOD para campanas de acero inoxidable, si desean las piezas de recambio de los modelos en blanco, negro, latón lustrado ó cobre acepillado, pónganse en contacto con el servicio al cliente de Broan.
  • Page 35 SERVICE PARTS - LISTE PIECES DE RECHANGE - LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO RM50000 SERIES RANGE HOOD...
  • Page 36 04307735/7...

Ce manuel est également adapté pour:

Rm503604Rm503001