Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

In USA - BROAN, 926 West State St.,Hartford, WI 53027 www.broan.com (800-558-1711)
In CANADA - BROAN, 1140 Tristar Dr., Mississauga, ON LST 1H9 www.broan.ca (1-877-896-1119)
REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT : www.Broan.com/register
RM51000-RM52000
Series
ENGLISH......................................2
FRANÇAIS..................................13
ESPAÑOL...................................24
For additional Information visit www.Broan.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Broan Elite RM51000 Serie

  • Page 1 RM51000-RM52000 Series ENGLISH........2 FRANÇAIS........13 ESPAÑOL........24 In USA - BROAN, 926 West State St.,Hartford, WI 53027 www.broan.com (800-558-1711) In CANADA - BROAN, 1140 Tristar Dr., Mississauga, ON LST 1H9 www.broan.ca (1-877-896-1119) REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT : www.Broan.com/register For additional Information visit www.Broan.com...
  • Page 2 READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: 1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty.
  • Page 3 CAUTION 1. For indoor use only. 2. To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air outside. Do not vent exhaust air into spaces within walls or ceilings or into attics, crawl spaces, or garages. 3.
  • Page 4: Prepare The Hood

    PREPARE THE HOOD Unpack hood and check contents. You should receive: 1 - Hood 1 - Decorative Flue Assembly 1 - Parts Bag (B080810501) containing: 1 - Mounting Bracket 1 - Discharge Collar 1 - Flue Mounting Bracket 8 - Mounting Screws (4,8 x 38mm Pan Head) 6 - Mounting Screws (3,9 x 9,5mm Pan Head) 8 - Drywall Anchors 1 - Installation Instructions...
  • Page 5 INSTALL THE DUCTWORK ROOF CAP (DUCTED HOODS ONLY) ROUND NOTE: To reduce the risk of fire, use only DUCT metal ductwork. 1. Decide where the ductwork will run between the hood and the outside. WALL DECORATIVE 2. A straight, short duct run will allow the hood FLUE to perform most efficiently.
  • Page 6 INSTALL MOUNTING FRAMING BEHIND DRYWALL BRACKET 1. Construct wood wall framing that is flush with interior surface of wall studs. Make sure: a) the framing is centered over installation location. b) the height of the framing will allow the mounting bracket to be secured to the framing within the dimensions shown.
  • Page 7 PREPARE THE HOOD 6” Note: On stainless steel hoods, carefully DIAMETER DUCT remove the plastic protective film from all exterior surfaces of the hood and decorative flues, prior to final installation. DISCHARGE COLLAR DUCTED CONFIGURATION DUCT 1. Install the discharge collar into the duct CONNECTOR connector of the range hood.
  • Page 8 PREPARE THE HOOD NON - DUCTED CONFIGURATION Note: The following materials must be purchased separately for non-ducted recirculation installations. • Non - Ducted Recirculation Kit, Model RRK51 • 1/16” diameter twist drill. CAUTION: Do not use plastic or rigid metal ducting. 1.
  • Page 9: Install The Hood

    INSTALL THE LEVEL MOUNTING WALL FRAMING SCREWS SCREWS HOOD (3.9x9.5mm) (4.8x38mm) Note: at least two people MOUNTING will be required to mount SCREWS the hood. (4.8x38mm) MOUNTING 1. Raise the hood into its BRACKET mounting position. 2. Plug the power cord into electric wall RECTANGULAR...
  • Page 10 NON-DUCTED RECIRCULATION FILTER INSTALLATION 1. Purchase a charcoal filter (B03300488) from your dealer. 2. Install the filter by pressing the 2 tabs on the filter down into the special housing and rotating upward. CHARCOAL FILTER MAINTENANCE Proper maintenance of the Range Hood will assure proper performance of the unit.
  • Page 11 OPERATION LIGHT BLOWER SWITCH Controls SWITCH The hood is operated using the slide controls PILOT under the bottom of the hood. LAMP The light switch turns the lamps on and off. The blower switch :makes it possible to select the motor operating speed. Position 0: motor off.
  • Page 12: Fuse Replacement

    FUSE REPLACEMENT DECORATIVE SWITCH OFF THE ELECTRICITY SUPPLY. FLUE FUSE Remove the decorative flue. Open the fuse box. Replace with the same type of fuse (5x20mm, 4A, 125V). FUSE WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY FOR BROAN PRODUCTS Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) warrants to the original consumer purchaser of Broan products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase.
  • Page 13: Avertissements

    LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS SEULEMENT POUR UTILISATION DOMESTIQUE AVERTISSEMENTS POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DECHARGES ELECTRIQUES OU DE DOMMAGES AUX PERSONNES, OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES: 1. N’utilisez cet appareil que comme cela est indiqué par le constructeur. Si vous avez des problèmes, contactez le fabriquant à...
  • Page 14 4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si: A. Vous savez que vous avez un extincteur Classe ABC, et vous en connaissez déjà le mode d’emploi. B. Ce n’est pas un très gros incendie et qu’il se limite à l’endroi où il a explosé. C.
  • Page 15 PREPAREZ LA HOTTE Enlever la hotte dans l’emballage et controller le contenu. Vous devez recevoir : 1 - Hotte 1 - Conduit décoratif 1 - Sachet (B080810501) avec: 1 - Étrier d’assemblage 1 - Collier d’évacuation 1 - Étrier de support 8 - Vis d’assemblage (4,8 x 38mm Tête ronde) 6 - Vis d’assemblage (3,9 x 9,5mm Tête ronde) 8 - Chevilles...
  • Page 16: Installation Du Systeme D'evacuation

    INSTALLATION DU SYSTEME COUVERCLE DU TOIT D’EVACUATION (UNIQUEMENT POUR LES HOTTES TUYAU ROND CARÉNÉES) REMARQUE: Pour réduire les risques CONDUIT d’incendie, n’utilisez que des tuyaux en DÉCORATIF COU- VERCLE métal. DU MUR 1. Décidez où le tuyau rond doit être installé, HOTTE COUDE entre votre hotte et l’extérieur.
  • Page 17: Caréné Et Non Caréné

    INSTALLATION ETRIER CADRE POUR LE MUR D’ASSEMBLAGE 1. Construisez un cadre en bois pour le mur dont les vis-pivot ne dépassent pas. Assurez-vous: a) que le cadre est centré au-dessus de l’emplacement de l’installation. b) la hauteur du cadre permettra que l’étrier d’assemblage soit fixé...
  • Page 18: Configuration Carénée

    PREPARE THE HOOD DIAMÈTRE DU CONDUIT 6” Remarque : si la hotte est en acier inoxydable, retirez précautionneusement le film COLLET DE REFOULEMENT protecteur des surfaces extérieures et des carneaux décoratifs avant de terminer l’installation. CONNECTEUR DU CONDUIT CONFIGURATION CARÉNÉE Installez le collet de refoulement dans le conduit relié...
  • Page 19: Préparation De La Hotte

    PRÉPARATION DE LA HOTTE CONFIGURATION NON CARÉNÉE Note: The following materials must be purchased separately for non-ducted recirculation installations. • Kit de recirculation non caréné, modèle RRK51 • Foret hélicoïdal de 1/16" de diamètre ATTENTION : n’utilisez pas de conduits en plastique ou en métal rigide. Ne comptez pas le collet de refoulement ni le registre fournis avec la hotte.
  • Page 20: Branchez Le Cordon

    INSTALLATION PLANCHE DE BOIS POUR VIS DE L'ADAPTATION (3.9x9.5mm) MONTAGE DE LA HOTTE (4.8x38mm) Remarque : la hotte doit être installée par au moins VIS DE deux personnes. MONTAGE Soulevez la hotte et (4.8x38mm) placez-la à l’endroit où ETRIERE elle sera installée. D’ASSEMBLAGE Branchez le cordon d’alimentation à...
  • Page 21: Assemblage Du Filtre

    ASSEMBLAGE DU FILTRE (MODELE RECYCLANT L’AIR) 1. Procurez-vous un filtre à charbon (B03300488) chez votre fournisseur. 2. Installer le filtre en enfilant les 2 languettes du filtre dans le logement prévu à cet effet et en le faisant tourner vers le haut. ENTRETIEN FILTRE A CHARBON Un bon entretien de votre hotte garantira...
  • Page 22: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT INTERRUPTEUR INTERRUPTEUR DE LA DU VENTILATEUR Commandes LUMIÈRE La hotte peut être manœuvrée à l’aide des curseurs situés sous la partie inférieure de VOYANT LUMINEUX la hotte. L’interrupteur de la lumière allume et éteint les lampes. L’interrupteur du ventilateur permet de sélectionner la vitesse de marche du moteur.
  • Page 23: Remplacement Fusible

    REMPLACEMENT FUSIBLE DÉBRANCHEZ L’APPAREIL. CONDUIT DECORATIF BOÎTER Enlevez le conduit décoratif. FUSIBLE Ouvrir le boîtier du fusible. Remplacez par un fusible du même type (5x20mm, 4A, 125V). FUSIBLE GARANTIE GARANTIE LIMITÉE DE UN AN DE BROAN Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantit à l'acheteur original que les produits BROAN vendus en vertu de la présente sont libres de tout vice de matériau ou de fabrication pour une période de un an à...
  • Page 24 LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INDICADO PARA EL USO EN COCINAS DOMESTICAS ADVERTENCIA PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO, CORTOCIRCUITO O DAÑO PARA LAS PERSONAS, OBSERVE ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES NORMAS: 1. Use esta unidad solamente de la manera indicada por el fabricante; si tiene dudas, póngase en contacto con éste a la dirección o teléfono indicados en la garantía.
  • Page 25 ADVERTENCIA 1. Para uso en interiores. 2. Para reducir el riesgo de incendios y para evacuar correctamente los humos, asegurarse de haber realizado una conducción del aire hasta el exterior. No expulsar los humos en espacios cerrados por paredes o techos, áticos, espacios angostos o garajes. 3.
  • Page 26: Prepare La Campana

    PREPARE LA CAMPANA Sacar la campana de l’embalaje y controlar el contenido. Recivireis: 1 - Campana 1 - Tubo decorativo 1 - Bolsita (B080810501) con: 1 - Soporte de montaje 1 - Casquillo 1 - Soporte para el montaje del tubo 8 - Tornillos de montaje (4,8 x 38mm cabeza redonda) 6 - Tornillos de montaje (3,9 x 9,5mm cabeza redonda) 8 - Escarpias...
  • Page 27: Instalacion Electrica

    INSTALACION DEL TUBO DE UBIERTA DEL EXTRACCION TEJADO (SÓLO CAMPANAS CON TUBO CONDUCTO) NOTA: para evitar el riesgo de incendio, use solamente material de metal. T U B O 1. Decida donde va a colocar el tubo de DECORATIVO TAPA PARED extracción entre la campana y la parte exterior.
  • Page 28 INSTALACION SOPORTE DE ESTRUCTURA DE MADERA EN LA PARED MONTAJE 1. Construya una estructura de madera en la pared que quedará nivelada con la parte interior de los tacos en la pared. Asegúrese de que: a) La estructura se encuentra centrada por encima de la instalación del tubo.
  • Page 29: Preparación De La Campana

    PREPARACIÓN DE LA CONDUCTO CAMPANA DE 6" DE DIÁMETRO Nota: En campanas de acero inoxidable, CUELLO DE antes de llevar a cabo la instalación final, DESCARGA retire cuidadosamente la película CONECTOR protectora de plástico de todas las superficies exteriores de la campana y CONDUCTO de las salidas de humo decorativas.
  • Page 30 PREPARACIÓN DE LA CAMPANA CONFIGURACIÓN SIN CONDUCTO Nota: Los siguientes materiales deben comprarse por separado para instalaciones de recirculación sin conducto. • Juego de recirculación sin conducto, modelo RRK51 • Taladradora de 1/16" de diámetro. PRECAUCIÓN: No utilice conductos de metal rígido ni de plástico. 1.
  • Page 31: Instalación De La Campana

    INSTALACIÓN ESTRUCTURA DE TORNILLOS DE TORNILLOS MADERA EN LA PARED MONTAJE DE LA CAMPANA (3.9x9.5mm) (4.8x38mm) Nota: se necesitan al TORNILLOS DE menos dos personas MONTAJE para montar la campana. (4.8x38mm) 1. Levante la campana en SOPORTE DE su posición de MONTAJE montaje.
  • Page 32 INSTALACION DEL FILTRO (CONFIGURACION SIN TUBO) 1. Compre un filtro al carbón (B03300488) a su proveedor habitual. 2. Instalen el filtro introduciendo las dos FILTRO AL lengüetas del filtro en el alojamiento a CARBÓN tal efecto y haciendo que gire hacia arriba.
  • Page 33 FUNCIONAMIENTO INTERRUPTOR Mandos DEL ASPIRADOR INTERRUPTOR DA LUZ La campana se controla mediante los mandos corrrederos situados en la parte PILOTO inferior de la misma. El interruptor da luz enciende y apaga las lámparas. El interruptor del aspirador: regula la velocidad de trabajo del motor.
  • Page 34 SUSTITUCION FUSIBLE TUBO DESCONECTAR EL APARATO. DECORATIVO CAJA Remover el tubo decorativo. FUSIBLE Abrir la caja fusible. Sustituir por un fusible del mismo tipo (5x20mm, 4A, 125V). FUSIBLE GARANTIA GARANTIA BROAN POR UN AÑO Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantiza al consumidor-comprador de sus productos BROAN que dichos productos no tendrán defectos en los materiales o fabricación, durante un periodo de un año a partir de la fecha de la compra.NO HAY OTRO TIPO DE GARANTIAS QUE INCLUYAN O SE LIMITEN EXCLUSIVAMENTE A GARANTIAS IMPLICITAS O DE CAPACIDAD COMERCIAL O CONVENIENCIA PARA UN PROPOSITO ESPECIFICO.
  • Page 35: Service Parts

    SERVICE PARTS MODELS RM51000 - RM52000 KEY NO. PART NO. DESCRIPTION B08087294 Grease Filter B02300233 Motor Capacitor BE3346354 Electrical Box Support B02300891 Halogen Lamp Bulb B02300787 Heat Sentry BW0000019 Blower B02310203 Motor B03295076 Blower Wheel B03204177 Rubber Washer B02300249 Feeder Cable B08091462 Blower Mounting Cover B08088378...
  • Page 36: Liste Pieces De Rechange

    LISTE PIECES DE RECHANGE MODELES RM51000 - RM52000 PART N. DESCRIPTION B08087294 Filtre anti-graisse B02300233 Condensateur BE3346354 Support boite installation electrique B02300891 Lampe halogène B02300787 Capteur de température BW0000019 Convoyer B02310203 Moteur B03295076 Turbine du moteur B03204177 Pare chocs B02300249 Cable alimentation B08091462 Support moteur...
  • Page 37: Lista De Piezas De Recambio

    LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO MODELOS RM51000 - RM52000 CÓD. N. PIEZA N. DESCRIPCIÓN B08087294 Filtro antigrasa B02300233 Condensador BE3346354 Soporte de la caja de instalación eléctrica B02300891 Lámpara halógena B02300787 Sensor de temperatura BW0000019 Convoyador B02310203 Motor B03295076 Manilla del motor B03204177 Almohadilla antivibraziones B02300249...
  • Page 38 SERVICE PARTS - LISTE PIECES DE RECHANGE - LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO MODEL RM51000 - 38 -...
  • Page 39 SERVICE PARTS - LISTE PIECES DE RECHANGE - LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO MODEL RM52000 - 39 -...
  • Page 40 04307736/6 - 40 -...

Ce manuel est également adapté pour:

Rm52000 serie

Table des Matières