Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

RM65000 Series
In USA - BROAN Hartford, Wisconsin
In CANADA - BROAN Drummondville, QC, Canada
REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT : www.Broan.com/register
For additional Information visit www.Broan.com
ENGLISH....................................2
FRANÇAIS...............................11
ESPAÑOL.................................20

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Broan Elite RM65000 Serie

  • Page 1 RM65000 Series ENGLISH........2 FRANÇAIS.......11 ESPAÑOL.........20 In USA - BROAN Hartford, Wisconsin In CANADA - BROAN Drummondville, QC, Canada REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT : www.Broan.com/register For additional Information visit www.Broan.com...
  • Page 2 READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: 1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty.
  • Page 3 CAUTION 1. For indoor use only. 1. To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air outside. Do not vent exhaust air into spaces within walls or ceilings or into attics, crawl spaces, or garages. 2.
  • Page 4: Prepare The Hood

    PREPARE THE HOOD Unpack hood and check contents. You should receive: 1 - Hood 1 - Decorative Flue Assembly 1 - Parts Bag (B080810616) containing: 2 - Mounting Brackets 1 - Flue Mounting Bracket 8 - Mounting Screws (4,8 x 38mm Pan Head) 2 - Mounting Screws (3,9 x 9,5mm Pan Head) 8 - Drywall Anchors 2 - Mounting Screws (3.9 x 6mm Flat Head)
  • Page 5 INSTALL THE DUCTWORK ROOF CAP NOTE: To reduce the risk of fire, use only ROUND metal ductwork. DUCT 1. Decide where the ductwork will run between the hood and the outside. 2. A straight, short duct run will allow the hood to perform most efficiently.
  • Page 6: Install The Hood

    INSTALL THE HOOD RECTANGULAR CUTOUTS 1. Hang the hood from the brackets through MOUNTING the rectangular cut-outs on the back of BRACKETS the hood. Cut-outs are larger than the brackets to allow for horizontal adjustment. The bottom of the hood should be 24" to 30"...
  • Page 7: Connect Ductwork

    CONNECT DUCTWORK FIXING TO THE WALL 1. Use (2) screws (4.8x38mm) and drywall anchors (supplied) to secure flue mounting bracket to the ceiling or wall as shown. 2. Use 6" round metal duct to connect the discharge collar on the hood to the ductwork above.
  • Page 8 MAINTENANCE Proper maintenance of the Range Hood will assure proper performance of the unit. Grease Filters The grease filters should be cleaned after every 30 hours of operation. This range hood has an operation timer which will alert you after every 30 hours of use by lighting a red GREASE FILTERS LED above the “blower speed 0-1 button”.
  • Page 9 OPERATION BLOWER SPEED 4 Controls BLOWER The hood is operated using the (5) push-but- SPEED 3 tons located on the right side of the hood. The light switch turns the halogen lights on BLOWER SPEED 2 and off. Push the light switch once to turn the lights ON - push a second time to turn the BLOWER lights ON to a brighter level - push a third time...
  • Page 10: Fuse Replacement

    HALOGEN BULBS This range hood requires two halogen bulbs (max 20W, 12V, TYPE MR16 bulb shielded, GU 5.3 Base). ALWAYS SWITCH OFF THE ELECTRICITY SUPPLY BEFORE CARRYING OUT ANY OPERATIONS ON THE APPLIANCE. To change bulbs: BULB 1. Loosen the ring nut by turning it RING counterclockwise.
  • Page 11: Avertissements

    LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS SEULEMENT POUR UTILISATION DOMESTIQUE AVERTISSEMENTS POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DECHARGES ELECTRIQUES OU DE DOMMA-GES AUX PERSONNES, OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES: 1. N’utilisez cet appareil que comme cela est indiqué par le constructeur. Si vous avez des problèmes, contactez le fabriquant à...
  • Page 12 4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si: A. Vous savez que vous avez un extincteur Classe ABC, et vous en connaissez déjà le mode d’emploi. B. Ce n’est pas un très gros incendie et qu’il se limite à l’endroi où il a explosé. C.
  • Page 13 PREPAREZ LA HOTTE Enlever la hotte dans l’emballage et controller le contenu. Vous devez recevoir : 1 - Hotte 1 - Conduit décoratif 1 - Sachet (B080810616) avec: 2 - Étriers d’assemblage 1 - Étrier de support 8 - Vis d’assemblage (4,8 x 38mm Tête ronde) 2 - Vis d’assemblage (3,9 x 9,5mm Tête ronde) 8 - Chevilles 2 - Vis d’assemblage (3.9 x 6mm Tête plate)
  • Page 14: Installation Du Systeme D'evacuation

    INSTALLATION DU SYSTEME D’EVACUATION COUVERCLE DU TOIT REMARQUE: Pour réduire les risques d’incendie, n’utilisez que des tuyaux en métal. TUYAU ROND 1. Décidez où le tuyau doit être installé, entre votre hotte et l’extérieur. 2. Un tuyau droit et court permettra à votre hotte de fonctionner d’une façon plus CONDUIT efficace.
  • Page 15: Installation De La Hotte

    INSTALLATION DE LA HOTTE TROUS RECTANGULAIRES 1. Accrochez votre hotte aux étriers par les ETRIERS trous rectangulaires qui se trouvent D’ASSEMBLAGE derrière votre hotte. Les trous sont plus grands que les étriers afin de vous permettre d’ajuster le tout horizontalement. Le fond de votre hotte devrait être à...
  • Page 16: Connexion Du Systeme D'evacuation

    CONNEXION DU SYSTEME FIXATION AU MUR D’EVACUATION 1. Fixez l’étrier de support du conduit au plafond ou au mur au moyen des (2) vis (4.8x38mm) et des chevilles (fournies) comme cela est indiqué. 2. Reliez le collier d’évacuation qui se trouve sur votre hotte au système de conduction ETRIER DE D’ASSEMBLAGE...
  • Page 17: Entretien

    ENTRETIEN Un bon entretien de votre hotte garantira une excellente performance. Filtres anti-graisse Les filtres anti-graisse doivent être nettoyés fréquemment: au bout d'environ 30 heures de fonctionnement, le LED rouge du “bouton On/ OFF-vitesse1” se mette à clognoter; cela indique que les filtres anti-graisse doivent être nettoyées.
  • Page 18: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT BOUTON VITESSE 4 Commandes Votre hotte fonctionne grâce aux (5) boutons BOUTON sur lesquels vous devez appuyer et qui se VITESSE 3 trouvent sur le coté droite de la hotte. BOUTON Le bouton de la lumière allume et éteint les VITESSE 2 lampes halogènes.
  • Page 19: Remplacement Fusible

    AMPOULES HALOGENES Ce modèle de hotte veut deux (2) ampoules halogènes (max 20W, 12V, TYPE MR16 ampoules avec écran, GU 5.3 Base). AVANT DE PROCÉDER À QUELCONQUE OPÉRATION, DÉBRANCHEZ L’APPAREIL. AMPOULE Pour changer les ampoules: BAGUE 1. Dévissez la bague dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre.
  • Page 20 LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INDICADO PARA EL USO EN COCINAS DOMESTICAS ADVERTENCIA PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO, CORTOCIRCUITO O DAÑO PARA LAS PERSONAS, OBSERVE ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES NORMAS: 1. Use esta unidad solamente de la manera indicada por el fabricante; si tiene dudas, póngase en contacto con éste a la dirección o teléfono indicados en la garantía.
  • Page 21 ADVERTENCIA 1. Para uso en interiores. 2. Para reducir el riesgo de incendios y para evacuar correctamente los humos, asegurarse de haber realizado una conducción del aire hasta el exterior. No expulsar los humos en espacios cerrados por paredes o techos, áticos, espacios angostos o garajes. 3.
  • Page 22: Prepare La Campana

    PREPARE LA CAMPANA Sacar la campana de l’embalaje y controlar el contenido. Recivireis: 1 - Campana 1 - Tubo decorativo 1 - Bolsita (B080810616) con: 2 - Soportes de montaje 1 - Soporte para el montaje del tubo 8 - Tornillos de montaje (4,8 x 38mm cabeza redonda) 2 - Tornillos de montaje (3,9 x 9,5mm cabeza redonda) 8 - Escarpias 2 - Tornillos de montaje (3.9 x 6mm cabeza plana)
  • Page 23 INSTALACION DEL TUBO DE EXTRACCION NOTA: para evitar el riesgo de incendio, use CUBIERTA DEL TEJADO solamente material de metal. 1. Decida donde va a colocar el tubo de TUBO extracción entre la campana y la parte exterior. 2. Un recorrido de tubo corto y recto permitirá a la campana funcionar de manera más TUBO eficaz.
  • Page 24: Instalacion Electrica

    INSTALACION DE LA CAMPA- AGUJEROS RECTANGULARES SOPORTES DE MONTAJE 1. Cuelgue la campana de los soportes por los agujeros rectangulares situados detrás de la campana. Los agujeros son más grandes que los soportes para permitir el ajuste en horizontal. La parte inferior de la campana debe estar a una distancia de 24”...
  • Page 25 ENTUBADO DE SUJECCION A LA PARED CANALIZACION 1. Use (2) tornillos (4.8x38mm) y escarpias (adjuntas) para fijar al techo o a la pared el soporte para el montaje del tubo como se indica. 2. Use un tubo de metal de 6” de diámetro para unir el casquillo que se encuentra TORNILLOS SOPORTE PARA...
  • Page 26 MANTENIMIENTO Un mantenimiento adecuado de la campana asegura el funcionamiento correcto del aparato. Filtros antigrasa Los filtros antigrasa deben limpiarse a menudo: después de unas 30 horas de funcionamiento, el diodo rojo del “mando velocidad 1” parpadea indicando que hay que limpiar los filtros antigrasa.
  • Page 27 FUNCIONAMIENTO MANDO DE VELOCIDAD 4 Mandos MANDO DE La campana se pone en funcionamiento VELOCIDAD 3 usando los 5 mandos situados en el lado derecho de la campana. DIODO El interruptor luz enciende y apaga las MANDO DE (espias) VELOCIDAD 2 lámparas halógenas.
  • Page 28 LAMPARAS HALOGENAS Este tipo de campana necesita dos (2) lámparas halógenas (max 20W, 12V, TYPE MR16 lámparas con pantalla, GU 5.3 Base). ANTES DE PROCEDER A CUALQUIER OPERACIÓN, ES NECESARIO DESCO- NECTAR EL APARATO. LÁMPARA Para cambiar las lámparas: ABRAZADERA 1.
  • Page 29: Service Parts

    SERVICE PARTS MODEL K274 Heat Sentry KEY NO. PART NO. DESCRIPTION B02000191 Filter Spring B08087298 Grease Filter B02300233 Motor Capacitor B08091202 Electrical Box Support B02300774 Halogen Lamp Bulb B02300787 Heat Sentry B03292357 Electrical Box BW0000027 Control Board B03294033 Electrical Box Cover B03295001 Filter Support BW0000074...
  • Page 30: Liste Pieces De Rechange

    LISTE PIECES DE RECHANGE MODELE K274 Heat Sentry PART N. DESCRIPTION B02000191 Ressort du filtre B08087298 Filtre anti-graisse B02300233 Condensateur B08091202 Support boite installation electrique B02300774 Lampe halogène B02300787 Capteur B03292357 Boîte installation electrique BW0000027 Circuit imprimé commandes B03294033 Couvercle boîte installation electrique B03295001 Support filtre BW0000074...
  • Page 31: Lista De Piezas De Recambio

    LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO MODELO K274 Heat Sentry CÓD. N. PIEZA N. DESCRIPCIÓN B02000191 Muelle del filtro B08087298 Filtro antigrasa B02300233 Condensador B08091202 Soporte de la caja de instalación eléctrica B02300774 Lámpara halógena B02300787 Sensor B03292357 Caja base de instalación eléctrica BW0000027 Base de los mandos B03294033...
  • Page 32 SERVICE PARTS - LISTE PIECES DE RECHANGE - LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO MODEL K274 Heat Sentry 04307737/6...

Table des Matières