Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

154.126_154.129 V1.1
WTR10

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beamz WTR10

  • Page 1 154.126_154.129 V1.1 WTR10...
  • Page 2 SAFETY INSTRUCTIONS ........................................................3 UNPACKING INSTRUCTION ........................................................4 POWERSUPPLY ............................................................4 DESCRIPTION OF FUNCTIONS ......................................................4 CONFIGURATION FOR WIRELESS OPERATION ................................................. 5 CONFIGURING THE HYBRID TRANSCEIVER IN TRANSMITTER MODE: ......................................5 CONFIGURING THE HYBRID TRANSCEIVER IN RECEIVER MODE: ........................................5 CONNECTING ONE OR MULTIPLE RECEIVERS TO A TRANSMITTER: ......................................
  • Page 3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ....................................................15 INSTRUCCIONES DE DESEMBALAJE ................................................... 16 FUENTE DE ALIMENTACIÓN ......................................................16 DESCRIPCIÓN DE FUNCIONES ......................................................16 CONFIGURACIÓN PARA LA OPERACIÓN INALÁMBRICA ............................................17 CONFIGURACIÓN DEL TRANSCEPTOR HÍBRIDO EN MODO TRANSMISOR: ....................................17 CONFIGURACIÓN DEL TRANSCEPTOR HÍBRIDO EN MODO RECEPTOR: ..................................... 17 CONECTAR UNO O MÚLTIPLES RECEPTORES A UN TRANSMISOR: ......................................
  • Page 4 Before carrying out any operations with the unit, carefully read this instruction manual and keep it with care for future reference. It contains important information about the installation, usage and maintenance of the unit. Unpack and check carefully that there is no transportation damage before using the unit •...
  • Page 5 Immediately upon receiving the product, carefully unpack the carton, check the contents to ensure that all parts are present, and have been received in good condition. Notify the shipper immediately and retain packing material for inspection if any parts appear damage from shipping or the package itself shows signs of mishandling.
  • Page 6 Each module serves as a wireless DMX transceiver, allowing each unit to act as either a transmitter or receiver. Establishing the system requires assigning each receiver to the appropriate universe (transmitter) it intends to operate with. ESSENTIAL NOTES BEFORE USAGE •...
  • Page 7 • Hold down the [ID] button (2) while powering up the HYBRID TRANSCEIVER. The status LED (3) will briefly turn WHITE, then change to GREEN, BLUE or YELLOW (reflecting the last selected mode). Select Yellow by briefly pressing the [ID] button (2). •...
  • Page 8 Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u met het apparaat gaat werken en bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik. Het bevat belangrijke informatie over de installatie, het gebruik en het onderhoud van het apparaat. Uitpakken en zorgvuldig controleren of er geen transportschade is voordat u het apparaat gebruikt. •...
  • Page 9 Onmiddellijk na ontvangst, zorgvuldig uitpakken van de doos, controleer de inhoud om ervoor te zorgen dat alle onderdelen aanwezig zijn en zijn in goede staat zijn ontvangen. Bij transportschade of ontbreken van onderdelen onmiddellijk de verkopende partij inlichten. Bewaar de verpakking en het verpakkingsmateriaal. Indien het product moet worden teruggestuurd, is het belangrijk dat het product in originele verpakking wordt geretourneerd.
  • Page 10 Elke module fungeert als een draadloze DMX-transceiver, waardoor elk toestel kan fungeren als zender of ontvanger. Voor het opzetten van het systeem is het nodig om elke ontvanger toe te wijzen aan het juiste universum (zender) waar het mee moet werken. ESSENTIËLE OPMERKINGEN VOOR GEBRUIK •...
  • Page 11 • Houd de [ID]-knop (2) ingedrukt terwijl je de HYBRIDE TRANSCEIVER inschakelt. De status-LED (3) wordt kortstondig WIT en verandert dan in GROEN, BLAUW of GEEL (afhankelijk van de laatst geselecteerde modus). • Selecteer Geel door kort op de [ID]-knop (2) te drukken. •...
  • Page 12 Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und bewahren Sie sie zum späteren Gebrauch auf. Sie enthält wichtige Informationen über die Installation, den Gebrauch und die Wartung des Gerätes. Vor der Inbetriebnahme des Gerätes auspacken und sorgfältig auf Transportschäden prüfen. •...
  • Page 13 Packen Sie den Karton sofort nach Erhalt sorgfältig aus, überprüfen Sie seinen Inhalt, um sicherzustellen, dass alle Teile vorhanden sind und in gutem Zustand erhalten wurden. Bei Transportschäden oder fehlenden Teilen ist der Verkäufer unverzüglich zu informieren. Lagern Sie die Verpackung und das Verpackungsmaterial. Wenn das Produkt zurückgegeben werden muss, ist es wichtig, dass das Produkt in der Originalverpackung zurückgegeben wird.
  • Page 14 Jedes Modul dient als drahtloser DMX-Transceiver, sodass jede Einheit entweder als Sender oder Empfänger fungieren kann. Um das System einzurichten, muss jeder Empfänger dem entsprechenden Universum (Sender) zugeordnet werden, mit dem er zusammenarbeiten möchte. WICHTIGE HINWEISE VOR DER VERWENDUNG • Weitere Informationen finden Sie unter der Schaltfläche [ID] (2): o Status-LED (3) WEISS: Zeigt den Setup-Modus oder die Trennung von einem Sender an.
  • Page 15 • Halten Sie beim Einschalten des HYBRID-TRANSCEIVERS die [ID]-Taste (2) gedrückt. Die Status-LED (3) wird kurz WEISS leuchten, dann zu GRÜN, BLAU oder GELB wechseln (je nach zuletzt gewähltem Modus). • Wählen Sie GELB, indem Sie kurz die [ID]-Taste (2) drücken. •...
  • Page 16 Antes de realizar cualquier operación con la unidad, lea atentamente este manual de instrucciones y guárdelo con cura para futuras consultas. Contiene información importante sobre la instalación, uso y mantenimiento de la unidad. Desembale y compruebe cuidadosamente que no haya daños de transporte antes de usar la unidad •...
  • Page 17 Inmediatamente después de recibir el producto, desembale la caja con cuidado, verifique el contenido para asegurarse de que todas las partes estén presentes y se hayan recibido en buenas condiciones. Notifique al remitente de inmediato y guarde el material de empaque para inspeccionarlo si aparecen piezas dañadas por el envío o si el propio paquete muestra signos de mal manejo.
  • Page 18 Cada módulo actúa como un transceptor DMX inalámbrico, lo que permite que cada unidad actúe como transmisor o receptor. Para establecer el sistema, es necesario asignar cada receptor al universo adecuado (transmisor) con el que pretende operar. NOTAS ESENCIALES ANTES DEL USO •...
  • Page 19 • Mantén presionado el botón [ID] (2) mientras enciendes el TRANSCEPTOR HÍBRIDO. El LED de estado (3) cambiará brevemente a BLANCO, luego cambiará a VERDE, AZUL o AMARILLO (reflejando el último modo seleccionado). Selecciona Amarillo presionando brevemente el botón [ID] (2). •...
  • Page 20 Avant d'effectuer toute manipulation sur l'appareil, lisez avec attention la présente notice et conservez-la pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. Elle contient des informations importantes sur l’installation, l’utilisation et l’entretien de l’appareil. Déballez l'appareil, vérifiez soigneusement qu'il n'y a pas de dommages dus au transport avant de l'utiliser. •...
  • Page 21 Dès réception du produit, déballez soigneusement le carton, vérifiez son contenu pour vous assurer que toutes les pièces sont présentes et qu'elles ont été reçues en bon état. Avisez immédiatement l'expéditeur et conservez le matériel d'emballage ; contrôlez si des pièces semblent endommagées lors de l'expédition ou si le colis lui-même montre des signes de mauvaise manipulation.
  • Page 22 Chaque module sert de transcepteur DMX sans fil, permettant à chaque unité d'agir soit en tant qu'émetteur, soit en tant que récepteur. L'établissement du système nécessite d'attribuer à chaque récepteur l'univers approprié (émetteur) avec lequel il a l'intention de fonctionner. NOTES ESSENTIELLES AVANT UTILISATION •...
  • Page 23 • Maintenez enfoncé le bouton [ID] (2) tout en mettant sous tension le TRANSCEPTEUR HYBRIDE. La LED d'état (3) deviendra brièvement BLANCHE, puis changera en VERTE, BLEUE ou JAUNE (reflétant le dernier mode sélectionné). Sélectionnez le Jaune en appuyant brièvement sur le bouton [ID] (2). •...
  • Page 24 Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności związanych z urządzeniem, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją z lekarstwem na przyszłość. Zawiera ważne informacje dotyczące instalacji, użytkowania i konserwacji urządzenia. Rozpakuj i sprawdź dokładnie, czy nie ma żadnych uszkodzeń transportowych przed użyciem urządzenia •...
  • Page 25 Natychmiast po otrzymaniu produktu ostrożnie rozpakuj karton, sprawdź zawartość, aby upewnić się, że wszystkie części są obecne i zostały odebrane w dobrym stanie. Natychmiast powiadomić dostawcę i zachować materiał do pakowania w celu sprawdzenia, czy jakakolwiek część wygląda na uszkodzoną przez przesyłkę lub samo opakowanie wykazuje oznaki niewłaściwego postępowania. Zapisz pakiet i wszystkie materiały do pakowania.
  • Page 26 Ł Każdy moduł pełni rolę bezprzewodowego transceivera DMX, umożliwiając jednostce działanie jako nadajnik lub odbiornik. Ustalenie systemu wymaga przypisania każdego odbiornika do odpowiedniego uniwersum (nadajnik), z którym ma działać. WAŻNE UWAGI PRZED UŻYCIEM • Odniesienie do przycisku [ID] (2) w celu uzyskania informacji: LED stanu (3) BIAŁE: Oznacza tryb konfiguracji lub odłączenie od jakiegokolwiek nadajnika.
  • Page 27 • Przytrzymaj przycisk [ID] (2), uruchamiając jednocześnie HYBRYDOWY TRANSMITER. LED stanu (3) na chwilę zaświeci się NA BIAŁO, a następnie zmieni się na ZIELONĄ, NIEBIESKĄ lub ŻÓŁTĄ (odzwierciedlając ostatnio wybrany tryb). Wybierz ŻÓŁTY, naciskając krótko przycisk [ID] (2). • • Po wybraniu ŻÓŁTEGO, przytrzymaj przycisk [ID] (2) przez 3 sekundy, aby potwierdzić...
  • Page 28 154.126 154.129 Product colour Black DMX connection 3-pin XLR 5-pin XLR Wireless DMX protocol Eazylink, WDMX Power supply 100-240VAC 50/60Hz Dimensions (L x W x H) 127 x 75 x 35mm Weight Design and product specifications are subject to change without prior notice. The products referred to in this manual conform to the European Community Directives to which they are subject: European Union United Kingdom...
  • Page 29 ............................... .
  • Page 30 ............................... .
  • Page 31 ............................... .
  • Page 32 BeamZ Pro stands for performance, innovation and value pricing!

Ce manuel est également adapté pour:

154.126154.129