Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

IT
Istruzioni di montaggio e d'uso
EN Instruction on mounting and use
DE Montage- und Gebrauchsanweisung
Prescriptions de montage et mode d'emploi
FR
NL
Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen
ES
Montaje y modo de empleo
PT
Instruções para montagem e utilização
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ
EL
SV
Monterings- och bruksanvisningar
FI
Asennus- ja käyttöohjeet
NO Instrukser for montering og bruk
DA Bruger- og monteringsvejledning
Instrukcja montażu i obsługi
PL
CS Návod na montáž a používání
SK Návod k montáži a užití
HU Felszerelési és használati utasítás
BG Инструкции за монтаж и употреба
RO Instrucțiuni de montaj și utilizare
RU Инструкции по монтажу и эксплуатации
UK Інструкція з монтажу і експлуатації
KK Монтаждау мен пайдалану нұсқауы
ET
Paigaldus- ja kasutusjuhend
LT
Montavimo ir naudojimosi instrukcija
Ierīkošanas un izmantošanas instrukcija
LV
SR Uputstva za montažu i upotrebu
Navodila za montažo in uporabo
SL
HR Uputstva za montažu i za uporabu
Montaj ve kullanım talimatları
TR
AR ‫طرق التركيب واالستعمال‬

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Gorenje EMERALD

  • Page 1 Istruzioni di montaggio e d'uso EN Instruction on mounting and use DE Montage- und Gebrauchsanweisung Prescriptions de montage et mode d’emploi Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen Montaje y modo de empleo Instruções para montagem e utilização ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ Monterings- och bruksanvisningar Asennus- ja käyttöohjeet NO Instrukser for montering og bruk DA Bruger- og monteringsvejledning...
  • Page 6 IT - Istruzioni di montaggio e d'uso • E’ severamente vietato fare cibi alla Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti, fiamma sotto la cappa. danni o incendi provocati all'apparecchio derivati dall'inosservanza •...
  • Page 7 • Utilizzare la lunghezza corretta per le viti • Sicurezza: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233. • Prestazione: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; sono identificati nella Guida EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; all'installazione. EN 50564; IEC 62301. •...
  • Page 8 EN - Instruction on mounting and use indicated in the Maintenance/Replacing Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages or fires lamps section of this manual. caused by not complying with the instructions in this manual, is The use of exposed flames is detrimental to declined.
  • Page 9 person. 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. Suggestions for a correct use in order to reduce the environmental impact: Switch ON the hood at WARNING! Do not use with a minimum speed when you start cooking and kept it running for few programmer, timer, separate remote minutes after cooking is finished.
  • Page 10 DE - Montage- und Gebrauchsanweisung von Filtern führt zu Brandgefahr. Die Anweisungen, die in diesem Handbuch gegeben werden, müssen strikt eingehalten werden. Es wird keinerlei Haftung • Es ist streng verboten, Speisen auf übernommen für mögliche Mängel, Schäden oder Brände der Kochstellen mit offener Flamme unter der Dunstabzugshaube, die auf die Nichtbeachtung der Vorschriften in Dunstabzugshaube zu kochen.
  • Page 11 zu vermeiden. Richtlinie 2012/19/EC - UK SI 2013 No.3113 über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) ist vorliegendes Gerät mit einer • Die Dunstabzugshaube niemals ohne Kennzeichnung versehen. Sie leisten einen positiven Beitrag für den Schutz der Umwelt und die richtig installiertes Gitter verwenden! Gesundheit des Menschen, wenn Sie dieses Gerät einer •...
  • Page 12 Fettfilter Bild 1 Der Metallfettfilter muss einmal monatlich gewaschen werden. Das kann mit einem milden Waschmittel von Hand, oder in der Spülmaschine bei niedriger Temperatur und Kurzspülgang erfolgen. Der Metallfettfilter kann bei der Reinigung in der Spülmaschine abfärben, was seine Filtermerkmale jedoch in keiner Weise beeinträchtigt.
  • Page 13 FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi nettoyage de la hotte et des filtres peut Suivre impérativement les instructions de cette notice. Le constructeur décline toute responsabilité pour tous les inconvénients, provoquer des risques d'incendie. dommages ou incendies provoqués à l’appareil et dûs à la non •...
  • Page 14 expresse. • Utilisez uniquement les vis de fixation Le symbole présent sur l’appareil ou sur la documentation fournies avec le produit pour l'installation, qui l’accompagne indique que ce produit ne peut en aucun cas être traité comme déchet ménager. Il doit par conséquent être remis à un ou, si non fournies, acheter le type correct centre de collecte des déchets chargé...
  • Page 15 Remplacement des lampes Débrancher l’appareil du réseau électrique Attention! Avant de toucher les lampes, assurez-vous qu’elles soient froides. Remplacer l’ampoule brûlée. Utiliser uniquement des ampoules LED de 3W-E14 (maximum). Pour de plus amples détails, consulter la notice jointe "ILCOS D" (position alphanumérique "1d").
  • Page 16 NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing • Hierbij moeten verstrekte Houd u altijd aan de instructies in deze gids. Wij aanvaarden geen enkele aansprakelijkheid voor problemen, schade of brand die onderhoudsinstructies worden opgevolgd. voortvloeien uit nalatigheid, zoals het niet opvolgen van de instructies Als de verstrekte instructies voor het in deze gids.
  • Page 17 juiste manier geplaatste roosters. • Laat NOOIT andere zaken op de pictogram op het product en/of in de bijbehorende afzuigkap rusten, tenzij specifiek documenten geeft aan dat dit apparaat niet als normaal huishoudelijk afval mag worden behandeld.Het product dient te worden afgegeven aangegeven.
  • Page 18 ES - Montaje y modo de empleo mantenimiento. Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales • La inobservancia de las normas de inconvenientes, daños o incendios provocados al aparato originados limpieza de la campana y del cambio y la por la inobservancia de las instrucciones colocadas en este manual.
  • Page 19 una superficie de apoyo a menos que así se reciclar aparatos eléctricos y electrónicos. Deséchelo con arreglo a las normas medioambientales para indique específicamente. eliminación de residuos. • Utilizar sólo los tornillos para fijación Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto, póngase en contacto con suministrados con el producto para su su Municipalidad, con el servicio de eliminación de residuos urbanos...
  • Page 20 PT - Instruções para montagem e utilização • É severamente proibido colocar alimentos Siga especificamente as instruções indicadas neste manual. Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais inconvenientes, diretamente na chama, sob o exaustor. danos ou incêndios provocados ao aparelho, derivantes da •...
  • Page 21 • Usar somente os parafusos de fixação recolha para a reciclagem de equipamento elétrico e eletrónico. A eliminação deverá ser efetuada em conformidade com as normas fornecidos com o aparelho, para a ambientais locais para a eliminação de desperdícios. Para obter informações mais detalhadas sobre o tratamento, a instalação, ou, se não for fornecido, comprar recuperação e a reciclagem deste produto, contate o Departamento o tipo de parafuso correto.
  • Page 22 EL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ τον καθαρισμό του απορροφητήρα και την Ακολουθήστε αυστηρά τις οδηγίες που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο. Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για τυχόν δυσχέρειες, αντικατάσταση και καθαρισμό των φίλτρων ζημιές ή πυρκαγιές που προκαλούνται και προέρχονται από την μη μπορεί...
  • Page 23 απορροφητήρα αν δεν είναι σωστά Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό απορρίπτεται σωστά, θα βοηθήσετε στην πρόληψη πιθανά αρνητικών επιπτώσεων για το τοποθετημένο το μεταλλικό πλέγμα! περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία, οι οποίες θα μπορούσαν να • Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ τον δημιουργηθούν...
  • Page 24 Φιλτρο για τα λιποι Εικ.1 Πρέπει να καθαρίζεται μια φορά τον μήνα με απορρυπαντικά που δεν χαράζουν, είτε στο χέρι ή στο πλυντήριο πιάτων, το οποίο πρέπει να ρυθμιστεί σε χαμηλή θερμοκρασία και σε σύντομο κύκλο. Με το πλύσιμο στο πλυντήριο πιάτων, το φίλτρο για τα λίπη μπορεί ελαφρώς...
  • Page 25 SV - Monterings- och bruksanvisningar bytas ut. Öppna lågor skadar filtren och Följ noga instruktionerna i denna manual. Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella funktionsfel, skador eller bränder som kan orsaka brand och skall därför undvikas i uppstår på apparaten på grund av att instruktionerna i denna manual alla lägen.
  • Page 26 automatiskt. Användning Fläkten har tillverkats för att användas som utsugningsversion med Elektrisk anslutning utvändig evakuering eller som filterversion med intern Nätspänningen skall motsvara spänningen som anges på återcirkulation märkplåten som sitter inne i fläkten. Om fläkten är utrustad med Underhåll stickkontakt skall denna anslutas till ett uttag som är lättillgängligt Använd endast en trasa fuktad med neutrala rengöringsmedel vid även efter installationen och som uppfyller gällande föreskrifter.
  • Page 27 FI - Asennus- ja käyttöohjeet vältettävä joka tapauksessa. Noudata käyttöohjetta huolellisesti. Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen noudattamattajättämisestä aiheutuneista haitoista, Älä jätä paistumassa olevaa ruokaa ilman vahingoista tai tulipaloista. Tuuletin imee savun ja höyryn ja se on valvontaa, jotta kuumentunut öljy ei syty tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön.
  • Page 28 Käyttö Sähköliitäntä Tuuletin on tarkoitettu käytettäväksi joko imukupuversiona Verkon jännitteen on oltava sama kuin tuulettimen sisäpuolella ulkoisella poistolla tai suodatinversiona sisäiseen kiertoon. olevassa tyyppikilvessä ilmoitettu jännite. Jos laitteessa on pistoke, liitä tuuletin voimassaolevien normien mukaiseen pistorasiaan, joka Huolto sijaitsee sellaisessa paikassa, että siihen pääsee käsiksi myös Puhdistusta varten käytä...
  • Page 29 NO - Instrukser for montering og bruk Frie flammer kan skade filtrene og medføre Instruksjonene i denne håndboken må følges nøye. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell, skader eller brann brann og må derfor alltid unngås. på apparatet som skyldes at bruksanvisningen i denne håndboken Frityrsteking må...
  • Page 30 Bruksmåte Elektrisk tilslutning Ventilatoren er laget for å brukes med direkte avtrekk der Nettspenningen må være i samsvar med den elektriske spenningen avtrekksluften føres ut i friluft , eller med resirkulering av som angis på typeskiltet inne i ventilatoren. Hvis det følger med avtrekksluften støpsel, kobles ventilatoren til en lett tilgjengelig stikkontakt som er godkjent i henhold til gjeldende normer.
  • Page 31 DA - Bruger- og monteringsvejledning mad under åben ild under emhætten. Overhold venligst alle instruktioner i denne vejledning. Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle fejl, skader eller • Ved udskiftning af pæren må du kun brande forårsaget af apparatet, men afledt af manglende anvendes den type lyspære, der er angivet i overholdelse af instruktionerne i denne vejledning.
  • Page 32 såfremt de ikke medfølger – skal du indkøbe direkte fra husholdningerne. Nærmere information kan fås hos kommunens tekniske forvaltning. den korrekte type skruer. • Brug skruer af korrekt længde, som anført i Produktet er designet, testet og produceret i henhold til: •...
  • Page 33 PL - Instrukcja montażu i obsługi czyszczenia filtrów może spowodować Przy przeprowadzaniu instalacji urządzenia należy postępować według wskazówek podanych w niniejszej instrukcji. Producent ryzyko powstania pożaru. uchyla się od wszelkiej odpowiedzialności za uszkodzenia wynikłe na • Jest surowo zabronione przygotowywanie skutek instalacji niezgodnej z informacjami podanymi w niniejszej posiłków z płomieniem pod okapem.
  • Page 34 • Okap nie może być NIGDY używany, jako przyczynią się Państwo do ograniczenia ryzyka wystąpienia negatywnego wpływu produktu na środowisko i zdrowie ludzi, które płaszczyzna oparcia, o ile nie zostało to mogłoby zaistnieć w przypadku niewłaściwej utylizacji urządzenia. wyraźnie wskazane. •...
  • Page 35 Wymiana lampek Przed przystąpieniem do jakichkolwiek operacji związanych z konserwacją urządzenia, należy odłączyć okap od zasilania energią elektryczną. Uwaga! Nie dotykać żarówek dopóki są gorące. Wymienić uszkodzoną żarówkę. Używać wyłącznie żarówek LED maks. 3W-E14. Więcej szczegółów wskazano w załączniku „ILCOS D" (pozycja alfanumeryczna „1d").
  • Page 36 CS - Návod na montáž a používání a způsobit požáry, proto oheň nesmí být Výrobce odmítá převzít jakoukoliv odpovědnost za případné závady, škody nebo vznícení digestoře, které byly způsobeny nedodržením nikdy používán. těchto předpisů. Digestoř je projektována pro odsávání dýmů a par Zvýšenou pozornost je nutné...
  • Page 37 POZOR! Nepoužívejte prostředí: Zapněte digestoř na minimální rychlost, když začnete s vařením a programátorem, časovým spínačem, nechte ji běžet několik minut poté, co jste vaření ukončili. Zvyšte samostatným dálkovým ovládáním nebo rychlost pouze v případě nadměrného množství kouře nebo páry a použijte podpornou rychlost (i) jenom v extrémních situacích.
  • Page 38 SK - Návod na použitie a montáž uvedený v sekcii údržba/výmena lampy Prísne dodržiavajte pokyny uvedené v tomto návode. Výrobca odmieta prevziať akúkoľvek zodpovednosť za prípadné poškodenie, v tejto príručke. poruchy, škody, alebo vznietenie odsávača, ktoré bolo spôsobené Používanie otvoreného ohňa poškodzuje nedodržaním týchto predpisov.
  • Page 39 s autorizovaným servisným strediskom EN 50564; IEC 62301. • EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC alebo podobným kvalifikovaným 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. personálom. (CISPR - Osobitný medzinárodný výbor pre rádiové rušenie, pozn. prekl.) POZOR! Nepoužívajte s programovacím Odporúčania pre správne použitie s cieľom znížiť...
  • Page 40 HU - Felszerelési és használati utasítás szűrők cseréjének és tisztításának Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani. Az itt feltüntetett utasítások be nem tartásából származó bármilyen hiba, kár vagy figyelmen kívül hagyása tűzveszélyt okoz! tűzesettel kapcsolatban a gyártó felelősséget nem vállal. A Az elszívó...
  • Page 41 • A beszerelési útmutatóban feltüntetett, polgármesteri hivatalhoz, a háztartási hulladékok kezelését végző társasághoz vagy ahhoz a bolthoz, ahol a terméket vásárolta. megfelelő hosszúságú csavarokat A berendezést a következő szabványoknak megfelelően tervezték, használjon! gyártották, és ellenőrizték: • Kétség esetén kérjen tájékoztatást a •...
  • Page 42 BG - Инструкции за монтаж и употреба посочени в наръчника за поддръжка! Придържайте се стриктно към тук посочените инструкции. Фирмата не носи отговорност за евентуални неизправности, • Неспазването на инструкциите за повреди или възпламеняване на уреда, възникнали в резултат почистване на аспиратора и за подмяна на...
  • Page 43 може да доведе до рискове от Монтиране електрическо естество. • Минималното разстояние между повърхността, на която се • Не използвайте и не оставяйте поставят съдовете за готвене и най-ниската част на кухненския аспиратор, трябва да бъде не по-малко от 60cm в случай на аспиратора...
  • Page 44 Поддръжка За почистването използвайте ЕДИНСТВЕНО кърпа, навлажнена с неутрални течни почистващи препарати. НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ ИНСТРУМЕНТИ ИЛИ ПРИБОРИ ЗА ПОЧИСТВАНЕ! Избягвайте препарати, които съдържат абразивни частици. НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ СПИРТ! Филтър за мазнини Фиг. 1 Почиства се веднъж месечно с неутрални препарати. Мие се ръчно...
  • Page 45 RO - Instrucțiuni de montaj și utilizare • Pentru înlocuirea becurilor, utilizati numai Urmăriţi îndeaproape instrucţiunile conţinute în acest manual. Producătorul îşi declină orice responsabilitate în cazul daunelor sau tipul de becuri indicat în secţiunea incendiilor provocate aparatului şi derivate dintr-o utilizare incorectă şi Întreţinere/Înlocuirea becurilor din acest din nerespectarea instrucţiunilor conţinute în acest manual.
  • Page 46 • Utilizați lungimea corectă pentru șuruburile Aparat proiectat, testat şi fabricat în conformitate cu: • Siguranţă: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233. identificate în Ghidul de instalare. • Randament: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; • În caz de incertitudine, consultaţi un centru EN/IEC 60704-1;...
  • Page 47 RU - Инструкция по монтажу у эксплуатации открытом огне под вытяжкой. Изделие хозяйственно-бытового назначения. Производитель снимает с себя всякую ответственность за • Для замены лампочки освещения неполадки, ущерб или пожар, которые возникли при использовать только тип лампочки использовании прибора вследствие несоблюдения инструкций, указанный...
  • Page 48 • Вытяжка НИКОГДА не должна большее расстояние, то учтите это. Данное изделие промаркировано в соответствии с Европейской использоваться, как опорная директивой 2012/19/EC - UK SI 2013 No.3113 по утилизации поверхность, если только не указано электрического и электронного оборудования (WEEE). Обеспечив правильную утилизацию данного изделия, Вы иначе.
  • Page 49 Фильтры задержки жира Рис. 1 Фильтр следует чистить ежемесячно неагрессивными моющими средствами, вручную или в посудомоечной машине при низкой температуре и экономичном цикле мытья. При мытье в посудомоечной машине может иметь место некоторое обесцвечивание жирового фильтра, но его фильтрующая характеристика остается абсолютно неизменной. Замена...
  • Page 50 UK - Інструкція з монтажу і експлуатації • Не дотримання норм очищення та Чітко дотримуйтеся приведених в даному керівництві інструкцій. Виробник знімає з себе будь-яку відповідальність за заміни і очищення фільтрів збільшує несправності, збитки або пожежу, що може мати місце при ймовірність...
  • Page 51 використовуватися як опорна поверхня, якщо тільки не вказується. Символ на самому виробі або на супроводжуючому його • Використовувати гвинти для фіксування документі вказує, що при утилізації цього виробу з ним не можна поводитися як зі звичайними побутовими відходами. Він має в...
  • Page 52 Заміна Ламп Відключити прилад від електромережі. Увага! Перш ніж торкати лампи необхідно впевнитися що вони охололи. Замінити пошкоджену лампу. Використовуйте світлодіодні лампи виключно макс. 3W-E14. Для більш детальної інформації див. додаток “ILCOS D” (позиція “1d”).
  • Page 53 KK - Монтаждау мен пайдалану нұсқауы нұсқауларды орындаңыз. Дайындаушы аспапты пайдалану барысында бұл нұсқауда белгіленген қолдану шарттарын сақтамағанның кесірінен • Сорғыштың тазалау стандарттарын болған олқылық өрт пен зақым үшін жауап бермейді. Сорғыш және сүзгілерді алмастыру және тек қана үйде пайдалануға болатындай етіп жобаланған. тазалау...
  • Page 54 бекітілмеген сорғышты алдында қорек кабелі дұрыс монтаждалғанына көз жеткізіңіз. пайдаланбаңыз және қалдырмаңыз. Орнату ЕСКЕРТУ! Бұрандаларды немесе бекіту құрылғысын осы нұсқауларға • Сорғыштың төменгі қыры мен ыдыс астындағы тіреуіш жазықтығының ара қашықтығы электр плитасы үшін 60cm, ал сәйкес орнатпау электрлік қауіптерге газ...
  • Page 55 осы нұсқаулықта көрсетілген өткізу жүйесінің ең үлкен диаметрін пайдаланыңыз. Қолдануы Суыру қалпағы сорғыш ретінде немесе фильтр ретінде пайдалану үшін өңделген. Күтімі Тазалау үшін ТЕК бейтарап жуғыш затпен суланған арнайы шүберекті пайдаланыңыз. ҚҰРЫЛҒЫНЫ НЕМЕСЕ ТАЗАЛАУ ҚҰРАЛЫН ПАЙДАЛАНБАҢЫЗ! Абразиялық қоспасы бар затты пайдаланбаңыз.
  • Page 56 ET - Paigaldus- ja kasutusjuhend selle kasutamist vältida. Järgige täpselt käesolevas juhendis antud juhiseid. Seadme valmistaja keeldub igasugusest vastutusest seadmega seotud Praadimine peab olema kontrollitud võimalike ebameeldivuste, rikete või tulekahjude eest, mis tulenevad tingimustes, et vältida kuuma õli süttimist. selles juhendis antud juhiste eiramisest. Õhupuhasti on ette nähtud TÄHELEPANU: Pliidi kasutamise ajal võivad küpsetuslõhnade ja -aurude eemaldamiseks üksnes koduses majapidamises.
  • Page 57 vooluvõrgust. Rasvafilter Joonis 1 TÄHELEPANU! Enne kui lülitate õhupuhasti uuesti elektrivõrku Seda tuleb kord kuus mittesööbivate puhastusvahenditega ja kontrollite, kas see töötab korralikult, kontrollige alati, kas puhastada kas käsitsi või nõudepesumasinas madala temperatuuri ja võrgukaabel on korralikult monteeritud. lühikese tsükliga. Paigaldamine Nõudepesumasinas pesemisel võib metallist rasvafilter värvi muuta, aga tema filtreerimisomadusi ei muuda see vähimalgi määral.
  • Page 58 LT - Montavimo ir naudojimosi instrukcija skyriuje nurodytus lempų tipus. Griežtai laikykitės naudojimosi instrukcijų. Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės, jei montuojant prietaisą buvo nesilaikoma Atviros liepsnos naudojimas pažeidžia filtrus naudojimosi instrukcijoje nurodytų taisyklių ir tokiu būdu prietaisas ir gali sukelti gaisrą, dėl to jos būtina vengti. sugedo, buvo pažeistas ar užsidegė.
  • Page 59 Priežiūra Prijungimas prie elektros tinklo Valymui naudokite TIK šluostę, suvilgytą skystu neutraliu valikliu. Įtampa elektros tinkle turi atitikti įtampą, nurodytą etiketėje, NENAUDOKITE VALYMO REIKMENŲ AR INSTRUMENTŲ! priklijuotoje gaubto viduje. Jei yra kištukas, reikia įjungti gaubtą į Nenaudokite abrazyvinių valymo priemonių. NENAUDOKITE rozetę, atitinkančią...
  • Page 60 LV - Ierīkošanas un izmantošanas instrukcija sadaļā. Stingri sekot instrukcijām, kas atrodas šajā rokasgrāmatā. Netiek uzņemta jebkāda atbildība par iespējamām grūtībām, kaitējumiem Atklātās uguns izmatošana ir kaitīga filtriem vai ugunsgrēkiem, kas var notikt ierīcei šīs rokasgrāmatas instrukciju un var provocēt ugunsgrēkus, tādēļ no tā neievērošanas gadījumā.
  • Page 61 • Šaubu gadījumā sazinieties ar pilnvarotu kad sākat gatavošanu un atstājiet to ieslēgtu pāris minūtes pēc tam, kad gatavošana ir pabeigta. Palieliniet ātrumu tikai tad, ja ir liels servisa palīdzības centru vai līdzīgu daudzums dūmu un tvaiku, un izmantojiet palielināto ātrumu (-us) kvalificētu personu.
  • Page 62 SR - Uputstva za montažu i upotrebu održavanje/zamena sijalice ovom Strogo se pridržavajte objašnjenja koje donosi ovaj priručnik. Ograđujemo se od bilo kakve odgovornosti za eventualne neprilike, uputstvu. štetu ili požar izazvan na aparatu koji proizlazi zbog nepoštovanja Upotreba otvorenog plamena štetna je za uputstava napisanih u ovom priručniku.
  • Page 63 tajmerom, odvojenim daljinskim upravljačem минута након завршеног кувања. Повећајте брзину само у случају велике количине дима и паре и користите појачану ili bilo kojim drugim uređajem koji se aktivira брзину (е) само у екстремним ситуацијама. Замените угаљ automatski. филтера(е) само када је то потребно да бисте одржали ефикасност...
  • Page 64 SL - Navodila za montažo in uporabo Odprti ogenj je škodljiv za filtre in lahko Strogo se držite navodil iz tega priročnika. Zavračamo vsakršno odgovornost za morebitne neprilike, škodo ali požare na napravi, ki bi povzroči požar, zato je uporaba slednjega v izvirali iz neupoštevanja navodil iz tega priročnika.
  • Page 65 upravljalnikom ali drugimi napravami, ki se Uporaba samodejno aktivirajo. Napa je izdelana za uporabo v odzračevalni izvedbi z zunanjim odvodom , ali v obtočni izvedbi z notranjim kroženjem Električna povezava Vzdrževanje Omrežna napetost mora ustrezati napetosti, navedeni na nalepki z Za čiščenje uporabljajte IZKLJUČNO vlažno krpo, navlaženo z lastnostmi, nameščeni v notranjosti nape.
  • Page 66 HR - Uputstva za montažu i za uporabu i može izazvati požar, stoga se treba u Strogo se pridržavajte uputstava koje donosi ovaj priručnik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventualne nezgode,smetnje svakom slučaju izbjegavati. ili požar na aparatu koji proizlaze iz nepoštivanja uputstava koje Prženje se treba vršiti pod nadzorom kako bi donosi ovaj priručnik.
  • Page 67 Korištenje Povezivanje s električnom strujom Kuhinjska napa je proizvedena da bi se koristila u usisnoj verziji sa Napon mreže treba odgovarati naponu koji je naveden na etiketi karakteristika koji se nalazi u unutrašnjosti kuhinjske nape.Ukoliko izbacivanjem vani ili filtracijskoj verziji sa unutrašnjim ima utikač, povežite kuhinjsku napu s jednim utikačem koja je u skladu s propisima na snazi i koji je postavljen na pristupačnom kruženjem...
  • Page 68 TR - Montaj ve kullanım talimatları bu durumun önlenmesi gerekir. Bu el kitabında belirtilen talimatlara adım adım riayet ediniz. Üretici, bu el kitabında yar alan talimatlara riayet etmemekten Yağın fazla ısınmaması ve tutuşmaması için kaynaklanan olası arızalara, sebep olunan hasar veya yangınlara tüm kızartma işlemleri dikkatle yapılmalıdır.
  • Page 69 Kullanım Elektrik bağlantısı Davlumbaz dışarı tahliye yapan aspiratör versiyonunda , yada Ana güç kaynağı davlumbazın içinde yer alan plakada belirtilen dahilde devir daimli filtre eden versiyonunda kullanılmalıdır. değere uygun olmalıdır. Davlumbazı varsa bir fiş ile mevcut düzenlemelere uygun bir prize takıp erişilebilir bir alana yerleştiriniz. Bakım Kurulumdan sonra da eğer cihazın fişi yok ise (doğrudan şebeke SADECE ılık suya batırılmış...
  • Page 70 ‫التي ـ ـار (للتوصي ـ ـل ال م ُباش ـ ـر بش ـ ـبكة التي ـ ـار) أو ف ـ ـي حال ـ ـة أن قاب ـ ـس التي ـ ـار‬ ‫موج ـ ـود ف ـ ـي م ـ ـكان بعي ـ ـد صع ـ ـب الوص ـ ـول إلي ـ ـه، حت ـ ـى بع ـ ـد إتم ـ ـام عملي ـ ـة‬ ‫التركيــب،...
  • Page 71 ‫ - طرق التركيب واالستعمال‬AR ‫• ممن ـ ـوع من ع ً ـ ـا با ت ً ـ ـا طه ـ ـي الطع ـ ـام بالله ـ ـب تح ـ ـت‬ ‫يرج ـ ـى إتب ـ ـاع التعليم ـ ـات واإلرش ـ ـادات ال ـ ـواردة ف ـ ـي ه ـ ـذا الدلي ـ ـل وااللتزام‬ ‫الت...
  • Page 72 LIB0146521 Ed. 12/22...

Ce manuel est également adapté pour:

CoralineDaisyPrf0041898bPrf0041810bPrf0041870b