Sommaire des Matières pour Tineco CARPET ONE Serie
Page 1
CARPET ONE SERIES Smart Carpet Cleaner Bedienungsanleitung Instruction Manual Manual De Uso Mode D’emploi Manuale D’istruzioni Handleiding Instrukcja obsługi Kullanım Kılavuzu *Actual product may differ from illustration. TINECO IS HERE TO HELP. www.tineco.com We’ll get back to you within 1 business day.
Page 8
On floor On carpet D-10 D-11 D-12 D-13 D-14 D-15 ② ①...
Page 9
D-16 D-17 D-18 D-19 Serial number *******************...
Page 10
7. Zur Vermeidung von Feuer und folgende Punkte beachten: Stromschlag – Verwenden Sie nur 1. Dieses Gerät darf von Kindern Reinigungsprodukte von Tineco, die ab 8 Jahren sowie von Personen für die Verwendung mit diesem Gerät mit verminderten körperlichen, vorgesehen sind.
Page 11
verwenden. 21. Unbeabsichtigtes Einschalten 9. VORSICHT – Verletzungsgefahr. Die verhindern. Sicherstellen, dass sich Bürste kann unerwartet anlaufen. der Schalter in Ausschaltstellung Ziehen Sie vor der Reinigung oder befindet, bevor das Gerät angehoben Wartung den Netzstecker. oder getragen wird. Durch das 10.
Page 12
39. Zur Vermeidung von Feuer und an den Hersteller Ihres Teppichs, um Stromschlag aufgrund von Schäden Empfehlungen für die Tiefenreinigung an internen Komponenten, nur zu erhalten. Tineco-Geruchsneutralisierungs- 3. Wichtig: Halten Sie den Fuß und Reinigungslösung verwenden: des Tiefenreinigers bei jedem Teppich-Geruchsneutralisierungs- Reinigungsdurchgang senkrecht und Reinigungslösung, die für die...
Page 13
7. Überprüfen Sie bei Polstermöbeln sauberem Wasser spülen. Wenn Lösung den Reinigungscode – verwenden versehentlich verschluckt wird, sofort Sie Ihren Tineco Teppichreiniger nur, einen Arzt aufsuchen. wenn der Polsterstoff mit einem „W“ 4. Die Entsorgung von Schmutzwasser (für „Nassreinigung“) oder „S/W“ (für und Lösung muss den örtlichen...
Page 14
Symbol der Mülltonne, das auf • Alle Daten und technischen Anweisungen die getrennte Sammlung von dieses Handbuchs basieren auf Ergebnissen Elektro- und Elektronikgeräten von Labortests von Tineco oder von Dritten. (WEEE) hinweist. Das Unternehmen behält sich alle Rechte für abschließende Erklärungen vor. Für EU-Länder:...
Page 15
FWB leer • Setzen Sie den Schmutzwasserbehälter in Anzeige für festsitzende Bürstenrolle das Gerät ein. Wenn Sie den Vorgang korrekt Trockengrad-Anzeige ausgeführt haben, sollten Sie ein „klick“ hören. Tineco-Logo Abb.B-7 Wassersprühmenge-Anzeige Zubehörschlauch und 2-in-1- Düse Abb.A • Wählen Sie einen geeigneten Bürstenkopf für den jeweiligen Anwendungsfall.
Page 16
Trockenreinigung empfohlen wird. Reinigungswirkung zu erzielen. Befolgen Sie • Überprüfen Sie bei Polstermöbeln den die Hinweise auf der Flasche. Reinigungscode – verwenden Sie Ihren Tineco • Der Teppichreiniger unterscheidet sich von Teppichreiniger nur, wenn der Polsterstoff mit einem herkömmlichen Staubsauger.
Page 17
TROCKEN-Modus wurde oder verblasst ist. Wenn die Oberfläche mehr als eine Farbe hat, prüfen Sie alle Farben. • Drücken Sie im MAX-Modus die -Taste, um in den TROCKEN-Modus zu Vorbereitung für den Gebrauch gelangen. Im TROCKEN-Modus ändert sich die Trockengradanzeige mit der vom (Zubehörschlauch und 2-in-1- Feuchtesensor erfassten Feuchtigkeit.
Page 18
Laden Sie die Tineco-App aus dem TROCKEN-Modus App Store, Google Play und von der offiziellen Sprühmenge-Anzeige: ständig Tineco-Website herunter. „0“, Trockengradanzeige leuchtet. Download vom DOWNLOAD VON App Store Google Play Herunterladen ZUBEHÖR-Modus Sprühmenge-Anzeige: Tineco Tineco www.tineco.com ständig „100“. Zubehör-Symbol: leuchtet.
Page 19
reinigen und trocknen. Füllen Sie bitte • Sicherstellen, dass alle Teile korrekt eingesetzt sauberes Wasser oder sind, da das Gerät sonst möglicherweise nicht Frischwasserbehälter Reinigungslösung ordnungsgemäß funktioniert. ist leer in den Frischwasserbehälter • Stellen Sie das Gerät nach der Wartung senkrecht auf.
Page 20
Gebrauch. 2.Drücken Sie die Freigabetaste, um das Abb.D-5 Bürstenzubehör zu entfernen. Abb.D-15 2.Erneut einsetzen. 3.Entfernen Sie die obere Abdeckung und den Abb.D-6 Bürstenkopf. Abb.D-16 Bürstenrollenabdeckung 4.Spülen Sie sie mit Wasser ab. Lassen Sie sie vor 1.Drücken Sie die Freigabetaste für die dem erneuten Einsetzen vollständig trocknen.
Page 21
Zeitraum länger ist. ob der Schwimmer behälter voll, bitte ordnungsgemäß leeren DECKUNG funktioniert und 2.Bitte überprüfen Sie drücken Sie ihn nach • Ihr Tineco-Gerät hat eine 2-jährige Garantie den Schmutzwasser- unten auf Material- und Verarbeitungsfehler, wenn es behälter 3.Blockaden beseitigen...
Page 22
Haushaltszwecken, z. B. für bei Fragen an den Hersteller. kommerzielle Zwecke oder zur Vermietung. GARANTIELEISTUNGEN • Verwendung von Teilen, die nicht der Tineco- Bedienungsanleitung entsprechen. Registrierung: • Verwendung von anderen Teilen und Zubehör, • Wir empfehlen ausdrücklich, dass Sie Ihr Gerät...
Page 23
Sie Ihre Seriennummer und den Original-Kaufbeleg mit dem Kaufdatum und der Bestellnummer bereitstellen. • Die ganze Arbeit wird von Tineco oder einem autorisierten Kundendienst ausgeführt. • Ersetzte defekte Teile werden Eigentum von Tineco. • Eine Reparatur im Rahmen dieser Garantie verlängert den Zeitraum der Garantie nicht.
Page 24
IMPORTANT SAFETY near children, pets or plants. 7. To reduce the risk of fire and electric INSTRUCTIONS shock – Use only Tineco cleaning products intended for use with this SAVE THESE INSTRUCTIONS machine. 8. Use only as described in this manual.
Page 25
39. To reduce the risk of fire and electric accessories, or storing the appliance. shock due to internal component Such preventive safety measures damage, use only Tineco cleaning reduce the risk of starting the appliance fluid/solution: Carpet Deodorizing & accidentally.
Page 26
2. Use extra care when cleaning on stairs. 7. For upholstery, check cleaning code - 3. Ensure that the Power Switch is in Use your Tineco Carpet Washer only the OFF-position and unplug before if the upholstery fabric is marked with picking up or carrying the appliance.
Page 27
The illustration left shows the • All data and technical instructions of this manual wheelie bin symbol indicating are based on results from lab tests of Tineco or separate collection of waste designated third parties. The company reserves electrical and electronic all rights for final explanations.
Page 28
Brush Roller Tangled Indicator • Pull it up to uncover the accessory connection Dryness Indicator port. Fig.B-9 Tineco Logo • Insert the hose end into the port. You should Water Spray Volume Indicator hear two “clicks” if done correctly. Fig.A Fig.B-10...
Page 29
5.Grip the back carry handle to lift or move • For upholstery, check cleaning code - Use your appliance. Empty CWT and DWT after each Tineco Carpet Washer only if the upholstery use. fabric is marked with a “W” (for “wet” clean) Fig.C-5...
Page 30
MAX Mode AUTO mode • In AUTO mode, press the button to enter Spray volume indicator: MAX mode. The AUTO indicator on the display changes. will turn off. • The iLoop only displays the dirty amount, and Appliance enters standby the spray volume keeps at the maximum of mode when stand upright in “100”.
Page 31
Dirty water tank full, Dirty Water Tank is full please empty. All the functions can be performed using the Tineco app. Download the Tineco app from App Dirty Water Tank not Please check the dirty Store, Google Play and Tineco Official Site.
Page 32
Sponge Filter MAINTENANCE 1.Remove the DWT, take the filter out and wash it after each use. Note: Fig.D-5 • For optimal performance and to prevent odors, 2.Reinstall. always clean and dry DWT, filters, brush roller, Fig.D-6 brush roller cover, 2 in 1 nozzle completely after each use.
Page 33
“0” accessory hose If the above troubleshooting guide fails to Voice prompt: removal. Then tilt the provide a solution, please visit our website Stand the appliance appliance again to www.tineco.com for further support. upright enter AUTO mode...
Page 34
(www.tineco.com) or scanning rental purposes. the QR code to enjoy more exclusive benefits. • Use of parts not in accordance with the Tineco To register, please enter the whole serial Instruction Manual. number (find it on the back of the appliance).
Page 35
• All work will be carried out by Tineco or its authorized agency. • Any replaced defective parts will become the property of Tineco.
Page 36
7. Utilice solo productos de limpieza seguridad, entre ellas las que se indican a Tineco destinados al uso con esta continuación. máquina para reducir el riesgo de LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES incendio y descarga eléctrica.
Page 37
el aparato. Agarre del enchufe, no el LIMPIARLO O REPARARLO PARA cable. REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA 12. No manipule el enchufe ni el producto ELÉCTRICA. con las manos húmedas. 24. Apague siempre el aparato antes de 13. No use el aparato si el cable o el conectar o desconectar la boquilla enchufe están dañados.
Page 38
Pueden formarse depósitos alfombras Tineco solo si la tela de la de minerales o moho, lo que afectaría tapicería está marcada con una “W”...
Page 39
Para consultar la información de la 2. Tenga mucho cuidado al limpiar Declaración de conformidad de la UE, visite escaleras. www.tineco.com. 3. Verifique que el interruptor de encendido está en posición de apagado y desenchufe el aparato antes Símbolos: de tomarlo o desplazarlo.
Page 40
• Todos los datos e instrucciones técnicas de este manual se basan en resultados de Manguera accesorio pruebas de laboratorio de Tineco o de terceros Icono de manguera accesorio designados. La empresa se reserva todos los DAS lleno o bloqueado derechos de explicaciones finales.
Page 41
• Trate previamente puntos y áreas de mucho Manguera accesorio y boquilla tráfico con soluciones de limpieza de 2 en 1 pretratamiento Tineco para conseguir un mejor efecto de limpieza. Siga las instrucciones de la • Elija un cabezal de cepillo adecuado según el botella.
Page 42
Este Tineco solo si la tela de la tapicería está modo proporciona automáticamente la mejor marcada con una “W” (para limpieza solución de limpieza.
Page 43
Modo SECO Modo SECO • En modo MAX, pulse el botón para Indicador de volumen de acceder al modo SECO. En modo SECO, el rociado: “0” sólido, indicador indicador de grado de sequedad cambiará de grado de sequedad con la humedad detectada por el sensor de iluminado.
Page 44
Todas las funciones se pueden realizar con limpia está vacío depósito de agua la aplicación Tineco. Descargue la aplicación limpia Tineco de la App Store, Google Play o el sitio web oficial de Tineco. Limpie el canal bajo Sensor de suciedad el depósito de agua averiado o bloqueado DESCÁRGUELA DE...
Page 45
Nota: MANTENIMIENTO Compruebe si el flotador está en buenas condiciones y presiónelo hasta el fondo. Nota: Fig.D-4 • Para un rendimiento óptimo y evitar olores, limpie y seque siempre el DAS, los filtros, el Filtro de esponja cepillo de rodillo, la cubierta del rodillo de 1.Retire el DAS, saque el filtro y lávelo después cepillo y la boquilla 2 en 1 completamente de cada uso.
Page 46
Manguera accesorio y boquilla RESOLUCIÓN DE 2 en 1 PROBLEMAS 1.Pulse los botones de ambos lados para retirar la manguera. Fig.D-14 Problema Solución 2.Presione el botón de liberación para retirar el Compruebe que la cepillo accesorio. El aparato no se toma recibe corriente Fig.D-15 enciende...
Page 47
¿CUÁL ES LA COBERTURA? sucia 3.Retire las obstrucciones • El aparato Tineco tiene una garantía de 2 años contra defectos originales en materiales El indicador de cepillo y mano de obra, cuando se usa para fines de rodillo atascado domésticos privados de acuerdo con el manual...
Page 48
• Todo trabajo será responsabilidad de Tineco o del fabricante. de algún agente autorizado. LIMITACIONES DE GARANTÍA •...
Page 49
7. Pour réduire le risque d’incendie et instructions peut provoquer une décharge d’électrocution – Utilisez uniquement électrique, un incendie et/ou des blessures des produits de nettoyage Tineco graves. destinés à être utilisés avec cette AVERTISSEMENT – Afin de machine.
Page 50
l’appareil par le cordon, ou utiliser le de saisir l’appareil ou de le porter. cordon comme une poignée, fermer Transporter l’appareil avec un doigt sur une porte sur le cordon ou tirer sur l’interrupteur ou le brancher sur une le cordon autour des bords ou des alimentation électrique alors que son coins tranchants.
Page 51
7. Pour les tissus d’ameublement, vérifiez d’eau sale. Des dépôts minéraux et le code de nettoyage. N’utilisez votre des moisissures peuvent se former laveuse de moquette Tineco que si le et affecter les performances de votre tissu d’ameublement est marqué d’un laveuse de tapis.
Page 52
À propos de l’appareil le nettoyage avec un solvant/à sec). Si votre tissu d’ameublement ne comporte 1. Ne modifiez pas et n’essayez pas de pas de code, demandez l’aide d’un réparer l’appareil sauf comme indiqué professionnel. dans les instructions de fonctionnement 8.
Page 53
Racloir pour le couvercle de la brosse de ce manuel sont basées sur les résultats des Tuyau tests effectués en laboratoire par Tineco ou des Icône de tuyau tiers désignés. La société se réserve tous les droits pour les explications finales.
Page 54
Vous entendrez un « clic » lorsque le réservoir brosse est bien en place. Voyant du degré de sécheresse Fig.B-7 Logo Tineco Voyant du volume de pulvérisation d’eau Tuyau et buse 2 en 1 Fig.A • Choisissez la tête de brosse appropriée en fonction du scénario d’utilisation.
Page 55
N’utilisez votre Suivez les instructions sur la bouteille. laveuse de moquette Tineco que si le tissu • Le nettoyeur de tapis diffère de l’aspirateur d’ameublement est marqué d’un « W » traditionnel.
Page 56
Remarque : • Placez l’appareil à la verticale, retirez le tuyau et l’appareil passe en mode AUTO. N’aspirez pas de liquide mousseux. Fig.C-11 Sélection du mode de Remarque : nettoyage Éloignez les objets pointus de l’écran numérique Mode AUTO pour éviter les rayures et les éraflures. •...
Page 57
Toutes les fonctions peuvent être activées à Voyant du volume de l’aide de l’application Tineco. Téléchargez pulvérisation : « 0 » allumé de l’application Tineco depuis l’App Store, Google Play ou le site officiel de Tineco. manière fixe. Voir la section Dépannage. Téléchargement de Téléchargez sur TÉLÉCHARGEZ SUR...
Page 58
un endroit sec. Veuillez ajouter de Le réservoir d’eau l’eau ou une solution Corps principal propre est vide propre au réservoir d’eau propre 1.Pour réduire le risque de blessure, éteignez Dysfonctionnement ou Nettoyez le conduit l’appareil avant de procéder à l’entretien. obstruction du capteur sous le réservoir d’eau Fig.D-1...
Page 59
haut pour le retirer. • Nettoyez le capteur d’humidité après chaque Fig.D-7 utilisation, tournez le capteur plusieurs fois ou utilisez l’outil de nettoyage. Nettoyez 2.Rincez à l’eau. Utilisez le racloir de couvercle également les poils après chaque utilisation. fourni pour nettoyer l’ouverture sur le côté Fig.D-19 avant afin d’éviter les obstructions.
Page 60
CE QUI EST COUVERT 2.Veuillez vérifier le obstructions réservoir d’eau sale • Votre appareil Tineco bénéficie d’une garantie de 2 ans contre les défauts d’origine du Le rouleau brosse est matériel et de fabrication, lorsqu’il est utilisé obstrué et l’indicateur à...
Page 61
HEPA, la barre de brosse, le cordon d’alimentation (ou lorsqu’un dommage • Tous les travaux seront effectués par Tineco ou ses agences agréées. externe ou un abus est diagnostiqué), les tapis ou planchers endommagés en raison d’une...
Page 62
7. Per ridurre il rischio di incendi e scosse base, tra cui le seguenti: elettriche utilizzare solo prodotti per LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA la pulizia Tineco destinati all'uso con DI USARE L'APPARECCHIO. Il mancato questa macchina. rispetto delle avvertenze e delle istruzioni 8.
Page 63
11. Non scollegare tirando il cavo. Per 23. PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE scollegare, afferrare la spina, non il ELETTRICHE SCOLLEGARE LA SPINA cavo. PRIMA DELLA PULIZIA O DELLA 12. Non maneggiare la spina o MANUTENZIONE. l'apparecchio con le mani bagnate. 24.
Page 64
7. Per la tappezzeria, controllare il codice di acqua pulita o acqua sporca nel di pulizia. Utilizzare la lavatappeti serbatoio dell’acqua sporca. Possono Tineco solo se il tessuto della formarsi depositi minerali e muffa tappezzeria è contrassegnato da una che influiranno sulle prestazioni del “W”...
Page 65
Informazioni sull'apparecchio Per informazioni sulla Dichiarazione di 1. Non modificare o tentare di riparare conformità UE, visitare il sito l'apparecchio, ad eccezione di quanto www.tineco.com. indicato in queste istruzioni per l'uso e la pulizia. 2. Prestare particolare attenzione durante Simboli: la pulizia sulle scale.
Page 66
• Tutti i dati e le istruzioni tecniche del Filtro della spugna presente manuale si basano sui risultati dei test di laboratorio di Tineco o di terze parti Raschietto coprispazzola designate. L'azienda si riserva tutti i diritti per Tubo flessibile accessorio le spiegazioni finali.
Page 67
Tubo flessibile accessorio e ASSEMBLAGGIO ugello 2 in 1 Assemblaggio/Disassemblaggio • Scegliere la testina adatta in base allo scenario di utilizzo. • Per assemblare l'impugnatura, inserirla Fig.B-8 nell'apparecchio finché non si sente un "clic". • Tirare verso l'alto per identificare la porta di Fig.B-1 connessione degli accessori.
Page 68
• Per la tappezzeria, controllare il codice di • Pretrattare i punti e le aree ad alta frequenza pulizia. Utilizzare la lavatappeti Tineco solo se di passaggio con le soluzioni di pulizia Tineco il tessuto della tappezzeria è contrassegnato pretrattanti per ottenere un migliore effetto da una “W”...
Page 69
Nota: • In modalità ACCESSORI, l'icona dell'accessorio è illuminata e il volume dello spruzzo si Non aspirare liquidi schiumosi. mantiene al massimo di "100". • Mettere l'apparecchio in posizione verticale, Selezione della modalità di rimuovere il tubo flessibile accessorio. pulizia L'apparecchio entrerà...
Page 70
Indicatore volume spruzzo: Tutte le funzioni possono essere eseguite tramite fisso "0". l'app Tineco. Scaricare l'app Tineco dall'App Consultare la sezione Store, da Google Play e dal sito ufficiale Tineco. Risoluzione dei problemi. Download Scarica su DISPONIBILE SU App Store...
Page 71
• Dopo la manutenzione, posizionare Aggiungi acqua l'apparecchio in verticale. Non esporre Serbatoio dell'acqua pulita o soluzione al l'apparecchio alla luce diretta del sole e pulita vuoto serbatoio dell'acqua conservarlo al chiuso e in un luogo asciutto. pulita Pulisci il canale sotto Sensore sporco Unità...
Page 72
Coperchio del rullo della completamente prima di reinstallare. Fig.D-17 spazzola 5.Reinstallare. 1.Premere il pulsante di rilascio del coperchio del Fig.D-18 rullo della spazzola sul coperchio e tirare verso l'alto per rimuoverlo. Sensore dell’umidità Fig.D-7 • Pulire il sensore di umidità dopo ogni utilizzo, 2.Sciacquare con acqua.
Page 73
CHE COSA COPRE LA GARANZIA? dell’acqua sporca 3.Rimuovere le ostruzioni • Questo apparecchio Tineco è coperto da una garanzia di 2 anni contro difetti di materiali e Indicatore Rullo della fabbricazione, se utilizzato in ambito privato spazzola aggrovigliato 1.Rimuovere le...
Page 74
• Tutte le riparazioni verranno effettuate da della polvere, la cinghia, il filtro HEPA, la barra della spazzola e il cavo di alimentazione (se Tineco o da un suo agente autorizzato. • Tutte le parti difettose sostituite diventeranno sono stati rilevati danni esterni o abuso), danni a tappeti o pavimenti a causa di un utilizzo di proprietà...
Page 75
7. Om het risico van brand en elektrische moeten altijd basisvoorzorgsmaatregelen schokken te verminderen - Gebruik worden genomen, waaronder de volgende: alleen Tineco-schoonmaakmiddelen LEES ALLE INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK die bedoeld zijn voor gebruik met deze (DIT APPARAAT). Het niet opvolgen van de machine.
Page 76
11. Trek de stekker niet uit het stopcontact het risico dat het apparaat per ongeluk door aan het netsnoer te trekken. wordt gestart. Om de stekker uit het stopcontact te 23. OM HET RISICO VAN ELEKTRISCHE halen, pakt u de stekker vast, niet het SCHOKKEN TE VERMINDEREN - TREK netsnoer.
Page 77
7. Controleer voor bekleding de brandbare stof of andere explosieve of reinigingscode - Gebruik uw giftige dampen. Tineco Carpet Washer alleen als de 41. Bewaar geen reiniger met oplossing bekledingsstof gemarkeerd is met een in de schoonwatertank of vuil water in “W”...
Page 78
Ga voor informatie over de EU- conformiteitsverklaring naar Over het apparaat www.tineco.com. 1. Pas het apparaat niet aan en probeer het niet te repareren, behalve zoals Symbolen: aangegeven in de instructies voor bediening en reiniging.
Page 79
Pictogram bijkomende slang • Alle gegevens en technische instructies DWT vol of geblokkeerd van deze handleiding zijn gebaseerd op resultaten van laboratoriumtests van Tineco of Vuilbewakingslus aangewezen derden. Het bedrijf behoudt zich (Blauw naar rood volgens de hoeveelheid alle rechten voor op definitieve toelichtingen.
Page 80
Bijkomende slang en 2 in 1 Opmerking: • Behandel vlekken en gebieden met veel mondstuk verkeer vooraf met Tineco Pretreat Cleaning • Kies een geschikte borstelkop, afhankelijk van Solutions voor een beter reinigingseffect. Volg het gebruiksscenario. de aanwijzingen op de fles.
Page 81
• Controleer voor bekleding de reinigingscode • Een rode vuilcontrolelus geeft aan dat er - Gebruik uw Tineco Carpet Washer alleen meer vuil is gedetecteerd en een blauwe lus als de bekledingsstof gemarkeerd is met een geeft aan dat er minder vuil is gedetecteerd.
Page 82
DROOG-modus DROOG-modus • Druk in de MAX-modus op de knop Sproeivolume-indicator: om de DROOG-modus te openen. In de Continu "0", Indicator droge DROOG-modus zal de droogtegraadindicator gradatie brandt. veranderen met de vochtigheid die door de ACCESSOIRE-modus vochtigheidssensor wordt gedetecteerd. Sproeivolume-indicator: vast •...
Page 83
Schoonwatertank is of oplossing toe aan Alle functies kunnen worden uitgevoerd met de leeg schoonwatertank Tineco-app. Download de Tineco-app vanuit de App Store, Google Play en de officiële Tineco- Vuilsensor defect of Reinig het kanaal site. geblokkeerd onder de vuilwatertank...
Page 84
schoon te maken om verstoppingen te Hoofdlichaam voorkomen. Afb.D-8 1.Schakel het apparaat uit voordat u onderhoud 3.Vergrendel bij het vervangen altijd het deksel uitvoert om het risico op letsel te verminderen. van de borstel om lekkage te voorkomen. Afb.D-1 Afb.D-9 2.Gebruik een doek om het oppervlak schoon te maken met een neutraal schoonmaakmiddel.
Page 85
Kantel het apparaat Als de bovenstaande gids voor Zet het apparaat vervolgens opnieuw probleemoplossing geen oplossing biedt, rechtop om de AUTO-modus bezoek dan onze website www.tineco.com voor in te schakelen verdere ondersteuning. 1.Verwijder de LED-lus licht rood op blokkeringen Gesproken prompt: 2.Reinig het...
Page 86
(of waar externe WAT WORDT GEDEKT? schade of misbruik is vastgesteld), tapijt- of • Uw Tineco-apparaat heeft 2 jaar garantie vloerbeschadiging door gebruik dat niet in op originele defecten in materiaal en overeenstemming is met de voorschriften van vakmanschap, bij gebruik voor privé-...
Page 87
• Alle werkzaamheden worden uitgevoerd door Tineco of een door haar geautoriseerd agentschap. • Eventueel vervangen defecte onderdelen worden eigendom van Tineco. • Service onder deze garantie verlengt de periode van deze garantie niet.
Page 88
Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i wskazówek 7. Z niniejszym urządzeniem należy używać może skutkować porażeniem prądem, wyłącznie produktów czyszczących pożarem i/lub poważnymi obrażeniami. firmy Tineco, aby zmniejszyć zagrożenie OSTRZEŻENIE pożarem i porażeniem elektrycznym. — przestrzeganie 8. Korzystać z urządzenia wyłącznie w poniższych zaleceń pomaga zredukować...
Page 89
10. Nie ciągnąć ani nie przenosić za Przenoszenie urządzenia, gdy dłoń przewód, nie używać przewodu spoczywa na włączniku, lub gwałtowne jako uchwytu, nie przytrzaskiwać szarpnięcie włączonego urządzenia przewodu drzwiami, ani nie prowadzić zwiększa ryzyko wypadku. przewodu przy ostrych krawędziach 22. Należy zawsze wyłączać urządzenie lub narożnikach.
Page 90
7. W przypadku tapicerki należy sprawdzić lub powstać pleśń, które wpłyną na kod czyszczenia. Używać odkurzacza do efektywność odkurzacza do dywanów. wykładzin Tineco tylko, jeśli materiał, z którego jest wykonana tapicerka, jest oznaczony literą „W” (ang. „wet” — na Zakres zastosowań...
Page 91
8. Test na blaknięcie kolorów — zwilżyć Informacje o urządzeniu środkiem białą chłonną szmatkę. Na 1. Nie modyfikować ani nie naprawiać niewielkim, niewidocznym obszarze urządzenia w sposób wykraczający delikatnie potrzeć powierzchnię poza wskazówki dotyczące obsługi i zwilżoną szmatką. Należy odczekać czyszczenia.
Page 92
• Wszystkie dane i wskazówki techniczne zawarte Tryb AUTO w niniejszej instrukcji obsługi oparte są na testach laboratoryjnych przeprowadzonych Opróżnianie ZCW przez Tineco lub wyznaczone podmioty trzecie. Wskaźnik blokady wałka szczotki Firma zastrzega sobie prawo do udzielenia ostatecznych wskazówek. Wskaźnik suchości...
Page 93
Rys.B-8 MONTAŻ • Wyciągnąć, by odkryć port połączenia akcesorium. Sposób montażu/demontażu Rys.B-9 • Włożyć koniec rury do portu. Jeżeli zbiornik • Aby zamontować rączkę, należy umieścić ją został poprawnie umieszczony, rozlegnie się w urządzeniu i zatrzasnąć, aż rozlegnie się podwójne „kliknięcie”. „kliknięcie”.
Page 94
• W przypadku tapicerki należy sprawdzić kod odkurzaczy. czyszczenia. Używać odkurzacza do wykładzin • We wszystkich trybach wydmuchuje gorące Tineco tylko, jeśli materiał, z którego jest powietrze, którego temperatura wynosi wykonana tapicerka, jest oznaczony literą 70–80°C. „W” (ang. „wet” — na mokro) lub „S/W”...
Page 95
Wskaźnik niższego stopnia zabrudzenia. W tym trybie automatycznie zapewniana jest optymalna Podczas pracy skuteczność czyszczenia. Rys.C-8 Tryb MAX Wskaźnik objętości rozpylania: Tryb MAX zapalone „100”. • W trybie AUTO nacisnąć przycisk , aby przejść do trybu MAX. Wskaźnik AUTO zniknie Urządzenie wchodzi do trybu z wyświetlacza.
Page 96
Aplikacja Tryb SUCHY SUCHY Przełączenie do trybu Wszystkie funkcje można obsługiwać za pomocą Tryb Akcesoria aplikacji Tineco. Aplikację Tineco można pobrać Akcesoria ze sklepu App Store, Google Play i oficjalnej Ustawić urządzenie strony Tineco. Nie można użyć trybu w pozycji pionowej, Akcesoria by uruchomić...
Page 97
wodę i wyczyścić czujnik zabrudzeń za pomocą Pokrywa wałka Zamontować pokrywę wilgotnej szmatki lub narzędzia czyszczącego. szczotki nie została wałka szczotki Rys.D-3 zamontowana W trybie Akcesoria Usunąć akcesorium Zbiornik na brudną wodę przełączyć do innych przed użyciem innych trybów trybów 1.Gdy brudna woda osiągnie poziom linii Ustawić...
Page 98
wyciągając. Zeskanować poniższy kod QR, Rys.D-10 aby uzyskać filmy na 2.Za pomocą narzędzia czyszczącego usunąć temat pielęgnacji produktu. włosy i zanieczyszczenia owinięte wokół wałka i wypłukać go wodą. Przed włożeniem z powrotem poczekać na jego całkowite wyschnięcie. Rys.D-11 3.Usunąć włosy i zanieczyszczenia z komory i otworu wałka szczotki za pomocą...
Page 99
CO OBEJMUJE GWARANCJA? jest w dobrym stanie i opróżnić docisnąć go do dna 2.Należy sprawdzić • Urządzenie Tineco jest objęte 2-letnią 3.Usunąć niedrożność zbiornik na brudną gwarancją na wady materiałowe i wodę wykonawcze, pod warunkiem, że jest użytkowane w warunkach domowych, do...
Page 100
Tineco; witrynie (www.tineco.com) lub skanując kod • użycia podzespołów i akcesoriów innych niż QR, aby w pełni skorzystać ze większej liczby wyprodukowane i zalecane przez Tineco; wyłącznych korzyści. Aby dokonać rejestracji, • czynników zewnętrznych niezwiązanych z należy wprowadzić cały numer seryjny (można jakością...
Page 101
BU TALİMATLARI SAKLAYIN 7. Yangın ve elektrik çarpması riskini azaltmak için – Sadece bu makineyle Sadece ev kullanımı içindir. kullanılmak için tasarlanan Tineco Elektrikli bir cihaz kullanırken, aşağıdakiler temizlik ürünlerini kullanın. de dahil her zaman temel önlemlere 8. Sadece bu kılavuzda açıklandığı gibi uyulmalıdır:...
Page 102
39. Dahili bileşen hasarı nedeniyle yangın AZALTMAK İÇİN – TEMİZLİK VEYA ve elektrik çarpması riskini azaltmak BAKIMDAN ÖNCE FİŞİ ÇEKİN. için yalnızca Tineco temizleme 24. Motorlu başlığı takmadan veya sıvısı/solüsyonu kullanın: Bu cihazla çıkarmadan önce bu cihazı daima kullanılmak üzere tasarlanmış Halı Koku kapatın.
Page 103
çarpmayan bir alanda renk solmasını olmalıdır. test etmek için halıyı kapalı bir yüzeye yerleştirin. Süpürgeniz sızdırmaz yüzeylerde kullanılmamalıdır. 6. Kuru temizleme gerektiren kilim veya halılarda kullanmaktan kaçının. 7. Döşeme için temizlik kodunu kontrol edin - Tineco Halı Yıkayıcınızı yalnızca döşeme kumaşı "W" ("ıslak" temizlik...
Page 104
Su geçirmez IPX4 gösteren tekerlekli çöp kutusu simgesini göstermektedir. • Bu kılavuzdaki tüm veriler ve teknik talimatlar, Tineco veya belirlenmiş üçüncü şahısların laboratuvar testlerinden elde edilen sonuçlara dayanmaktadır. Şirket, nihai açıklamalar için tüm haklarını saklı tutar. Tineco Intelligent Europe Gmbh...
Page 105
GENEL BAKIŞ Tineco Logosu Not: Su Püskürtme Hacmi Göstergesi Aksesuarlar pazarlar arasında değişiklik Şek.A gösterebilir. Daha fazla aksesuara ihtiyacınız varsa lütfen www.tineco.com veya store.tineco.com MONTAJ adresini ziyaret edin. Nasıl Monte Edilir/Demonte Sessiz/Dil Değiştirme Düğmesi Edilir Arka Taşıma Kolu Kordon Sarma •...
Page 106
Not: için) ile işaretlenmişse kullanın. "S" işaretli • Daha iyi temizleme etkisi elde etmek için kumaşları temizlemeyin ("yalnızca solvent/ noktalara ve yoğun kullanım alanlarına Tineco kuru" temizleme). Döşemenizin kodu yoksa Ön İşlem Temizleme Solüsyonları ile ön işlem profesyonel yardım alın.
Page 107
• Solmazlık testi - Beyaz bir emici bezi solüsyonla KURU modu ıslatın. Küçük, görünmeyen bir alanda, yüzeyi • MAX modunda, KURU moduna girmek için nemli bezle hafifçe silin. On dakika bekleyin ve düğmesine basın. KURU modunda, nem renk atması olmadığını kontrol edin. Yüzeyde sensörü...
Page 108
Uygulama KURU Modu Püskürtme hacmi göstergesi: Tüm işlevler Tineco uygulaması kullanılarak Sabit "0", kuruluk göstergesi gerçekleştirilebilir. Tineco uygulamasını App yanar. Store, Google Play ve Tineco Resmi Sitesinden indirin. AKSESUAR Modu Uygulama Püskürtme hacmi göstergesi: App Store’dan Google Play’den Indirin Indirin İndirme...
Page 109
2.Yüzeyi temizlemek için nötr bir deterjanla bez Kirli su deposunun Kir sensörü arızalı veya kullanın. Cihaza su girmesini önlemek için altındaki kanalı tıkalı bez kuru olmalıdır. temizleyin Şek.D-2 Kirli Su Haznesi dolu Kirli Su Haznesi dolu 3.LED döngüsü kırmızı yandığında, Kirli Su lütfen boşaltın.
Page 110
Fırça Silindiri Nem Sensörü 1.Fırça silindir tırnağını tutup sıkarak fırça • Nem sensörünü her kullanımdan sonra silindirini çıkarın. temizleyin, sensörü birkaç kez döndürün Şek.D-10 veya temizleme aletini kullanın. Ayrıca her 2.Temizleme aletini kullanarak silindirin etrafını kullanımdan sonra kılları temizleyin. Şek.D-19 sarmış...
Page 111
• Cihazın normal ev amaçları dışında kullanılması, örn. ticari veya kiralama amaçlı. Not: • Tineco Kullanım Kılavuzuna uygun olmayan Yukarıdaki sorun giderme kılavuzu çözüm parçaların kullanılması. sağlamazsa, daha fazla destek için lütfen • Tineco tarafından üretilen veya önerilenler www.tineco.com web sitemizi ziyaret edin.
Page 112
• Tüm çalışmalar Tineco veya yetkili acentesi çubuğunu gerektiğinde kapatmama . tarafından yapılacaktır. • Değiştirilen tüm kusurlu parçalar Tineco'nun GARANTİ...
Page 116
Kontaktieren Sie uns. Wir melden uns innerhalb eines Werktages bei Ihnen. Contact us - We’ll get back to you within 1 business day. Conéctese con nosotros. Nos pondremos en contacto con usted dentro de 1 día laboral. Contactez-nous. Nous vous répondrons dans 1 jour ouvrable.