Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Kühl- und Gefrierkombination
Réfrigérateur / Congélateur
combiné
Combinazione frigorifero / con-
gelatore
Koelvriescombinatie
[de]
Gebrauchsanleitung
[fr]
Manuel d'utilisation
[it]
Manuale utente
[nl]
Gebruikershandleiding
KI852..

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour NEFF KI8526DF0/02

  • Page 1 Kühl- und Gefrierkombination Réfrigérateur / Congélateur combiné Combinazione frigorifero / con- gelatore Koelvriescombinatie [de] Gebrauchsanleitung [fr] Manuel d'utilisation [it] Manuale utente [nl] Gebruikershandleiding KI852..
  • Page 6 Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit ........   8 8 Zusatzfunktionen .......    19 1.1 Allgemeine Hinweise .... 8 8.1 Super-Funktion ...... 19 1.2 Bestimmungsgemäßer Ge- 9 Alarm...........    19 brauch ........ 8 9.1 Türalarm ........ 19 1.3 Einschränkung des Nutzer- kreises ........ 8 10 Kühlfach ........   20 1.4 Sicherer Transport...... 9 10.1 Tipps zum Einlagern von 1.5 Sichere Installation ..... 9...
  • Page 7 16 Lagern und Entsorgen .....    28 16.1 Gerät außer Betrieb neh- men ........ 28 16.2 Altgerät entsorgen.... 28 17 Kundendienst ......   29 17.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.) und Fertigungsnummer (FD) ........ 29 18 Technische Daten ....   30...
  • Page 8 de Sicherheit 1 Sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. 1.1 Allgemeine Hinweise ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist nur für den Einbau bestimmt.
  • Page 9 Sicherheit de 1.4 Sicherer Transport WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Das hohe Gerätegewicht kann beim Anheben zu Verletzungen führen. ▶ Das Gerät nicht alleine anheben. 1.5 Sichere Installation WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Installationen sind gefährlich. ▶ Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild an- schließen und betreiben. ▶...
  • Page 10 de Sicherheit WARNUNG ‒ Brandgefahr! Eine verlängerte Netzanschlussleitung und nicht zugelassene Ad- apter zu verwenden, ist gefährlich. ▶ Keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosenleisten ver- wenden. ▶ Wenn die Netzanschlussleitung zu kurz ist, den Kundendienst kontaktieren. ▶ Nur vom Hersteller zugelassene Adapter verwenden. Ortsveränderliche Mehrfachsteckdosenleisten oder Netzteile kön- nen überhitzen und zum Brand führen.
  • Page 11 Sicherheit de ▶ Festgefrorene Lebensmittel mit einem stumpfen Gegenstand lö- sen, z. B. Holzlöffelstiel. Produkte mit brennbaren Treibgasen und explosiven Stoffen kön- nen explodieren, z. B. Spraydosen. ▶ Keine Produkte mit brennbaren Treibgasen und explosiven Stof- fen im Gerät lagern. WARNUNG ‒ Brandgefahr! Elektrische Geräte innerhalb des Geräts können zu einem Brand führen, z. B.
  • Page 12 de Sicherheit ▶ Die Flächen, die mit Lebensmitteln und zugänglichen Ablaufsys- temen in Berührung kommen können, regelmäßig reinigen. ▶ Rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im Kühl- schrank so aufbewahren, dass es andere Lebensmittel nicht be- rührt oder auf diese tropft. ▶...
  • Page 13 Sicherheit de WARNUNG ‒ Brandgefahr! Bei Beschädigung der Rohre können brennbares Kältemittel und schädliche Gase austreten und sich entzünden. ▶ Feuer und Zündquellen vom Gerät fernhalten. ▶ Den Raum lüften. ▶ Das Gerät ausschalten. → Seite 18 ▶ Den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen oder die Si- cherung im Sicherungskasten ausschalten.
  • Page 14 de Sachschäden vermeiden – 30 mm Abstand zu Elektro- oder 2 Sachschäden vermei- Gasherden halten. – 300 mm Abstand zu Öl- oder Kohleherden halten. ¡ Eine Nischentiefe von 560 mm ver- ACHTUNG! wenden. Durch Benutzung der Sockel, Auszü- ¡ Nie die äußeren Lüftungsöffnungen ge oder Gerätetüren als Sitzfläche abdecken oder zustellen.
  • Page 15 Aufstellen und Anschließen de Die Lieferung besteht aus: Klimaklas- Zulässige Raumtem- ¡ Einbaugerät peratur ¡ Ausstattung und Zubehör 16 °C…32 °C ¡ Montagematerial 16 °C…38 °C ¡ Montageanleitung ¡ Gebrauchsanleitung 16 °C…43 °C ¡ Kundendienstverzeichnis Das Gerät ist innerhalb der zulässi- ¡ Garantiebeilage gen Raumtemperatur voll funktionsfä- ¡...
  • Page 16 de Kennenlernen Aufstellung ohne Mindestabstand Frischkühlfach → Seite 20 möglich. Fragen Sie dazu Ihren Fach- Bedienfeld → Seite 16 händler oder Küchenplaner. Variable Ablage → Seite 17 4.3 Gerät montieren Ausziehbare Ablage Das Gerät gemäß beiliegender ▶ → Seite 17 Montageanleitung montieren. Trennplatte mit Feuchtigkeits- regler → Seite 17 4.4 Gerät für den ersten Ge- brauch vorbereiten Obst- und Gemüsebehälter → Seite 17...
  • Page 17 Ausstattung de Die Luftfeuchtigkeit im Obst- und 6 Ausstattung Gemüsebehälter nach Art und Menge der einzulagernden Lebensmittel Die Ausstattung Ihres Geräts ist mo- durch Drehen des dellabhängig. Feuchtigkeitsreglers einstellen: ¡ Niedrige Luftfeuchtigkeit 6.1 Ablage überwiegender Lagerung von Obst, Mischbeladung oder hoher Um die Ablage nach Bedarf zu variie- Beladung.
  • Page 18 de Bedienung 6.7 Türabsteller Bedienung 7 Grundlegende Um den Türabsteller nach Bedarf zu Bedienung variieren, können Sie den Türabstel- ler entnehmen und an anderer Stelle Bedienung wieder einsetzen. 7.1 Gerät einschalten → "Türabsteller entnehmen", drücken. Seite 24 a Das Gerät beginnt zu kühlen. 6.8 Zubehör Die gewünschte Temperatur ein- stellen.
  • Page 19 Zusatzfunktionen de Frischkühlfachtemperatur 8 Zusatzfunktionen einstellen Hinweis: Das Frischkühlfach ist stan- dardmäßig auf Stufe 0 voreingestellt. 8.1 Super-Funktion Die Stufe 0 entspricht einer Tempera- Bei der Super-Funktion kühlt das tur von nahe 0 °C. Sie können die Kühlfach und das Gefrierfach stärker. Temperatur im Frischkühlfach um 3 Schalten Sie die Super-Funktion 4 bis Stufen wärmer oder kälter einstellen.
  • Page 20 de Kühlfach Tipp: Lagern Sie leicht verderbliche 10 Kühlfach Lebensmittel im Frischkühlfach, z. B. Fisch, Wurst und Fleisch. Im Kühlfach können Sie Milchproduk- → "Frischkühlfach", Seite 20 te, Eier, zubereitete Speisen, Backwa- ren, geöffnete Konserven und Hartkä- Wärmste Zone se aufbewahren. Die wärmste Zone ist an der Tür Die Temperatur ist von 3 °C bis 8 °C ganz oben.
  • Page 21 Gefrierfach de 12.2 Gefriervermögen Lebensmittel Lagerzeit Salat, Fenchel, Apriko- Das Gefriervermögen gibt an, welche sen, Pflaumen 21 Tage Menge Lebensmittel in wie vielen Weichkäse, Joghurt, Stunden bis zum Kern durchgefroren Quark, Buttermilch, Blu- 30 Tage werden kann. menkohl Angaben zum Gefriervermögen fin- den Sie auf dem Typenschild. → Abb. ...
  • Page 22 de Gefrierfach ¡ Obst vor dem Einfrieren waschen, 12.6 Auftaumethoden für Ge- entkernen und eventuell schälen, friergut eventuell Zucker oder Ascorbin- säurelösung zufügen. VORSICHT ¡ Zum Einfrieren geeignete Lebens- Gefahr von Gesundheitsschäden! mittel sind z. B. Backwaren, Fisch Beim Auftauen können sich Bakterien und Meeresfrüchte, Fleisch, Wild vermehren und das Gefriergut kann und Geflügel, Eier ohne Schale,...
  • Page 23 Abtauen de Um den Abtauvorgang zu be- 13 Abtauen schleunigen, einen Topf mit heißem Wasser auf einem Topfun- tersetzer in das Gefrierfach stellen. 13.1 Abtauen im Kühlfach Das Tauwasser mit einem weichen Tuch oder einem Schwamm aufwi- Das Kühlfach Ihres Geräts taut auto- schen.
  • Page 24 de Reinigen und Pflegen Die Trennplatte ausbauen. Mit einem weichen, trockenen → Seite 25 Tuch gründlich nachtrocknen. Die Abdeckung ausbauen. Die Ausstattungsteile einsetzen und die Geräteteile einbauen. → Seite 25 Das Gerät elektrisch anschließen. Die Auszugsschienen ausbauen. → Seite 16 → Seite 25 Das Gerät einschalten. → Seite 18 14.2 Gerät reinigen Die Lebensmittel einlegen.
  • Page 25 Reinigen und Pflegen de Die Verriegelung in Pfeilrichtung 14.4 Geräteteile ausbauen schieben und vom hinteren Bol- Wenn Sie Ihr Gerät gründlich reinigen zen lösen ⁠ . wollen, können Sie bestimmte Gerä- → Abb. teteile aus Ihrem Gerät ausbauen. Die Auszugsschiene zusammen- schieben. Trennplatte und Abdeckung des Die Auszugsschiene oberhalb des Obst- und Gemüsebehälters hinteren Bolzens nach hinten...
  • Page 26 de Störungen beheben 15 Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie- ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. ▶...
  • Page 27 Störungen beheben de Störung Ursache und Störungsbehebung Gerät brummt, blub- Kein Fehler. Ein Motor läuft, z. B. Kälteaggregat, Venti- bert, surrt, gurgelt lator. Kältemittel fließt durch die Rohre. Motor, Schal- oder klickt. ter oder Magnetventile schalten ein oder aus. Keine Handlung notwendig. Gerät macht Ge- Ausstattungsteile wackeln oder klemmen.
  • Page 28 de Lagern und Entsorgen a Wenn nach Ende des Geräte- 15.1 Stromausfall selbsttests 5 akustische Signale Während eines Stromausfalls steigt ertönen und für 10 Sekunden die Temperatur im Gerät, dadurch blinkt, den Kundendienst benach- verkürzt sich die Lagerzeit und die richtigen. Qualität des Gefrierguts verringert sich.
  • Page 29 Kundendienst de Inverkehrbringen Ihres Geräts inner- WARNUNG halb des Europäischen Wirtschafts- Brandgefahr! raums. Bei Beschädigung der Rohre können brennbares Kältemittel und schädli- Hinweis: Der Einsatz des Kunden- che Gase austreten und sich entzün- diensts ist im Rahmen der jeweils lo- den. kal geltenden Herstellergarantiebe- Nicht die Rohre des Kältemittel- dingungen kostenlos.
  • Page 30 de Technische Daten 18 Technische Daten Kältemittel, Nutzinhalt und weitere technische Angaben befinden sich auf dem Typenschild. → Abb.  Dieses Produkt enthält eine Lichtquel- le der Energie-Effizienzklasse F. Die Lichtquelle ist als Ersatzteil verfügbar und nur durch dafür geschultes Fach- personal auszutauschen. Weitere Informationen zu Ihrem Mo- dell finden Sie im Internet unter https://eprel.ec.europa.eu/ .
  • Page 31 Table des matières 1 Sécurité........   33 7 Utilisation ........   45 1.1 Indications générales .... 33 7.1 Allumer l’appareil ..... 45 1.2 Utilisation conforme.... 33 7.2 Remarques concernant le fonctionnement de l’appareil.. 45 1.3 Restrictions du périmètre uti- lisateurs ........ 33 7.3 Éteindre l'appareil..... 45 1.4 Prescriptions-d’hygiène-ali- 7.4 Régler la température .... 45 mentaire........ 34...
  • Page 32 13.2 Dégivrage du comparti- ment fraîcheur ...... 50 13.3 Décongélation dans le compartiment congélation.. 50 14 Nettoyage et entretien .....    50 14.1 Préparer l'appareil pour le nettoyage........ 50 14.2 Nettoyage de l’appareil .. 51 14.3 Retirer les pièces d’équipe- ment........ 51 14.4 Démontage des pièces de l'appareil ......... 52 15 Dépannage .......
  • Page 33 Sécurité fr 1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- rant le transport.
  • Page 34 fr Sécurité 1.4 Prescriptions-d’hygiène-alimentaire Conformément à la réglementation française visant à empêcher la présence de listeria dans le compartiment réfrigérateur, nous vous remercions de respecter les consignes suivantes. ¡ Nettoyez fréquemment le compartiment intérieur du réfrigérateur à l’aide d’un détergent non agressif, ne provoquant pas d’oxy- dation des pièces métalliques (utilisez par ex.
  • Page 35 Sécurité fr 1.6 Installation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! Les installations non conformes sont dangereuses. ▶ Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez im- pérativement les indications figurant sur la plaque signalétique. ▶ L’appareil doit être branché uniquement à une source d'alimen- tation avec courant alternatif à l'aide d'une prise murale correc- tement installée et reliée à...
  • Page 36 fr Sécurité ▶ Si le cordon d’alimentation secteur est trop court, contacter le service après-vente. ▶ Utiliser uniquement des adaptateurs agréés par le fabricant. Les blocs multiprises ou blocs secteur mobiles peuvent surchauf- fer et provoquer un incendie. ▶ Ne placez pas les blocs multiprises ou blocs secteur mobiles à l'arrière des appareils.
  • Page 37 Sécurité fr Des produits contenant des gaz propulseurs inflammables et des matières explosives peuvent exploser, par ex. bombes aérosols. ▶ Ne pas stocker de produits contenant des gaz propulseurs in- flammables et des matières explosives dans l'appareil. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Les appareils électriques à l'intérieur de l'appareil peuvent provo- quer un incendie, par ex.
  • Page 38 fr Sécurité ▶ Nettoyer régulièrement les surfaces qui peuvent entrer en contact avec des produits alimentaires et systèmes d'écoule- ment accessibles. ▶ Conserver la viande et le poisson crus dans des récipients ap- propriés dans le compartiment réfrigération de sorte qu'ils ne soient pas en contact avec d'autres aliments et qu'ils ne coulent pas dessus.
  • Page 39 Sécurité fr ▶ Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation sec- teur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité à le remplacer. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! En cas d'endommagement des tuyaux, du fluide frigorigène in- flammable et des gaz nocifs peuvent s'échapper et s'enflammer.
  • Page 40 fr Prévenir les dégâts matériels 3.2 Économies d’énergie 2 Prévenir les dégâts ma- Si vous respectez les instructions sui- tériels vantes, votre appareil consommera moins de courant. ATTENTION ! Choix du lieu d'installation L'utilisation du socle, des glissières ou des portes de l'appareil comme ¡...
  • Page 41 Installation et branchement fr ¡ Laissez toujours un peu de place 4.2 Critères pour le lieu d'ins- entre les aliments et la paroi ar- tallation rière. ¡ Dégivrez régulièrement le compar- AVERTISSEMENT timent congélation. Risque d'explosion ! ¡ N'ouvrez que brièvement le com- Si l’appareil est installé...
  • Page 42 fr Description de l'appareil pas exclu que l’appareil subisse des Retirer les films protecteurs et les dommages en présence d'une tem- sécurités de transport, par ex. les pérature ambiante atteignant +5 °C. bandes adhésives et le carton. Nettoyage de l'appareil pour la Dimensions de niche première fois.
  • Page 43 Équipement fr Plaque de séparation avec ré- 6 Équipement gulateur d’humidité → Page 43 L'équipement de votre appareil dé- Bacs à fruits et légumes pend de son modèle. → Page 43 6.1 Clayette Bac fraîcheur → Page 44 Pour varier la position de la clayette Plaque signalétique selon les besoins, vous pouvez reti- → Page 57 rer la clayette et la replacer à...
  • Page 44 fr Équipement Vous pouvez ajuster l’humidité de 6.7 Compartiment dans la l’air régnant dans le bac à fruits et à contreporte légumes en fonction de la nature et de la quantité des aliments à ranger Pour varier la position du comparti- en tournant le régulateur d'humidité : ment dans la contreporte selon les ¡...
  • Page 45 Utilisation fr La température recommandée Utilisation 7 Utilisation dans le compartiment réfrigération est de 4 °C. Utilisation 7.1 Allumer l’appareil Ajustement de la température du compartiment fraîcheur Appuyer sur Remarque : Le réglage standard du a L’appareil commence à réfrigérer. compartiment fraîcheur est préréglé à Réglez la température souhaitée. 0.
  • Page 46 fr Fonctions additionnelles gendrent des températures de 9 Alarme compartiment congélation plus éle- vées. 9.1 Alarme de porte 8 Fonctions addition- L’alarme de porte retentit lorsque la porte de l’appareil reste ouverte long- nelles temps. Une alarme sonore retentit. 8.1 Super-fonction Couper l'alarme de porte Fermez la porte de l'appareil ou Avec la Super-fonction, le comparti- ▶...
  • Page 47 Compartiment fraîcheur fr ¡ Laissez les boissons et aliments 11 Compartiment fraî- chauds refroidir avant de les ran- ger. cheur ¡ Respectez la date de péremption ou la date limite d'utilisation indi- Vous pouvez conserver les aliments quée par le fabricant. frais jusqu'à trois fois plus longtemps dans le compartiment fraîcheur par 10.2 Zones froides dans le rapport au compartiment réfrigéra-...
  • Page 48 fr Compartiment congélation 12.2 Capacité de congélation 12 Compartiment congé- La capacité de congélation indique lation quelle quantité d’aliments l’appareil peut congeler à cœur en combien Dans le compartiment congélation, d'heures. vous pouvez stocker des aliments Sur la plaque signalétique, vous trou- congelés, congeler des aliments et verez des indications concernant la confectionner des glaçons.
  • Page 49 Compartiment congélation fr ¡ Avant la congélation, lavez les Aliments Durée de fruits, retirez les pépins et éplu- conservation chez les fruits si nécessaire, ajou- Légumes, fruits jusqu’à tez du sucre ou une solution 12 mois d'acide ascorbique si nécessaire. ¡ Les produits de boulangerie, le 12.6 Méthodes de décongéla- poisson et les fruits de mer, la tion pour aliments...
  • Page 50 fr Dégivrage Éteindre l'appareil. → Page 45 13 Dégivrage Débrancher l’appareil du réseau électrique. Débrancher la fiche secteur du 13.1 Dégivrage du comparti- cordon d’alimentation secteur ou ment réfrigérateur désactiver le fusible dans le boîtier à fusibles. Le compartiment réfrigérateur de Pour accélérer le dégivrage, poser votre appareil se dégèle automati- dans le compartiment congélation quement.
  • Page 51 Nettoyage et entretien fr Si possible, placez des accumula- Préparer l'appareil pour le net- teurs de froid sur les aliments. toyage. → Page 50 Si une couche de givre s'est for- Nettoyez l'appareil, les pièces mée, la faire dégivrer. d'équipement, les accessoires, les parties de l'appareil et les joints de Retirez toutes les pièces d'équipe- porte avec une lavette, de l'eau...
  • Page 52 fr Nettoyage et entretien Réglez le régulateur d'humidité sur Retirer le bac à fruits et légumes une humidité faible. Faites basculer le bac à fruits et lé- ▶ Mettez en place la plaque de sépa- gumes vers l'avant et retirez-le ration. ⁠...
  • Page 53 Dépannage fr 15 Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. Seul un personnel dûment qualifié...
  • Page 54 fr Dépannage Défaut Cause et dépannage La température dévie Différentes causes sont possibles. fortement par rapport Éteignez l'appareil. → Page 45 au réglage. Allumez à nouveau l'appareil après env. 5 minutes. → Page 45 Si la température est trop élevée, vérifiez-la à ‒ nouveau au bout de quelques heures. Si la température est trop basse, vérifiez-la à...
  • Page 55 Entreposage et élimination fr que votre appareil fonctionne cor- 15.1 Panne de courant rectement. L'appareil revient en En cas de panne de courant, la tem- fonctionnement normal. pérature à l'intérieur de l'appareil a Si, à la fin de l'auto-test, 5 signaux augmente, ce qui raccourcit la durée sonores retentissent et si cli- de conservation et réduit la qualité...
  • Page 56 fr Service après-vente 16.2 Mettre au rebut un appa- usagés (waste electrical and electronic equip- reil usagé ment - WEEE). La destruction dans le respect de La directive définit le l’environnement permet de récupérer cadre pour une reprise de précieuses matières premières. et une récupération des appareils usagés appli- cables dans les pays de...
  • Page 57 Caractéristiques techniques fr Lorsque vous contactez le service L’identifiant du modèle se base sur après-vente, vous avez besoin du nu- les caractères précédant la barre méro de produit (E-Nr.) et du numéro oblique dans le numéro de produit de fabrication (FD) de votre appareil. (E-Nr.) sur la plaque signalétique.
  • Page 58 Indice 1 Sicurezza ........   60 7 Comandi di base ......   71 1.1 Avvertenze generali .... 60 7.1 Accensione dell’apparecchio ... 71 1.2 Utilizzo conforme all'uso pre- 7.2 Istruzioni per il funzionamen- visto .......... 60 to .......... 71 1.3 Limitazione di utilizzo.... 60 7.3 Spegnimento dell'apparec- chio........... 71 1.4 Trasporto sicuro ....... 60 7.4 Regolazione della tempera-...
  • Page 59 14 Pulizia e cura ......   76 14.1 Preparazione dell'apparec- chio per la pulizia .... 76 14.2 Pulizia dell'apparecchio.. 76 14.3 Rimozione degli accessori .. 77 14.4 Smontaggio dei componen- ti dell'apparecchio .... 77 15 Sistemazione guasti....   79 15.1 Interruzione dell’alimenta- zione elettrica ...... 81 15.2 Esecuzione dell'autotest dell'apparecchio ..... 81 16 Stoccaggio e smaltimento..
  • Page 60 it Sicurezza 1 Sicurezza Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza. 1.1 Avvertenze generali ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. ¡ Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il tra- sporto.
  • Page 61 Sicurezza it 1.5 Installazione sicura AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! Le installazioni effettuate in modo non appropriato costituiscono un pericolo. ▶ Collegare e utilizzare l’apparecchio solo in conformità con i dati indicati sulla targhetta identificativa. ▶ Collegare l'apparecchio a una rete a corrente alternata soltanto con una presa con messa a terra installata a norma.
  • Page 62 it Sicurezza ▶ Se il cavo di alimentazione è troppo corto, contattare il servizio di assistenza clienti. ▶ Utilizzare esclusivamente gli adattatori approvati dal produttore. Le prese multiple mobili o gli alimentatori mobili possono surri- scaldarsi e provocare un incendio. ▶ Non collocare prese multiple mobili o alimentatori mobili nella parte posteriore dell'apparecchio.
  • Page 63 Sicurezza it AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! Gli apparecchi elettrici all’interno di questo elettrodomestico pos- sono incendiarsi, ad esempio apparecchi di riscaldamento o pro- duttori di ghiaccio elettrici. ▶ Non utilizzare alcun apparecchio elettrico all'interno dell'elettro- domestico. AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! I contenitori di bevande contenenti anidride carbonica possono esplodere.
  • Page 64 it Sicurezza ▶ Se il frigorifero/congelatore rimane vuoto per un lungo periodo, spegnere l'apparecchio, scongelarlo, pulirlo e lasciare aperta la porta per prevenire la formazione di muffa. I componenti nell'apparecchio in metallo o che sembrano in me- tallo possono contenere alluminio. Se cibi con un certo grado di acidità...
  • Page 65 Sicurezza it AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! In caso di danneggiamento dei tubi, il refrigerante infiammabile e i gas nocivi possono fuoriuscire e prendere fuoco. ▶ Tenere il fuoco e le fonti di calore lontani dall'apparecchio. ▶ Ventilare l'ambiente. ▶ Spegnere l'apparecchio. → Pagina 71 ▶...
  • Page 66 it Prevenzione di danni materiali 3.2 Risparmio energetico 2 Prevenzione di danni Osservando queste avvertenze l'ap- materiali parecchio consuma meno energia elettrica. ATTENZIONE! Selezione del luogo d'installazione Salendo o sedendosi sullo zoccolo, sugli elementi estraibili o sulle porte, ¡ Proteggere l'apparecchio dalla lu- l'apparecchio può...
  • Page 67 Installazione e allacciamento it ¡ Sbrinare regolarmente il congelato- 4.2 Criteri per il luogo d'in- stallazione ¡ Aprire solo per poco il congelatore e richiuderlo accuratamente. AVVERTENZA Pericolo di esplosione! Se l'apparecchio è collocato in un lo- 4 Installazione e allaccia- cale troppo piccolo, in caso di perdi- mento ta del circuito refrigerante si può...
  • Page 68 it Conoscere l'apparecchio re esclusi danni all’apparecchio fino Rimuovere la pellicola protettiva e i ad una temperatura ambiente blocchi di trasporto, come il nastro di 5 °C. adesivo e il cartone. Pulire l'apparecchio per la prima Dimensioni nicchia volta. → Pagina 76 Quando si installa l'apparecchio in una nicchia, rispettarne le dimensio- 4.5 Collegamento elettrico ni.
  • Page 69 Dotazione it Contenitore per frutta e verdu- 6 Dotazione ra → Pagina 69 Contenitore a 0 °C → Pagina La dotazione dell'apparecchio dipen- de dal modello. Targhetta identificativa 6.1 Ripiano → Pagina 83 Scomparto per burro e for- Per variare il ripiano secondo la ne- maggio → Pagina 70 cessità, rimuoverlo e reinserirlo in un altro punto.
  • Page 70 it Dotazione L'umidità dell'aria nel cassetto della 6.7 Balconcino controporta frutta e della verdura può essere Per variare il balconcino controporta, regolata a seconda del tipo e della è possibile rimuoverlo e reinserirlo in quantità degli alimenti da conservare un altro punto. ruotando il regolatore dell'umidità: → "Rimozione del balconcino contro- ¡...
  • Page 71 di base it La temperatura consigliata all'inter- di base 7 Comandi di base no del frigorifero è di 4 °C. di base Regolazione della temperatura del 7.1 Accensione dell’apparec- vano a 0 °C chio Nota: L'impostazione standard del vano a 0 °C è impostata in fabbrica Premere su 0.
  • Page 72 it Funzioni supplementari 8 Funzioni supplementari 10 Frigorifero Nel frigorifero è possibile conservare 8.1 Funzione «super» latticini, uova, piatti cucinati, prodotti da forno, conserve aperte e formag- Con il Funzione «super» il frigorifero gio stagionato. e il congelatore raffreddano di più. La temperatura può essere regolata Attivare la Funzione «super»...
  • Page 73 Vano a 0 °C it Consiglio: Conservare gli alimenti fa- Alimento Tempo di cilmente deperibili nel contenitore a 0 conser- °C, ad es. pesce, salumi e carne. vazione → "Vano a 0 °C", Pagina 73 Pesce affumicato, broc- fino a coli 14 giorni Zona meno fredda Insalata, finocchio, albi- fino a La zona meno fredda è...
  • Page 74 it Congelatore ¡ Gli alimenti da cuocere sono più Chiusura della porta del adeguati rispetto a quelli da consu- congelatore mare crudi. Premere contro la porta del conge- ▶ ¡ Lavare, sminuzzare e sbollentare la latore, finché non se ne percepi- verdura prima di congelarla.
  • Page 75 Scongelamento it 12.5 Conservazione degli ali- 13 Scongelamento menti congelati a −18 °C Alimento Tempo di 13.1 Scongelamento nel fri- conservazio- gorifero Il frigorifero dell'apparecchio si sbrina Pesce, insaccati di fino a 6 mesi automaticamente. carne, cibi cotti, pro- dotti da forno 13.2 Scongelamento nel vano Carne, pollame fino a 8 mesi a 0 °C...
  • Page 76 it Pulizia e cura Togliere la spina del cavo di ali- Se è presente uno strato di brina, mentazione o disattivare il fusibile lasciarlo scongelare. nella scatola dei fusibili. Rimuovere tutte le parti dell'attrez- Per accelerare lo sbrinamento, zatura e gli accessori dall'apparec- mettere nel congelatore una pento- chio.
  • Page 77 Pulizia e cura it Pulire l'apparecchio, le parti dell'at- Rimozione del cassetto per frutta trezzatura, gli accessori, i compo- e verdura nenti dell'apparecchio e le guarni- Ribaltare in avanti il cassetto della ▶ zioni dello sportello utilizzando un frutta e della verdura ed estrarlo panno spugna, acqua tiepida e ⁠...
  • Page 78 it Pulizia e cura Impostare il regolatore dell'umidità a un grado di umidità basso. Inserire il ripiano di separazione. → Fig. Guide telescopiche Smontare le guide telescopiche per pulirle accuratamente. Smontaggio delle guide telescopiche Estrarre la guida telescopica. → Fig. Spingere il bloccaggio nella dire- zione della freccia e allentarlo dal perno posteriore...
  • Page 79 Sistemazione guasti it 15 Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari. AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano una fonte di pericolo.
  • Page 80 it Sistemazione guasti Anomalia Causa e ricerca guasti La temperatura si di- Sono possibili diverse cause scatenanti. scosta notevolmente Spegnere l'apparecchio. → Pagina 71 dall'impostazione. Riaccendere l'apparecchio dopo circa 5 minuti. → Pagina 71 Se la temperatura è troppo elevata, controllarla di ‒ nuovo dopo qualche ora. Se la temperatura è troppo bassa, controllarla ‒...
  • Page 81 Stoccaggio e smaltimento it postata, l'apparecchio funziona re- 15.1 Interruzione dell’alimen- golarmente. L'apparecchio passa tazione elettrica al funzionamento normale. a Se al termine dell'autotest viene Durante un'interruzione di corrente la emesso 5 volte il segnale acustico temperatura nell'apparecchio aumen- lampeggia per 10 secondi, ta, riducendo il tempo di conservazio- informare il servizio di assistenza ne e la qualità...
  • Page 82 it Servizio di assistenza clienti 16.2 Rottamazione di un ap- (waste electrical and electronic equipment - parecchio dismesso WEEE). Un corretto smaltimento nel rispetto Questa direttiva defini- dell'ambiente permette di recuperare sce le norme per la rac- materie prime preziose. colta e il riciclaggio degli apparecchi dismessi va- lide su tutto il territorio AVVERTENZA...
  • Page 83 Dati tecnici it Quando si contatta il servizio di assi- ternativa, l'indicazione del modello si stenza clienti sono necessari il codi- trova anche nella prima riga dell'eti- ce prodotto (E-Nr.) e il codice di pro- chetta energetica UE. duzione (FD) dell'apparecchio. I dati di contatto del servizio di assi- stenza clienti sono disponibili nell'elenco dei centri di assistenza al-...
  • Page 84 Inhoudsopgave 1 Veiligheid........   86 7.3 Machine uitschakelen.... 97 1.1 Algemene aanwijzingen ... 86 7.4 Temperatuur instellen.... 97 1.2 Bestemming van het appa- 8 Extra functies ......   97 raat ........... 86 8.1 Super-functie ...... 97 1.3 Inperking van de gebruikers .. 86 1.4 Veiliger transport ...... 86 9 Alarm...........
  • Page 85 15 Storingen verhelpen ....   104 15.1 Stroomuitval......  106 15.2 Apparaatzelftest uitvoeren..  106 16 Opslaan en afvoeren....   106 16.1 Apparaat buiten gebruik stellen ........  106 16.2 Afvoeren van uw oude ap- paraat ........  107 17 Servicedienst......   107 17.1 Productnummer (E-nr.) en productienummer (FD) ..
  • Page 86 nl Veiligheid 1 Veiligheid Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht. 1.1 Algemene aanwijzingen ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. ¡ Sluit het apparaat in geval van transportschade niet aan. 1.2 Bestemming van het apparaat Dit apparaat is uitsluitend voor de inbouw bedoeld.
  • Page 87 Veiligheid nl 1.5 Veilige installatie WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! Ondeskundige installaties zijn gevaarlijk. ▶ Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de ge- gevens op het typeplaatje. ▶ Het apparaat uitsluitend via een volgens de voorschriften geïn- stalleerd stopcontact met randaarde op een stroomnet met wis- selstroom aansluiten.
  • Page 88 nl Veiligheid Draagbare mobiele meervoudige stopcontacten of draagbare net- voedingen kunnen oververhit raken en tot brand leiden. ▶ Draagbare mobiele meervoudige stopcontacten of draagbare netvoedingen niet aan de achterkant van de apparaten plaat- sen. 1.6 Veilig gebruik WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! Binnendringend vocht kan een elektrische schok veroorzaken. ▶...
  • Page 89 Veiligheid nl WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Elektrische apparaten binnenin het apparaat kunnen tot een brand leiden, bijv. verwarmingsapparaten of elektrische ijsbereiders. ▶ Gebruik geen elektrische apparaten binnenin het apparaat. WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! Flessen of blikjes met koolzuurhoudende drank kunnen barsten. ▶ Geen flessen of blikjes met koolzuurhoudende drank in de vers- koelruimte bewaren.
  • Page 90 nl Veiligheid ▶ Wanneer het koel-/vriesapparaat langere tijd leeg staat, het ap- paraat uitschakelen, ontdooien, reinigen en de deur open laten, om schimmelvorming te voorkomen. Delen in het apparaat van metaal of met een metalen uiterlijk kun- nen aluminium bevatten. Wanneer zure levensmiddelen in contact komen met aluminium in contact komen, dan kunnen aluminiumio- nen overdragen naar de levensmiddelen.
  • Page 91 Veiligheid nl ▶ Ventileer de ruimte. ▶ Het apparaat uitschakelen. → Pagina 97 ▶ De stekker van het netsnoer uit het stopcontact trekken of de zekering in de meterkast uitschakelen. ▶ Neem contact op met de service-afdeling. → Pagina 107...
  • Page 92 nl Het voorkomen van materiële schade ¡ Plaats het apparaat zo ver moge- 2 Het voorkomen van lijk van radiatoren, fornuis en ande- re warmtebronnen: materiële schade – Houd 30 mm afstand aan tot elektrische- of gasfornuizen. LET OP! – Houd 300 mm afstand aan tot Door het gebruik van de plint, laden olie- en kolenfornuizen.
  • Page 93 Opstellen en aansluiten nl De ondergrond moet stabiel genoeg 4 Opstellen en aansluiten zijn om het gewicht van het apparaat te dragen. 4.1 Leveringsomvang Toegestane ruimtetemperatuur De toegestane kamertemperatuur is Controleer na het uitpakken alle on- afhankelijk van de klimaatklasse van derdelen op transportschade en de het apparaat.
  • Page 94 nl Uw apparaat leren kennen Nisbreedte 5 Uw apparaat leren ken- Voor het apparaat is een meubelnis met een binnenbreedte van minimaal 560 mm nodig. Over-and-Under- en Side-by-Side- 5.1 Apparaat opstelling Hier vindt u een overzicht van de on- Als u 2 koeltoestellen boven of naast derdelen van uw apparaat.
  • Page 95 Uitrusting nl 6.3 Uittrekbaar legplateau schakelt het waarschu- wingssignaal uit. Om een beter overzicht te krijgen en / stelt de temperatuur van levensmiddelen sneller te kunnen uit- het koelvak in. nemen, trekt u het uittrekbare legpla- Toont de ingestelde tempera- teau er uit. tuur van het koelvak in °C.
  • Page 96 nl Bediening IJsblokjes maken 6.5 Verskoellade Gebruik voor het maken van ijsblok- Gebruik de lagere temperaturen in jes uitsluitend drinkwater. de verskoellade om snel bedervende Vul de schaal voor ijsblokjes voor levensmiddelen te bewaren, bijv. vis, ¾ met drinkwater en plaats deze vlees en worst.
  • Page 97 Extra functies nl De koelvaktemperatuur beïnvloedt 7.3 Machine uitschakelen de vriesvaktemperatuur. Hoger in- indrukken. gestelde koelvaktemperaturen zor- ▶ gen voor hogere vriesvaktempera- 7.4 Temperatuur instellen turen. Koelvaktemperatuur instellen Zo vaak op / drukken tot de tem- ▶ 8 Extra functies peratuurindicatie de gewenste tem- peratuur toont.
  • Page 98 nl Koelvak Deuralarm uitschakelen 10.2 Koudezones in het koel- De apparaatdeur sluiten of op ▶ drukken. Door de luchtcirculatie in et koelvak a Het waarschuwingssignaal is uitge- ontstaan verschillende koudezones. schakeld. Koudste zone De koudste zone is op de schei- 10 Koelvak dingsplaat en in het deurrek voor grote flessen.
  • Page 99 Vriesvak nl 11.1 Bewaartijden in de vers- 12.1 Deur van het vriesvak koelruimte bij 0 °C Om ervoor te zorgen dat diepvrieswa- ren niet ontdooien en het vriesvak De bewaartijden zijn afhankelijk van niet te sterk verijst, dient u de deur de uitgangskwaliteit van uw levens- van het vriesvak altijd te sluiten.
  • Page 100 nl Vriesvak ¡ Breng in te vriezen levensmiddelen De verpakking luchtdicht afsluiten niet in aanraking met ingevroren om te voorkomen dat de levens- levensmiddelen. middelen hun smaak verliezen of ¡ De levensmiddelen over een groot uitdrogen. oppervlak van het vriesvak verde- De verpakking met de inhoud van len.
  • Page 101 Ontdooien nl Om het ontdooien te versnellen, 13 Ontdooien een pan met heet water op een on- derzetter in het vriesvak zetten. Het dooiwater met een zachte 13.1 Ontdooien in het koel- doek of een spons opvegen. vak. Het vriesvak met een zachte, dro- ge doek droogwrijven.
  • Page 102 nl Reiniging en onderhoud De scheidingsplaat demonteren. Met een zachte, droge doek gron- → Pagina 103 dig nadrogen. De afdekking verwijderen. De uitrustingsdelen plaatsen en de apparaatdelen inbouwen. → Pagina 103 Het apparaat elektrisch aansluiten. De telescooprails demonteren. → Pagina 94 → Pagina 103 Het apparaat inschakelen. 14.2 Apparaat schoonmaken → Pagina 96 Doe de levensmiddelen in het ap- paraat.
  • Page 103 Reiniging en onderhoud nl De vergrendeling in de richting van 14.4 Apparaatonderdelen de- de pijl schuiven en van de ach- monteren terste pen losmaken ⁠ . → Fig. Als u uw apparaat grondig wilt reini- gen, kunt u bepaalde onderdelen uit De telescooprail in elkaar schui- uw apparaat demonteren.
  • Page 104 nl Storingen verhelpen 15 Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u contact opneemt met de klantenservice de informatie over het verhelpen van storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten. WAARSCHUWING Kans op elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties aan het apparaat ▶...
  • Page 105 Storingen verhelpen nl Storing Oorzaak en probleemoplossing Het apparaat borrelt, Geen storing. Een motor draait, bijv. koelaggregaat, zoemt of gorgelt of ventilator. Er stroomt koudemiddel door de buizen. klikt. Motor, schakelaars of magneetventielen schakelen in- of uit. Geen handeling vereist.Geen handeling vereist. Apparaat produceert Uitrustingsdelen wiebelen of klemmen.
  • Page 106 nl Opslaan en afvoeren a Als na het einde van de apparaat- 15.1 Stroomuitval zelftest 5 akoestische signalen Tijdens een stroomuitval stijgt de weerklinken en gedurende 10 temperatuur in het apparaat, hierdoor seconden knippert, contact opne- verkort de bewaartijd en de kwaliteit men met de service.
  • Page 107 Servicedienst nl 16.2 Afvoeren van uw oude sche apparatuur (waste electrical and electronic apparaat equipment - WEEE). Door een milieuvriendelijke afvoer De richtlijn geeft het ka- kunnen waardevolle grondstoffen op- der aan voor de in de nieuw worden gebruikt. EU geldige terugneming en verwerking van oude apparaten.
  • Page 108 nl Technische gegevens Als u contact opneemt met de servi- cedienst, hebt u het productnummer (E-Nr.) en het productienummer (FD) van het apparaat nodig. De contactgegevens van de service- dienst vindt u in de meegeleverde servicedienstlijst of op onze website. 17.1 Productnummer (E-nr.) en productienummer (FD) Het productnummer (E-Nr.) en het...
  • Page 112 BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY *9001703402* 9001703402 de, fr, it, nl 020209...

Ce manuel est également adapté pour:

Ki852 serie