Page 2
CERTIFICAT DE GARANTIE • Garantie totale 1 an Type: ASPIRATEUR Nom Du Produit: CYCLONIC 11 Appareil exclusivement destiné à une utilisation domestique. INFORMATION AU CONSOMMATEUR SUR LA GARANTIE l’appareil désigné ci-dessus est garanti durant une année contre tout défaut de fabrication.
Page 3
Mode d'emploi à partir de la page 4 Instruction manual starting on page 15 Gebrauchsanleitung ab Seite 26 HANDLEIDING vanaf pagina 37...
Chère cliente, cher client, nous nous réjouissons que vous ayez décidé d’acheter cet aspirateur pratique. Avant d’utiliser pour la première fois l‘appareil, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et le conserver précieusement. Si vous cédez l‘appareil à un tiers, veuillez également lui remettre ce mode d’emploi.
Lors du nettoyage de marches d’escalier, soyez particulièrement prudent pour ne pas tomber. Lorsque vous passez l’aspirateur, portez des chaussures solides. Utilisez et rangez l’appareil uniquement hors de portée des enfants. Une utilisation non appropriée peut causer des blessures et des électrocutions. Même le câble d’alimentation ne doit pas être accessible aux enfants.
DESCRIPTION DE L’APPAREIL 1-Flexible d‘aspiration 6-Tube télescopique 2-Bac à poussière avec unité de fi ltre à l’intérieur 7-Clapet de régulation d’aspiration 3-Raccord du fl exible d’aspiration 8-Touche pour l’enroulement du câble 4-Suceur combiné pour sols 9-Régulateur de la puissance d’aspiration 5-Poignée de préhension 10-Bouton Marche/Arrêt Aperçu accessoires...
Aperçu bac à poussière 1 Couvercle du bac à poussière 2 Bac à poussière 3 Clapet de fond 4 Touche de déverrouillage du clapet de fond 5 Unité de fi ltre avec fi ltre HEPA 6 Touche de déverrouillage pour retirer le bac à poussière de l’aspirateur Aperçu unité...
Avant la première utilisation Déballage * Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants ou des animaux. Ils risqueraient de s’étouffer avec ! Sortez toutes les pièces de leur emballage et assurez-vous que l’ensemble livré est complet (voir paragraphe «...
Le suceur combiné pour sols convient aussi bien pour les moquettes que pour les sols lisses. La commande au pied permet la commutation moquette/sol lisse. La commutation sur sol lisse fait sortir une brosse et une lèvre en caoutchouc sur la face inférieure du suceur. Le suceur pour parties rembourrées convient pour le nettoyage d’objets rembourrés de toute sorte, par ex.
Page 10
Sur la poignée se trouve un clapet de régulation d’aspiration qui ouvre une prise d’air secondaire et permet ainsi de réduire au besoin la puissance d’aspiration au niveau du suceur. Ouvrez le clapet pour nettoyer à l’aspirateur les rideaux, les moquettes ou d’autres objets légers et mobiles. Sinon, laissez le clapet fermé.
NETTOYAGE DE L’APPAREIL * Retirez toujours la fi che de la prise de courant avant de vider le bac à poussière ou de nettoyer les fi ltres. * Videz régulièrement le bac à poussière. Videz le bac à poussière au plus tard lorsqu’il a atteint la marque MAX.
Page 12
11. Pour réassembler le bac à poussière avec l’unité de fi ltre, vous devez placer l’unité de fi ltre avec la fl èche pointant en direction du symbole du cadenas ouvert. 12. Tournez le couvercle du bac à poussière jusqu’à ce que la fl èche supérieure pointe en direction du symbole du cadenas fermé...
10. Replacez le bac à poussière dans l’aspirateur. Le bac à poussière doit s’enclencher avec un déclic audible. Nettoyage du fi ltre moteur Le fi ltre de moteur se trouve l’unité de l’aspirateur sous le bac à poussière. Les fi ltres du moteur doivent être nettoyés régulièrement afi n que la puissance d’aspiration de l’aspirateur ne diminue pas et que le moteur ne soit pas forcé.
Pour faciliter le rangement, vous pouvez réduire le tube au maximum ou ... • accrocher le pied de nettoyage sur la partie arrière de l’aspirateur pour qu’il soit horizontal ou ... • accrocher le tube télescopique sur la partie arrière de l’aspirateur pour qu’il soit dressé. DéPANNAGE Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, examinez tout d’abord le problème pour constater si vous pouvez y remédier vous-même.
Dear customer, We are delighted that you have decided on this vacuum cleaner. Prior to using the device for the fi rst time, please carefully read through the operating instructions and store them in a safe place. These instructions are to accompany the device when it is passed on to others.
Proper connection Only connect the device to a properly installed socket. The socket must also be easily accessible after the device has been connected. The mains voltage must correspond to the technical data of the device (see chapter “Technical data”). Only use proper extension cords, whose technical data correspond to those of the device.
Overview of Main Device Unit 1-Suction hose 6-Telescopic tube 2-Dust container with fi lter unit inside 7-Exhaust air valve 3-Suction hose connection 8-Button for retracting the cable 4-Combi fl oor nozzle 9-Suction strength control 5-Carrying handle 10-On/Off button Overview of Accessories Not shown: Storage holder for accessories Co mbi fl oor nozzle...
Overview of Dust Container 1 Dust container lid 2 Dust container 3 Bottom fl ap 4 Release button for bottom fl ap 5 Filter unit with HEPA fi lter 6 Release button for removing the dust container from the vacuum cleaner Overview of Filter Unit with HEPA Filter 1 HEPA fi lter 2 Filter unit...
Before Initial Use Unpacking * Keep children and animals away from the packaging material. There is a danger of suffocation! • Unpack all parts and check the items supplied for completeness (see the «Items Supplied and Device Overview» chapter) and transport damage. If you fi nd any damage to the components, do not use them (!), but contact our customer service department.
The combi fl oor nozzle is suitable for both carpets and hard fl oors. The foot switch allows you to change between carpet and hard fl oor. A brush and a rubber lip are extended on the underside of the nozzle for use on hard fl oors. The upholstery nozzle is suitable for cleaning all kinds of upholstery, e.
Page 21
The handle has an exhaust air valve with which you can quickly reduce the suction force if necessary. Open the valve when cleaning curtains, rugs or other light, mobile items. Otherwise you should keep the valve closed. 1. Assemble the device in the manner described in the «Assembling the Device» chapter. 2.
DEVICE CLEANING * Pull the mains plug out of the socket before you empty the dust container or clean the fi lters. * Empty the dust container regularly. The dust container must be emptied at the latest when the dust in the dust container has reached the MAX mark.
11. To put the dust container and the fi lter unit back together again, you must insert the fi lter unit in such a way that the upper arrow points towards the open lock symbol. 12. Turn the dust container lid until the upper arrow points towards the closed lock symbol and locks in place.
10. Insert the dust container back into the vacuum cleaner. The dust container must be heard to engage in place. Cleaning the Motor Filters The motor fi lters are situated in the vacuum cleaner unit, under the dust container. The motor fi lters should be cleaned regularly to ensure that the suction power of your vacuum cleaner does not diminish and the motor is not overloaded.
Page 25
For practical storage, you can collapse the telescopic tube as far as possible and either … • hook the cleaning foot onto the back of the vacuum cleaner so that it is horizontal, or … • hook the telescopic tube onto the bottom of the vacuum cleaner so that it is upright.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für diesen Bodenstaubsauger entschieden haben. Bitte lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie gut auf. Bei Weitergabe des Gerätes ist diese Anleitung mit auszuhändigen. Hersteller und Importeur übernehmen keine Haftung, wenn die Angaben in dieser Anleitung nicht beachtet werden! Im Rahmen ständiger Weiterentwicklung behalten wir uns das Recht vor, Gerät, Verpackung...
Seien Sie bei der Reinigung von Stufen besonders vorsichtig, damit Sie nicht stürzen. Tragen Sie beim Gebrauch festes Schuhwerk. Benutzen und lagern Sie das Gerät nur außerhalb der Reichweite von Kindern. Unsachgemäße Bedienung kann zu Verletzungen und Stromschlägen führen. Auch das Netzkabel darf für Kinder nicht erreichbar sein. Das richtige Anschließen Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose an.
Übersicht Staubbehälter 1 Staubbehälterdeckel 2 Staubbehälter 3 Bodenklappe 4 Entriegelungstaste für Bodenklappe 5 Filtereinheit mit HEPA-Filter 6 Entriegelungstaste zur Entnahme des Staubbehälters aus dem Staubsauger Übersicht Filtereinheit mit HEPA-Filter 1 HEPA-Filter 2 Filtereinheit 3 Staubbehälterdeckel...
Vor dem ersten Gebrauch * Halten Sie Kinder und Tiere vom Verpackungsmaterial fern. Es besteht Erstickungsgefahr! Packen Sie alle Teile aus und überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit (siehe Kapitel „Lieferumfang und Geräteübersicht“) und Transportschäden. Falls die Bestandteile Schäden aufweisen sollten, verwenden Sie diese nicht(!), sondern kontaktieren Sie unseren Kundenservice.
Die Kombi-Bodendüse ist sowohl für Teppiche als auch für glatte Böden geeignet. Mit dem Fußschalter können Sie zwischen Teppich und glattem Boden umschalten. Für glatte Böden werden auf der Unterseite eine Bürste und eine Gummilippe ausgefahren. Die Polsterdüse eignet sich für die Reinigung von Polstern aller Art, z.
Page 32
Am Handgriff befi ndet sich ein Nebenluftventil, mit dem Sie, bei Bedarf, die Saugkraft verringern können. Öffnen Sie das Ventil, wenn Sie Gardinen, Teppiche oder andere leichte, bewegliche Gegenstände absaugen wollen. Halten Sie ansonsten das Ventil geschlossen. 1. Bauen Sie das Gerät, wie im Kapitel „Gerät zusammenbauen“ beschrieben, zusammen. 2.
GERÄTE-REINIGUNG * Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie den Staubbehälter entleeren oder die Filter reinigen. * Leeren Sie den Staubbehälter regelmäßig. Spätestens wenn der Staub im Staubbehälter die MAX- Markierung erreicht hat, muss der Staubbehälter geleert werden. * Die Filter müssen regelmäßig gereinigt werden, um eine Überlastung des Motors zu vermeiden.
11. Um den Staubbehälter und die Filtereinheit wieder zusammen zu setzen, müssen Sie die Filtereinheit so einsetzen, dass der obere Pfeil auf das geöffnete Schlosssymbol zeigt. 12. Drehen Sie den Staubbehälterdeckel, bis der obere Pfeil auf das geschlossene Schlosssymbol zeigt und einrastet. 13.
10. Setzen Sie den Staubbehälter wieder in den Staubsauger ein. Der Staubbehälter muss hörbar einrasten. Motorfi lter reinigen Die Motorfi lter befi nden sich in der Staubsaugereinheit, unter dem Staubbehälter. Die Motorfi lter sollten regelmäßig gereinigt werden, damit die Saugleistung Ihres Staubsaugers nicht nachlässt und der Motor nicht überbeansprucht wird.
Page 36
Zur praktischen Aufbewahrung können Sie das Teleskoprohr so weit wie möglich zusammenschieben und entweder … • den Reinigungsfuß auf der Hinterseite des Staubsaugers einhaken, so dass dieser waagerecht liegt, oder … • das Teleskoprohr auf der Unterseite des Staubsaugers einhaken, so dass dieser hochkant steht. FEHLERBEHEBUNG Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß...
Geachte klant, We zijn blij dat u hebt gekozen voor deze vloerstofzuiger. Voordat u het apparaat voor het eerst in gebruik neemt, dient u de handleiding zorgvuldig te lezen en goed te bewaren. Als u het apparaat aan iemand anders geeft, dient u ook de handleiding te overhandigen.
Juiste aansluiting Sluit het apparaat alleen aan op een reglementair geïnstalleerd stopcontact. Het stopcontact moet ook na de aansluiting goed toegankelijk zijn. De netspanning moet overeenstemmen met de technische gegevens van het apparaat (zie hoofdstuk “Technische gegevens”). Gebruik alleen reglementaire verlengsnoeren, waarvan de technische gegevens overeenstemmen met die van het apparaat.
Overzicht hoofdeenheid 1-Zuigslang 6-Telescoopbuis 2-Stofreservoir met ingebouwde fi ltereenheid 7-Luchtregelaar 3-Zuigslangaansluiting 8-Knop voor het oprollen van het snoer 4-Combi-vloerzuigmond 9-Zuigkrachtregelaar 5-Draaggreep 10-Aan-/uitknop Overzicht accessoires Niet afgebeeld: Houder voor accessoires Co mbi-vloerzuigmond Bekledingzuigmond Voegen- en borstelzuigmond...
Overzicht stofreservoir 1 Stofreservoirdeksel 2 Stofreservoir 3 Bodemkap 4 Ontgrendelingsknop voor bodemkap 5 Filtereenheid met HEPA-fi lter 6 Ontgrendelingsknop voor het uitnemen van het stofreservoir uit de stofzuiger Overzicht fi ltereenheid met HEPA-fi lter 1 HEPA-fi lter 2 Filtereenheid 3 Stofreservoirdeksel...
Voor het eerste gebruik Uitpakken * Houd kinderen en dieren uit de buurt van het verpakkingsmateriaal. Er bestaat verstikkingsgevaar! Pak alle onderdelen uit en controleer of de levering volledig is (zie hoofdstuk ‘Leveringsomvang en apparaatoverzicht’) en geen transportschade heeft opgelopen. Gebruik onderdelen die beschadigd zijn niet (!), maar neem contact op met onze klantenservice.
De combi-vloerzuigmond is geschikt voor tapijt en gladde vloeren. Met de voetschakelaar kunt u omschakelen tussen tapijt en een gladde vloer. Voor gladde vloeren worden aan de onderzijde een borstel en een rubberlip uitgeschoven. De bekledingzuigmond is geschikt voor het reinigen van alle soorten bekledingen, bijv.
Page 43
Op het uiteinde van de zuigslang bevindt zich een luchtregelaar waarmee u zo nodig de zuigkracht kunt verlagen. Open de luchtregelaar wanneer u gordijnen, tapijten of andere lichte, beweegbare voorwerpen wilt zuigen. Houd in de overige gevallen de luchtregelaar gesloten. 1.
DE STOFZUIGER REINIGEN * Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het stofreservoir leegmaakt of de fi lters reinigt. * Leeg het stofreservoir regelmatig. Leeg het stofreservoir in ieder geval als het stof in het stofreservoir de markering MAX heeft bereikt. * Reinig ook de fi lters regelmatig om een overbelasting van de motor te voorkomen.
Page 45
11. Plaats na het reinigen de fi ltereenheid zo in het stofreservoir dat de bovenste pijl naar het geopende hangslotje wijst. 12. Verdraai daarna het deksel van het stofreservoir tot de bovenste pijl naar het gesloten hangslotje wijst en vastklikt. 13.
Page 46
10. Plaats het stofreservoir weer in de stofzuiger. Het stofreservoir moet hoorbaar vastklikken. Motorfi lters reinigen De motorfi lters bevinden zich in de stofzuiger onder het stofreservoir. De motorfi lters moeten regelmatig worden schoongemaakt om te voorkomen dat de zuigkracht van de stofzuiger afneemt en de motor overbelast raakt.
De stofzuiger kan handig worden opgeborgen als u de telescoopbuis zover mogelijk in-schuift, en vervolgens … • de zuigmond vast haakt op de achterkant van de stofzuiger, zodat de stofzuiger horizontaal kan worden weggezet, of … • de zuigmond vast haakt op de onderkant van de stofzuiger, zodat de stofzuiger rechtop kan worden weggezet.