Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CYCLONIC 31
MANUEL D'UTILISATION
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
HANDLEIDING
ASPIRATEUR
VACUUM CLEANER
STAUBSAUGER
STOFZUIGER
robusta.fr

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Robusta CYCLONIC 31

  • Page 1 CYCLONIC 31 MANUEL D’UTILISATION INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG HANDLEIDING • • • ASPIRATEUR VACUUM CLEANER STAUBSAUGER STOFZUIGER robusta.fr...
  • Page 2: Certificat De Garantie

    CERTIFICAT DE GARANTIE • Garantie totale 1 an Type: ASPIRATEUR Nom Du Produit: CYCLONIC 31 Appareil exclusivement destiné à une utilisation domestique. INFORMATION AU CONSOMMATEUR SUR LA GARANTIE l’appareil désigné ci-dessus est garanti durant une année contre tout défaut de fabrication.
  • Page 3 Mode d'emploi à partir de la page 4 Instruction manual starting on page 15 Gebrauchsanleitung ab Seite 26 Handleiding vanaf pagina 37...
  • Page 4: Table Des Matières

    CONTENU Signifi cation des symboles contenus dans ce mode d’emploi Utilisation adéquate Consignes de sécurité Risques de blessure Le bon raccordement Le bon usage Vue générale Vue de dos Embouts d’aspiration Avant la première utilisation Assemblage Mettre en place/retirer le tuyau Mettre en place/retirer le tube télescopique Régler la longueur du tube télescopique Mettre en place/retirer les embouts d’aspiration...
  • Page 5: Signifi Cation Des Symboles Contenus Dans Ce Mode D'emploi

    Chère cliente, cher client, nous nous réjouissons que vous ayez décidé d’acheter cet aspirateur pratique. Avant d’utiliser pour la première fois l‘appareil, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et le conserver précieusement. Si vous cédez l‘appareil à un tiers, veuillez également lui remettre ce mode d’emploi.
  • Page 6: Le Bon Raccordement

    Lors du nettoyage de marches d’escalier, soyez particulièrement prudent pour ne pas tomber. Lorsque vous passez l’aspirateur, portez des chaussures solides. Utilisez et rangez l’appareil uniquement hors de portée des enfants. Une utilisation non appropriée peut causer des blessures et des électrocutions. Même le câble d’alimentation ne doit pas être accessible aux enfants.
  • Page 7: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L’APPAREIL 1-Flexible d‘aspiration 6-Suceur pour sols 2-Raccord 7-Filtre à poussière dans le couvercle du bac à poussière 3-Unité fi ltrante en plastique (dans le 8-Couvercle du bac à poussière avec bac à poussière) poignée 4-Bac à poussière 9-Tube télescopique 5-Fond du bac à...
  • Page 8: Embouts D'aspiration

    Embouts d’aspiration * Avant de remplacer les embouts, arrêtez toujours l’aspirateur en premier lieu. Non représenté : • Dispositif de rangement des embouts d’aspiration. Embout de sol L’embout de sol convient aussi bien aux moquettes qu’aux sols lisses. Avec le levier à pédale vous pouvez commuter entre moquette et sol lisse.
  • Page 9: Mettre En Place/Retirer Le Tuyau

    Mettre en place/retirer le tuyau • Branchez le raccord du tuyau d’aspiration dans l’ouverture d’aspiration du bac à poussière (voir fl èche). On doit entendre un clic. • Pour retirer le tuyau d’aspiration, appuyez sur les crans du raccord et sortez le tuyau. Mettre en place/retirer le tube télescopique •...
  • Page 10: Utilisation

    Utilisation * Veillez à maintenir les suceurs à une distance suffi sante du corps et à ne pas y engager les doigts. Sous l’effet de l’aspiration, ceux-ci risqueraient d’adhérer fermement à l’appareil / de se blesser. S’il arrive toutefois que l’aspirateur fasse ventouse et ne se décolle plus, arrêtez immédiatement l’appareil (enfoncez l’interrupteur marche/arrêt ).
  • Page 11: Nettoyer L'appareil

    Nettoyer l’appareil * Videz le bac à poussière lorsqu’il est plein (voir la marque MAX sur le bac à poussière). * Nettoyez les fi ltres régulièrement pour éviter toute surchauffe du moteur. * Avant d’effectuer des travaux de nettoyage sur l’appareil, débranchez toujours la fi che de la prise électrique.
  • Page 12: Nettoyer Le Ba À Poussière, Le Fi Ltre À Poussière Et Fi Ltre À Poussière En Plastique

    NETTOYER LE BA à POUSSIèRE, LE FI LTRE à POUSSIèRE ET FI LTRE à OUSSIèRE EN PLASTIqUE 1. Enlevez le tuyau d’aspiration du bac à poussière (voir chapitre « Assemblage », paragraphe « Mettre en place/retirer le tuyau »). 2. Appuyez sur la touche de déverrouillage du bac à poussière et retirez-le par la poignée hors de l‘appareil.
  • Page 13: Nettoyage Du Fi Ltre De Sortie D'air

    ssière s’enclenche dans le verrouillage en produisant un déclic audible. Saisissez l’appareil par la poignée de préhension et soulevez-le pour vérifi er que le bac à poussière soit bien en place. NETTOYAGE DU FI LTRE DE SORTIE D’AIR Le fi ltre de sortie d’air se trouve dans le compartiment au dos de l’aspirateur (voir paragraphe « Composition et vue générale de l’appareil », section «...
  • Page 14: Élimination

    Problème Cause possible/Solutions/Astuces La puissance • Est-ce que la vanne de déviation d’air sur la poignée est d’aspiration est ouverte ? Fermez-la. faible. • Est-ce que le bac à poussière est plein ? Videz le bac. • Est-ce que les fi ltres sont fortement encrassés ? Nettoyez-les. •...
  • Page 15 CONTENT Meaning of symbols in these instructions Proper use Safety instructions Risks of injury Proper connection Proper use Complete device overview Rear view Suction nozzles Prior to fi rst use Assembly Inserting/removing the hose Inserting/removing the telescoping tube Adjusting the length of the telescoping tube Mounting/removing suction nozzles Removing/inserting the dust bin Operation...
  • Page 16: Meaning Of Symbols In These Instructions

    Dear customer, We are delighted that you have decided on this vacuum cleaner. Prior to using the device for the fi rst time, please carefully read through the operating instructions and store them in a safe place. These instructions are to accompany the device when it is passed on to others.
  • Page 17: Proper Connection

    Proper connection Only connect the device to a properly installed socket. The socket must also be easily accessible after the device has been connected. The mains voltage must correspond to the technical data of the device (see chapter “Technical data”). Only use proper extension cords, whose technical data correspond to those of the device.
  • Page 18: Complete Device Overview

    Complete device overview 1 Suction hose 6 Floor nozzle 2 Connection piece 7 Dust fi lter in the dust container lid 3 Plastic dust fi lter unit (in the dust container) 8 Dust container lid with handle 4 Dust container 9 Telescopic tube 5 Dust container base 10 Exhaust air valve on the vacuum hose...
  • Page 19: Suction Nozzles

    Suction nozzles * Always turn off the vacuum cleaner fi rst before changing the nozzles. Not shown: • Holder for storing suction nozzles. Floor nozzle The fl oor nozzle is suitable both for carpets and smooth fl oors. With the foot switch, you can switch between a smooth fl oor and a carpet.
  • Page 20: Inserting/Removing The Hose

    Inserting/removing the hose • Insert the suction hose connector into the suction opening on the dust bin (see arrow). It must audibly lock into place. • To remove the suction hose push the knobs on the connector and pull the suction hose out. Inserting/removing the telescoping tube •...
  • Page 21: Operation

    Operation * Never hold the nozzles close to parts of your body during use and do not place your hands inside the nozzles. They could become stuck to the device/injured. If the vacuum cleaner becomes fi rmly attached due to suction, turn it off immediately (press down the On / Off switch). * Keep the nozzles away from animals during operation.
  • Page 22: Cleaning The Device

    Cleaning the Device * Empty the dust container if it is full and clean the fi lter regularly to prevent overheating of the motor. * Always remove the mains plug from the plug socket before doing any cleaning of the device. * Keep the device, the cable and the mains plug away from water or other liquids in order to avoid electric shocks.
  • Page 23: Cleaning The Dust Bin, Dust Fi Lter And Plastic Dust Fi Lter

    CLEANING THE DUST BIN, DUST FI LTER AND PLASTIC DUST FI LTER 1. Remove the suction hose from the dust bin (see chapter “Assembly”, section “Inserting/ removing the hose”). 2. Push the release button on the dust bin and pull it out of the device by the handle.
  • Page 24: Cleaning The Exhaust Air Filter

    CLEANING THE ExHAUST AIR FILTER The exhaust air fi lter is located in the compartment on the back of the vacuum cleaner (see „Items Supplied and Device Overview“ chapter, „Rear View“ section). 1. Press the fi lter compartment lid catch and remove the lid. 2.
  • Page 25: Disposal

    Problem Potential cause/solution/tips The suction power • Is the auxiliary air valve on the handle open? Close it. is weak. • Is the dust bin too full? Empty the bin. • Are the fi lters very dirty? Clean them. • Is the nozzle, telescoping tube or suction hose plugged? Turn the device off, pull the mains plug out of the socket and remove the obstruction (also see chapter “Assembly”).
  • Page 26 INHALT Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Verletzungsgefahren Das richtige Anschließen Der richtige Gebrauch Gesamtübersicht Rückansicht Saugdüsen Vor dem ersten Gebrauch Zusammenbau Schlauch einsetzen / abnehmen Teleskoprohr einsetzen / abnehmen Länge des Teleskoprohres verstellen Saugdüsen anbringen / abnehmen Staubbehälter abnehmen / einsetzen Bedienung Gerät reinigen...
  • Page 27: Bedeutung Der Symbole In Dieser Anleitung

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für diesen Bodenstaubsauger entschieden haben. Bitte lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie gut auf. Bei Weitergabe des Gerätes ist diese Anleitung mit auszuhändigen. Hersteller und Importeur übernehmen keine Haftung, wenn die Angaben in dieser Anleitung nicht beachtet werden! Im Rahmen ständiger Weiterentwicklung behalten wir uns das Recht vor, Gerät, Verpackung...
  • Page 28: Das Richtige Anschließen

    Seien Sie bei der Reinigung von Stufen besonders vorsichtig, damit Sie nicht stürzen. Tragen Sie beim Gebrauch festes Schuhwerk. Benutzen und lagern Sie das Gerät nur außerhalb der Reichweite von Kindern. Unsachgemäße Bedienung kann zu Verletzungen und Stromschlägen führen. Auch das Netzkabel darf für Kinder nicht erreichbar sein. Das richtige Anschließen Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose an.
  • Page 29: Gesamtübersicht

    Gesamtübersicht 1-Saugschlauch 6-Bodendüse 2-Anschlussstück 7-Staubfi lter im Staubbehälterdeckel 3-Kunststoff-Staubfi ltereinheit (im 8-Staubbehälterdeckel mit Griff Staubbehälter) 4-Staubbehälter 9-Teleskoprohr 5-Staubbehälterboden 10-Nebenluftventil am Saugschlauchgriff Rückansicht 11-Entriegelungsknopf für Staubbehälter 14-Netzstecker 12-Taste zur Kabelaufwicklung 15-Halterung zum Einhaken der Bodendüse 13-Abluftfi lterfach 16-Ein / Aus-Schalter...
  • Page 30: Saugdüsen

    Saugdüsen * Bevor Sie die Düsen austauschen, schalten Sie immer zuerst den Staubsauger aus. Nicht abgebildet: • Halterung zur Aufbewahrung der Saugdüsen. Bodendüse Die Bodendüse ist sowohl für Teppiche als auch für glatte Böden geeignet. Mit dem Fußschalter können Sie zwischen Teppich und glattem Boden umschalten.
  • Page 31: Schlauch Einsetzen / Abnehmen

    Schlauch einsetzen / abnehmen • Stecken Sie das Anschlussstück des Saugschlauches in die Ansaugöffnung am Staubbehälter (siehe Pfeil). Es muss hörbar einrasten. • Zum Abnehmen des Saugschlauches drücken Sie die Rasten am Anschlussstück und ziehen den Schlauch heraus. Teleskoprohr einsetzen / abnehmen •...
  • Page 32: Bedienung

    Bedienung Halten Sie die Düsen während des Gebrauchs niemals in die Nähe von Körperteilen und fassen Sie nicht hinein. Sie könnten sich festsaugen / verletzen. Sollte sich der Staubsauger doch einmal festsaugen, schalten Sie das Gerät sofort aus ( Ein / Aus-Schalter hinunterdrücken). Halten Sie die Düsen während des Gebrauchs von Tieren fern.
  • Page 33: Gerät Reinigen

    Gerät reinigen * Leeren Sie den Staubbehälter spätestens wenn er bis zur MAX-Markierung am Staubbehälter gefüllt ist! * Reinigen Sie die Filter regelmäßig, um eine Überhitzung des Motors zu vermeiden. * Ziehen Sie vor Reinigungstätigkeiten am Gerät immer den Netzstecker aus der Steckdose. * Halten Sie das Gerät, das Kabel und den Netzstecker von Wasser oder anderen Flüssigkeiten fern, um Stromschläge zu vermeiden.
  • Page 34: Staubbehälter, Staubfi Lter Und Kunststoff-Staubfi Lter Reinigen

    STAUBBEHÄLTER, STAUBFI LTER UND KUNSTSTOFF-STAUBFI LTER REINIGEN 1. Entfernen Sie den Saugschlauch vom Staubbehälter (siehe Kapitel „Zusammenbau“, Abschnitt „Schlauch einsetzen / abnehmen“). 2. Drücken Sie die Entriegelungstaste des Staubbehälters und nehmen Sie diesen am Tragegriff aus dem Gerät. 3. Der Staubfi lter befi ndet sich im Staubbehälterdeckel bzw. auf dem Kunststoff-Staubfi lter unter dem Staubbehälterdeckel.
  • Page 35: Abluftfi Lter Reinigen

    hörbar in der Verriegelung einrastet. Halten Sie das Gerät am Tragegriff und heben Sie es an, um zu überprüfen, ob der Staubbehälter richtig sitzt. ABLUFTFI LTER REINIGEN Der Abluftfi lter befi ndet sich im Fach auf der Rückseite des Staubsaugers (siehe Kapitel „Lieferumfang und Geräteübersicht“, Abschnitt „Rückansicht“).
  • Page 36: Entsorgung

    Problem Mögliche Ursache / Lösung / Tipps Die Leistung ist • Ist das Nebenluftventil im Handgriff geöffnet? Schließen Sie schwach. • Ist der Staubbehälter zu voll? Leeren Sie den Behälter. • Sind die Filter stark verschmutz? Reinigen Sie diese. • Ist die Düse, das Teleskoprohr oder der Saugschlauch verstopft? Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und entfernen Sie den Störfaktor (siehe auch...
  • Page 37 INHOUD Betekenis van de symbolen in deze handleiding Reglementair gebruik Veiligheidsinstructies Verwondingsgevaren Juiste aansluiting Het juiste gebruik Volledig overzicht Achteraanzicht Zuigmondstukken Voor het eerste gebruik Montage Zuigslang plaatsen/verwijderen Telescopische buis plaatsen/verwijderen Lengte van de telescopische buis verstellen Zuigmondstukken aanbrengen/verwijderen Stofbak verwijderen/plaatsen Bediening Apparaat reinigen Stofbak leegmaken...
  • Page 38: Betekenis Van De Symbolen In Deze Handleiding

    Geachte klant, We zijn blij dat u hebt gekozen voor deze vloerstofzuiger. Voordat u het apparaat voor het eerst in gebruik neemt, dient u de handleiding zorgvuldig te lezen en goed te bewaren. Als u het apparaat aan iemand anders geeft, dient u ook de handleiding te overhandigen.
  • Page 39: Juiste Aansluiting

    Juiste aansluiting Sluit het apparaat alleen aan op een reglementair geïnstalleerd stopcontact. Het stopcontact moet ook na de aansluiting goed toegankelijk zijn. De netspanning moet overeenstemmen met de technische gegevens van het apparaat (zie hoofdstuk “Technische gegevens”). Gebruik alleen reglementaire verlengsnoeren, waarvan de technische gegevens overeenstemmen met die van het apparaat.
  • Page 40: Volledig Overzicht

    Volledig overzicht 1-Zuigslang 6-Vloerzuigmond 2-Aansluitstuk 7-Stoffi lter in de deksel van het stofreservoir 3-Kunststof schuimfi ltereenheid (in het 8-Deksel van het stofreservoir met greep stofreservoir) 4-Stofreservoir 9-Telescoopbuis 5-Stofreservoirbodem 10-Luchtregelaar op de zuigslanggreep Achteraanzicht 11-Ontgrendelkop voor de stofbak 14-Stekker 12-Toets om het snoer op te rollen 15-Houder voor het inhaken van het vloermondstuk 13-Afvoerluchtfi ltervak 16-Aan/uit schakelaar...
  • Page 41: Zuigmondstukken

    Zuigmondstukken *Alvorens de mondstukken te vervangen, dient u steeds eerst de stofzuiger uit te schakelen. Niet afgebeeld: • Houder voor de bewaring van de zuigmondstukken. Vloermondstuk Het vloermondstuk is geschikt voor zowel tapijten als gladde vloeren. Met de voetschakelaar kunt u kiezen tussen tapijt en gladde vloer.
  • Page 42: Zuigslang Plaatsen/Verwijderen

    Zuigslang plaatsen/verwijderen • Steek het aansluitstuk van de zuigslang in de zuigopening van de stofbak (zie pijl). Dit moet hoorbaar vastklikken. • Om de zuigslang te verwijderen, drukt u op de vergrendelclips van het aansluitstuk en trekt de zuigslang eruit. Telescopische buis plaatsen/verwijderen •...
  • Page 43: Bediening

    Bediening * Houd de zuigmonden tijdens gebruik nooit in de buurt van lichaamsdelen en steek uw vingers er niet in. Zij zouden zich kunnen vastzuigen / u kunnen bezeren. Mocht stofzuiger zich echter toch eens vastzuigen, schakel dan het apparaat direct uit ( aan- / uitschakelaar omlaag drukken). * Houd de zuigmonden tijdens gebruik uit de buurt van dieren.
  • Page 44: Apparaat Reinigen

    Apparaat reinigen * Maak de stofbak leeg als hij vol is (zie MAX-markering). * Reinig de fi lters regelmatig om een oververhitting van de motor te vermijden. * Trek voor de reiniging van het apparaat steeds de stekker uit het stopcontact. * Houd het apparaat, het snoer en de stekker uit de buurt van water of andere vloeistoffen om elektrische schokken te vermijden.
  • Page 45: Stoffi Lter, Kunststof Stoffi Lter En Stofbak Reinigen

    STOFFI LTER, KUNSTSTOF STOFFI LTER EN STOFBAK REINIGEN 1. Verwijder de zuigslang van de stofbak (zie hoofdstuk “Montage”, afdeling “Zuigslang plaatsen/ verwijderen”). 2. Druk op de ontgrendeltoets van de stofbak en neem deze aan de draaggreep uit het apparaat. 3. De stoffi lter bevindt zich in de deksel op de de kunststof fi lter.
  • Page 46: Filter Voor Afvoerlucht Reinigen

    FILTER VOOR AFVOERLUCHT REINIGEN De fi lter voor afvoerlucht bevindt zich in het vak aan de achterzijde van de stofzuiger (zie hoofdstuk ‘Leveringsomvang en apparaatoverzicht’, sectie ‘Achteraanzicht’). 1. Druk op de inkepingen naar de deksel van de fi lterhouder en verwijder de deksel. 2.
  • Page 47: Verwijdering

    Probleem Mogelijke oorzaak/oplossing/tips Het zuigvermogen • Is het extra-luchtventiel aan de handgreep geopend? Sluit is zwak. het. • Is de stofbak te vol? Maak de stofbak leeg. • Zijn de fi lters heel erg vuil? Reinig ze. • Is het mondstuk, de telescopische buis of de zuigslang verstopt? Schakel het apparaat uit, trek de stekker uit het stopcontact en verwijder de verstopping (zie ook hoofdstuk “Montage”).
  • Page 48 robusta.fr...

Table des Matières