Sommaire des Matières pour Candy GrandO comfort GCH 970NA1T
Page 1
INSTRUCTION BOOK GCH 970NA1T Heat Pump Tumble Dryer English Suomi Italiano Italiano Deutsch Français Deutsch Ελληικα Deutsch Dutch Deutsch Español...
Page 2
INDEX Introduction Delivery Information Unpacking the Product Safety Reminders Installation The Laundry Environmental Issues Gias Service Installation Electrical Requirements Adjusting the Feet Ventilation Drain Hose Kit: Fitting Instructions Preparing the Load Clothes Preparation Do Not Tumble Dry Energy Saving Sorting the Load Controls and Indicators Selecting the Programme Door and Filter...
Page 3
INTRODUCTION Please read and follow these instructions carefully and operate the machine accordingly. This booklet provides important guidelines for safe use, installation, maintenance and some useful advice for best results when using your machine. Keep all documentation in a safe place for future reference or for any future owners. Delivery Information UNPACKING THE PRODUCT Remove the machine from...
Page 4
SAFETY REMINDERS Installation Environmental Issues Check that the product has no visible signs of All packaging materials used are damage before use. If damaged do not use and environmentally-friendly and recyclable. please call GIAS Service. Please help dispose of the packaging via environmentally-friendly means.
Page 5
INSTALLATION Electrical Requirements VENTILATION Adequate ventilation must be provided in the room where the tumble dryer is located to Tumble dryers are supplied to operate at a prevent gases from appliances burning other voltage of 220-240V, 50 Hz single phase. Check fuels, including open fires, being drawn into the that the supply circuit is rated to at least 6A.
Page 6
DRAIN HOSE KIT: FITTING INSTRUCTIONS 6. Take off the water To avoid having to empty the water container container cover from after each drying cycle, the water normally the rear of the machine collected during the drying cycle can be by removing the two discharged directly to a waste water drain pipe screws and unclipping...
Page 7
PREPARING THE LOAD Before using the tumble dryer for the first time: Maximum Drying Weight Max. 7 kg Cottons Please read this instruction book thoroughly. Synthetics Max. 3,5 kg Remove all items packed inside drum. Wipe the inside of the drum and door with a damp cloth to remove any dust which may Do not overload the drum, large items when have settled in transit.
Page 8
CONTROLS AND INDICATORS Programme Empty Water Filter Care Program Selector Indicator Indicator Display Acrylic Start/Pause Time Selection Delay Start Anti-Crease Synthetic Button Button Button Button Button Control Panel and Indicator Lights Knob: You can turn it in both directions to choose the required programme. Time selection :To modify the drying timing of required programme;...
Page 9
SELECTING THE PROGRAMME PROGRAMME IDEAL FOR Perfect Home Clothes you want completely dryed, e.g. towels, bathrobes, table clothes or sheet. Time: around 3h. Store Dry Clothes you want to fold and store without ironing, e.g. shirts in mixed fabrics, socks, baby clothes. Time: around 2h and 45 min. Hang Dry Clothes you don’t need to iron, but just hang after the drying cycle.
Page 10
DOOR and FILTER Opening the Door To Clean the Condenser Filter Pull on handle to open the door. To restart the dryer, close the door and press 1 . R e m o v e t h e kickplate. WARNING! When the tumble dryer is in 2.
Page 11
WATER CONTAINER The water removed from the laundry during OPERATION the drying cycle is collected in a container 1. Open the door and load the drum with inside the door of the dryer. When the laundry. Ensure that garments do not hinder container is full the indicator on the control closure of the door.
Page 12
OPERATION Delay Start Function The Delay Start Function allows the user to delay the start of the drying cycle by 1 to 24 hours. When the function is first selected the display will show a delay of 1 hour, subsequent presses of the button will increase the delay with 1 hour steps.
Page 13
TROUBLESHOOTING What Might be the Cause of... The dryer is noisy… Defects you can remedy yourself Switch off the dryer and contact GIAS Service Before calling GIAS Service for technical for advice. advice please run through the following checklist. A charge will be made if the machine is found to be working or has been installed Indicator is on…...
Page 14
INDICE Introduzione Informazioni Sulla Consegna Estrazione Del Prodotto Dall’imballaggio Consigli di Sicurezza Utilizzo Installazione La Biancheria Tutela Dell’ambiente Servizio Gias Installazione Requisiti Elettrici Regolazione dei Piedini Ventilazione Kit i Montaggio Tubo i Scarico: Istruzioni Per il Montaggio Preparazione della Biancheria Preparazione dei Capi Evitare di Asciugare Risparmio Energia...
Page 15
INTRODUZIONE Leggere attentamente le istruzioni per un corretto funzionamento della macchina. Questo opuscolo fornisce importanti linee guida per una manutenzione,un uso e un'installazione sicuri. Esso contiene inoltre utili consigli che consentiranno di sfruttare al meglio le potenzialità di questa macchina. Conservare la documentazione in un luogo sicuro per eventuali riferimenti o per futuri proprietari.
Page 16
CONSIGLI DI SICUREZZA Installazione Tutela dell’ambiente Prima dell’uso, controllare che il prodotto non Tutti i materiali utilizzati per l’imballaggio sono presenti segni visibili di danni. Non usare in caso ecologici e riciclabili. Smaltite l’imballaggio con di danni e contattare il Servizio Assistenza GIAS. metodi ecologici.
Page 17
INSTALLAZIONE Requisiti Elettrici VENTILAZIONE Il locale in cui viene installata l’asciugatrice deve essere adeguatamente ventilato onde evitare Le asciugatrici sono state progettate per che i gas provenienti da apparecchiature funzionare ad una tensione di 220-240V, 50 Hz funzionanti con altri combustibili, comprese m o n o f a s e .
Page 18
KIT DI MONTAGGIO TUBO DI SCARICO: ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO .7. Rompere la linguetta Per non dover svuotare il contenitore dell’acqua p o s t a s u l l a t o d e l dopo ogni ciclo di asciugatura, si può convogliare coperchio, riposizio-nare l’acqua normalmente raccolta durante il ciclo di i l c o p e r c h i o s u l l a...
Page 19
PREPARAZIONE DELLA BIANCHERIA Prima di utilizzare l’asciugatrice per la prima Peso Massimo di Asciugatura volta: Capi in cotone Max. 7 kg Leggere attentamente il presente libretto Max. 3,5 kg Capi sintetici d’istruzioni. Togliere tutti gli articoli presenti all’ interno del Non sovraccaricare il cestello, in quanto I cestello.
Page 20
COMANDI E SPIE DI SEGNALAZIONE Selettore Spia Elimina Display Programmi Spia Pulizia Filtro Programmi Acqua Automatici Pulsante Tasto Pulsante Partenza Pulsante Pulsante Anti Selezione Avvio/pausa Ritardata Acrilici/Sintetici Piega Tempo Pannello di Comando e Spie Luminose Manopola: Ruotando in entrambe le direzioni, consente di selezionare il programma desiderato. Selezione Tempo : Permette di modificare la durata del programma scelto;...
Page 21
SELEZIONE DEL PROGRAMMA PROGRAMMA IDEALE PER Perfect Home Capi che si vogliono completamente asciutti, come asciugamani, accappatoi, tovaglie e lenzuola. Durata: circa 3 ore. Asciutto Armadio Capi che possono essere ripiegati, senza stirarli, come maglie in tessuti misti, calzini, indumenti per bambini. Durata: circa 2 ore e 45 min. Asciutto No-Stiro Asciutto No-Stiro Capi che si preferisce non stirare, ma appendere direttamente dopo...
Page 22
PORTELLONE e FILTRO Apertura del Portellone PULIZIA FILTRO Tirare la maniglia per aprire lo sportello. P e r a v v i a r e l a macchina, richiudere 1 . R i m u o v e r e l o i l p o r t e l l o n e e zoccolo premere il tasto.
Page 23
CONDENSATORE VASCHETTA DELL’ACQUA FUNZIONAMENTO L’acqua eliminata dalla biancheria durante il 1. Aprire la porta e caricare la biancheria nel ciclo di asciugatura viene raccolta in una cesto. Assicurarsi che i capi non si incastrino vaschetta posta in fondo alla macchina. Quando nella porta.
Page 24
FUNZIONAMENTO Partenza Ritardata La funzione Partenza Ritardata consente all’utente di ritardare la partenza del ciclo di asciugatura da 1 a 24 ore. Agendo la prima volta sul tasto di questa funzione, comparirà sul display un ritardo di 1 ora, a ogni successiva pressione del tasto, si aggiungerà...
Page 25
RICERCA GUASTI Quale Può Essere La Causa... L’asciugatrice fa molto rumore… Problemi che può risolvere l’utente Prima di rivolgersi al Centro Assistenza GIAS, Spegnere l’asciugatrice e rivolgersi al Servizio consultare la seguente checklist. La chiamata Assistenza GIAS. verrà addebitata all'utente nel caso in cui risulti La spia di segnalazione è...
Page 26
INDEX Einführung Lieferinformationen Auspacken des Produkts Sicherheitshinweise Gebrauch Installation Die Wäsche Umweltschutz GIAS-Service Installation Elektro-Anschluss Einstellen der Füße Entlüftung Ablaufschlauchbausatz: Installationsanleitung Vorbereitung der Füllung Vorbereitung der Textilien Nicht für den Trockner geeignet Energiesparen Sortierung der Füllung Trocknungswerte Schalterblende und Anzeigen Auswählen des Programms Tür und Sieb Öffnen der Tür...
Page 27
EINFÜHRUNG Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und richten Sie sich bei der Bedienung der Waschmaschine an die Anleitung. Dieses Handbuch enthält wichtige Hinweise für die sichere Installation, Anwendung und Wartung sowie einige nützliche Hinweise für optimale Ergebnisse beim Gebrauch Ihrer Maschine.
Page 28
SICHERHEITSHINWEISE Installation Umweltschutz Das gesamte Verpackungsmaterial besteht Überprüfen Sie vor dem Gebrauch, ob das aus umwelt-freundlichen, wiederverwertbaren Produkt sichtbare Schäden aufweist. Verwenden Materialien. Bitte helfen Sie mit, diese umwelt- Sie es nicht, wenn es beschädigt ist, und wenden freundlich zu entsorgen. Ihre Stadtverwaltung Sie sich an den GIAS-Service.
Page 29
INSTALLATION ENTLÜFTUNG Elektro-Anschluss In dem Raum, in dem sich der Trockner befindet, Dieser Trockner ist für eine Netzspannung von muss eine ausreichende Entlüftung vorhanden sein, 220-240V und 50 Hz (Einphasenstrom) ausgelegt. um zu verhindern, dass Gase aus der Verbrennung anderer Brennstoffe, zum Beispiel offene Feuer, Stellen Sie sicher, dass der Stromkreis eine während desTroc-knerbetriebs in den Raum gesogen Nennleistung von 6A hat.
Page 30
ABLAUFSCHLAUCHBAUSATZ: INSTALLATIONSANLEITUNG Um zu vermeiden, dass der Wasserbehälter nach 7. Brechen Sie die jedem Trocknungsvorgang geleert werden muss, Lasche an der Seite der kann das Wasser, dass sich normalerweise A b d e c k u n g a b u n d während des Trocknungsvorgangs ansammelt, s e t z e n S i e...
Page 31
VORBEREITUNG DER FÜLLUNG Bevor Sie den Trockner das erste Mal benutzen: Maximales Fassungsvermögen Lesen Sie die Gebrauchsanleitung bitte max. 7 kg Baumwolle sorgfältig durch! max. 3,5 kg Synthetische Stoffe Entfernen Sie alle in der Trommel befindlichen Gegenstände! Überladen Sie die Trommel nicht, große Wischen Sie die Innenseiten der Trommel und Teile können, wenn sie nass sind, die maximal Tür mit einem feuchten Tuch aus, um den beim...
Page 32
SCHALTERBLENDE UND ANZEIGEN Flusensieb Auto- Programm Programmwähler Wasseranzeige Anzeige Anzeige Start/Pause Trockendaue Startzeit- Knitterschutz Schontrocknen Taste Vorwahl Taste Schalterblende: Kontroll- und Leuchtanzeigen Programmwahlschalter: Der Programmwahlschalter kann in beide Richtungen gedreht werden, um das gewünschte Programm auszuwählen. Trockendauer : Ermöglicht die individuelle Einstellung der Programmdauer in einigen Programmen. Diese Funktion ist nicht in allen Programmen verfügbar.
Page 33
AUSWÄHLEN DES PROGRAMMS Programma's Ideaal Voor Perfect Home Kledij dat u volledig gedroogd wenst, vb. handdoeken, badjassen, tafelkleden of lakens. Tijd: ongeveer 3u. Kastdroog Kledij dat u wil vouwen en opbergen zonder te strijken, vb. overhemden in gemengde stoffen, sokken, babykleren. Tijd: ongeveer 2u en 45 min. Niet strijkdroog Kledij die niet moet worden gestreken maar enkel worden opgehangen na de droogcyclus.
Page 34
TÜR und SIEB Öffnen der Tür Reinigung des Kondensatorfilters Ziehen Sie am Griff, 1. Entfernen Sie die um die Tür zu öffnen. Wartungsklappe Um den Trocknungs- vorgang wieder in 2. Drehen Sie die zwei Gang zu setzen, Verschlusshebel gegen schließen Sie die Tür den Uhrzeigersinn und und drücken .
Page 35
KONDENSATOR KONDENSWASSER-BEHÄLTER BETRIEB Das während des Trocknungsvorgangs aus der Wäsche entzogene Wasser wird in einem 1. Öffnen Sie die Tür des Gerätes und füllen die Behälter unten im Trockner gesammelt. Trommel mit der zu trocknenden Wäsche. Wenn der Behälter voll ist, leuchtet die Anzeige Vergewissern Sie sich, dass heraushängende auf der Bedienfläche auf.
Page 36
BETRIEB Startzeitvorwahl Mit der Startzeitvorwahlfunktion können Sie den Beginn des Trocknungsvorgangs um 1 bis 24 Stunde verzögern. Wenn diese Funktion erstmalig ausgewählt wird, zeigt das Display eine Verzögerung von 1 Stunden. Durch nachfolgendes mehrmaliges Drücken der Taste, wird die Verzögerung auf 24 Stunden verlängert.
Page 37
FEHLERSUCHE Mögliche Gründe für... Mögliche Gründe für... Der Trockner ist zu laut… Fehler, die Sie selbst beheben können Schalten Sie den Trockner aus und wenden Sie Prüfen Sie alle Punkte in der folgenden Checkliste, sich an den GIAS-Service. bevor Sie sich an den GIAS-Service wenden. Sollte die Waschmaschine funktionstüchtig sein leuchtet…...
Page 38
INDEX Introduction Informations Sur La Livraison Déballage Du Produit Rappels De Sécurité Utilisation Installation Le Linge Protection De L'environnement Service Gias Installation Besoins Électriques Ajustement Des Pieds Ventilation Kit Tuyau D’évacuation : Instructions de Montage Préparation De La Charge Préparation Des Vêtements Tri De La Charge Ne Séchez Pas En Machine Économies D’énergie...
Page 39
INTRODUCTION Veuillez lire et suivre ces instructions avec soin et utiliser la machine en conséquence. Ce livret contient des instructions importantes sur la sécurité d'utilisation, l'installation et l'entretien de la machine, ainsi que des conseils utiles pour obtenir les meilleurs résultats possibles lors de son utilisation.
Page 40
RAPPELS DE SÉCURITÉ Installation Protection De L'environnement Vérifiez que la machine ne présente aucun Tous les matériaux de conditionnement signe visible de détérioration avant de l’utiliser. utilisés sont écologiques et recyclables. En cas de détérioration, assurez-vous de ne Veuillez les éliminer de manière écologique. pas l’utiliser et de contacter le service GIAS.
Page 41
INSTALLATION VENTILATION Besoins Électriques La pièce où se trouve le sèche-linge doit avoir une ventilation adéquate de manière à ce que les gaz Les sèche-linges sont prévues pour une des appareils qui brûlent d’autres combustibles, y tension monophasée de 220-240V, 50 Hz. compris les cheminées, ne soient pas attirés dans Vérifiez que la tension nominale du circuit la pièce pendant que le sèche-linge est en...
Page 42
KIT TUYAU D’ÉVACUATION : INSTRUCTIONS DE MONTAGE Afin d’éviter d’avoir à vider le réservoir d’eau après 7. Brisez l’onglet placé chaque cycle de séchage, l’eau qui est sur le côté du couvercle normalement recueillie pendant le cycle de et replacez le couvercle séchage peut être évacuée directement par un sur la machine puis tuyau d’évacuation d’eaux sales (le même...
Page 43
PRÉPARATION DE LA CHARGE Avant d’utiliser le sèche-linge pour la première Poids De Séchage Maximum fois : 7 kg maxi Coton Veuillez lire ce manuel d’instruction en détail. 3,5 kg maxi Synthétiques Retirez tous les articles qui se trouvent à l’intérieur du tambour.
Page 44
COMMANDES et INDICATEURS Sélecteur de Voyant vidage Voyant entretien Display programmes réservoir d'eau filtre Bouton Bouton Bouton départ L'option Séchage Bouton Sélection Marche/Arrét différé Délicat Défroissage temps Panneau de commande et témoins indicateurs Sélecteur de programmes: En tournant le sélecteur, il permet de choisir le programme désiré Sélection Temps : Permet de modifier la durée du programme choisi;...
Page 45
SÉLECTION DU PROGRAMME PROGRAMME Idéal Pour Perfect Home Du linge que l'on veut complètement sec, par exemple les serviettes en éponge, les peignoirs, les nappes et les draps. Durée: environ 3 heures. Du linge qui peut être rangé sans être repassé, comme les pulls en tissus mixtes, les chaussettes, les vêtements pour enfants.
Page 46
PORTE et FILTRE Ouverture De La Porte Nettoyage du condenseur Tirez sur la poignée pour ouvrir la porte. P o u r r e m e t t r e l e s è c h e - l i n g e 1.
Page 47
CONDENSEUR RÉSERVOIR D’EAU FONCTIONNEMENT L’eau récupérée du linge pendant le cycle de 1.Ouvrir la porte et charger le linge dans le séchage est recueillie dans un bac situé en bas tambour.Vérifier qu'aucun vêtement n'entrave du sèche-linge. Quand le réservoir est plein, la fermeture de la porte.
Page 48
FONCTIONNEMENT Départ Différé La fonction départ différé permet de différé le départ du cycle de séchage de 1 à 24 heures. Lorsque cette fonction est selectionnée pour la première fois, l'afficheur indique un délai d'une heure. Il convient d'appuyer plusieurs fois sur le bouton pour repousser successivement le démarrage d'heure en heure, et ce jusqu'à...
Page 49
DÉPISTAGE DE PANNES Qu'est-ce qui peut être à l'origine de... Le sèche-linge est bruyant… Défauts que vous pouvez rectifier vous- Arrêtez le sèche-linge et contactez le service même GIAS pour obtenir des conseils. Avant d’appeler le service GIAS pour obtenir des L'indicateur est allumé…...
Page 50
INDEKS Introduktion Leveringsoplysninger Udpakning af produktet Sikkerhedspåmindelser Installation Anvendelse Vasketøjet Miljøhensyn GIAS Service Installation Elektriske krav Justering af fødder Ventilation Afløbsslangesæt: Monteringsvejledning Forberedelse af ilægning af tøj Klargøring af tøj Sortering af vasketøj Må ikke tørres i tørretumbler Energibesparelse Tørrevejledning Knapper og indikatorer Valg af program Låge og filter...
Page 51
INTRODUKTION Læs venligst denne instruktionsbog grundigt igennem og følg anvisningerne. Denne instruktionsbog giver dig nogle vigtige retningslinjer angående sikker anvendelse, installation, vedligehold samt gode råd om hvordan, du opnår de bedste resultater med din maskine. Opbevar alle papirer et sikkert sted, så du har dem når du skal bruge dem igen, eller hvis du sælger maskinen.
Page 52
SIKKERHEDSPÅMINDELSER Installation Miljøhensyn Kontroller at produktet ikke viser tegn på Den anvendte emballage er miljøvenlig og beskadigelse – før det tages i brug. Er det genanvendelig. Bortskaf emballagen med beskadiget må det ikke bruges og GIAS tanke for miljøet. Hent vejledning til Service skal kontaktes.
Page 53
INSTALLATION Elektriske Krav VENTILATION Der skal være tilstrækkelig ventilation i det rum, hvor tørretumbleren placeres, så det undgås at gasser fra andre apparater, eller åben ild, Tørretumblere kan køre på 220-240V, 50 Hz trækkes ind I rummet under tørrebumbling. enfaset. Kontrollér at strømkredsen er klassificeret til mindst 6A.
Page 54
AFLØBSSLANGESÆT: MONTERINGSVEJLEDNING For at undgå at skulle tømme vandbeholderen 6. Tag dækslet af efter hvert tørreprogram, kan vandet, der vandbeholderen bag normalt samles under en tørring, afledes på maskinen ved at direkte til et afløb (det samme afløbssystem fjerne de to skruer og som på...
Page 55
FORBEREDELSE AF ILÆGNING AF TØJ Før tørretumbleren anvendes første gang: Maksimal tørrevægt Maks. 7 kg Bomuld Læs venligst denne instruktionsbog grundigt. Syntetiske stoffer Maks. 3,5 kg Fjern alle genstande som er lagt ind I tromlen. Aftør tromlens inderside og låge med en fugtig Tromlen må...
Page 56
KNAPPER OG INDIKATORER Programvælger Tøm vand indikator Filterpleje-indikator Displayet Start/Pause- Tidsindstilling Forsinket start- Knap for Antikrølknap knap sknap knap akryl/syntetisk Kontrolpanel Og Indikatorlys Drejeknap: Du kan dreje knappen i begge retninger for at vælge det ønskede program. Tidsvalg : Tilpasning af tørretiden på det valgte program; denne mulighed er kun gældende for visse programmer.
Page 57
VALG AF PROGRAM Program Ideelt Til Perfect Home Tøj, du ønsker helt tørt, f.eks. håndklæder, badekåber, duge eller lagner. Tid: ca. 3 timer. Skabstørt Tøj, du ønsker at lægge sammen og opbevare uden strygning, f.eks. bluser af blandingstekstiler, sokker, babytøj. Tid: ca. 2 timer og 45 minutter. Strygefrit - tørt Tøj, der ikke behøver strygning, men kan hænges på...
Page 58
LÅGE OG FILTER Åbning Af Døren Slik rengjør du kondensatorfilteret Træk i håndtaget for at åbne lågen. 1.Fjern sparkepladen. . F o r a t g e n s t a r t e tørretumbleren, luk lågen og tryk på. 2 .
Page 59
KONDENSATOR VANDBEHOLDER BETJENING 1. Åbn døren, og fyld tromlen med vasketøj. Det vand, der fjernes fra vasketøjet under Forvis dig om, at tøjet ikke forhindrer lukning af tørringen, amles i en beholder ved lågen. tørretumblerens bund. Når beholderen er fuld, lyser indikatoren på...
Page 60
BETJENING Forsinket start Funktionen for udskudt start giver brugeren mulighed for at udskyde start af tørrecyklus med 1 til 24 timer. Når funktionen vælges, vises en forsinkelse på 1 time i displayet. Efterfølgende tryk på knappen udskyder forsinkelsen yderligere i intervaller af 1 time. Du starter programmet ved at trykke på...
Page 61
FEJLFINDING Hvad Kan Det Skyldes At... Tørretumbleren larmer for meget..Fejl du selv kan afhjælpe Sluk for tørretumbleren og kontakt GIAS Før du ringer til GIAS Service for teknisk råd, Service. beder vi dig tjekke følgende. Du vil få en regning, hvis maskinen fungerer som den skal, Indikatoren er tændt…...
Page 62
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Εισαγωγή Πληροφορίεσ για την παράδοση Αποσυσκευασία του προϊόντοσ Υπενθυ ίσεισ ασφαλείασ Χρήση Εγκατάσταση Τα ρούχα Θέ ατα σχετικά ε το περιβάλλον Υπηρεσία Σέρβισ τησ Gias Εγκατάσταση Απαιτήσεισ παροχήσ ρεύ ατοσ Ρύθ ιση των ποδιών Εξαερισ όσ Προετοι ασία του φορτίου Προετοι...
Page 63
ΕΙΣΑΓ ΓΗ Πληροφορίεσ για την παράδοση ΑΠΟΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Αποσυσκευάστε τη συσκευή Ελέγξτε ότι στην παράδοση η συσκευή κοντά στην τελική θέση συνοδεύεται από τα εξήσ: εγκατάστασησ. Εγχειρίδιο Οδηγιών 1- Κόψτε προσεκτικά τη βάση Κάρτα εγγύησησ τησ συσκευασίασ περι ετρικά Ενεργειακή...
Page 64
ΥΠΕΝΘΥΜΙΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Εγκατάσταση Θέ ατα σχετικά ε το περιβάλλον Όλα τα χρησι οποιού ενα υλικά συσκευασίασ είναι Πριν τη χρήση ελέγξτε ότι το προϊόν δεν έχει φιλικά προσ το περιβάλλον και ανακυκλώσι α. ε φανείσ ενδείξεισ ζη ιάσ. Αν υπάρχει ζη ιά ην τη Παρακαλού...
Page 65
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Απαιτήσεισ παροχήσ ρεύ ατοσ ΕΞΑΕΡΙΣΜΟΣ Στο χώρο όπου έχει τοποθετηθεί το περιστροφικό στεγνωτήριο πρέπει να παρέχεται επαρκήσ εξαερισ όσ ώστε να αποτραπεί η αναρρόφηση στο Τα περιστροφικά στεγνωτήρια παραδίδονται χώρο αερίων από συσκευέσ καύσησ και από ανοικτέσ δια ορφω ένα για λειτουργία ε ονοφασική τάση φωτιέσ.
Page 66
Κιτ σωλήνα αποχέτευσησ Για να απαλλαγείτε από την εργασία εκκένωσησ του δοχείου νερού ετά από κάθε κύκλο 6. Απο ακρύνετε το καπάκι στεγνώ ατοσ, πορείτε να οδηγήσετε έσω ενόσ του δοχείου νερού που σωλήνα το νερό στο δίκτυο αποχέτευσησ όπωσ βρίσκεται...
Page 67
ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΤΟΥ ΦΟΡΤΙΟΥ Μέγιστο βάροσ στεγνώ ατοσ Πριν την πρώτη χρήση του στεγνωτηρίου: Βα βακερά Μέγ. 7 κιλά ιαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών. Συνθετικά Μέγ. 3,5 κιλά Αφαιρέστε όλα τα είδη που έχουν συσκευαστεί έσα στο τύ πανο. Σκουπίστε το εσωτερικό του τυ πάνου και την πόρτα Μην...
Page 69
ΕΠΙΛΟΓΗ ΤΟΥ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ Πρόγρα α Ιδανικό για Perfect Home Εξαιρετικά στεγνόσ ρουχισ όσ πχ. πετσέτεσ, πουρνούζια,τραπεζο άντυλα ιάρκεια : 3 ώρεσ περίπου. Στεγνά ενδύ ατα Ρούχα για φύλαξη χωρίσ σιδέρω α πχ.συνθετικέσ πλούζεσ,κάλτσεσ,παιδικά. ιάρκεια : περίπου 2,45' ώρεσ. Ρούχα που δεν Ρούχα...
Page 70
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΦΙΛΤΡΟΥ Άνοιγ α τησ πόρτασ Τραβήξτε τη λαβή για να 1 . Α φ α ι ρ έ σ τ ε τ ο ανοίξετε την πόρτα. κλείστρο στο κάτω έροσ τησ συσκευήσ . Για να ξεκινήσει πάλι το στεγνωτήριο, κλείστε την πόρτα...
Page 71
ΣΥΜΠΥΚΝ ΤΗΣ ΟΧΕΙΟ ΝΕΡΟΥ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Το νερό που αφαιρείται από τα ρούχα στη διάρκεια 1. Ανοίξτε την πόρτα και τοποθετήστε τα ρούχα στο του κύκλου στεγνώ ατοσ συλλέγεται σε δοχείο στο τύ πανο. Βεβαιωθείτε ότι τα ενδύ ατα δεν κάτω έροσ...
Page 72
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Λειτουργία Καθυστέρηση έναρξησ Η λειτουργία Καθυστέρηση έναρξησ επιτρέπει στο χρήστη την καθυστέρηση έναρξησ του κύκλου στεγνώ ατοσ κατά 3, 6 ή 9 ώρεσ. Όταν επιλεγεί πρώτα η λειτουργία, η οθόνη θα δείξει καθυστέρηση 3 ωρών. Με επό ενα πατή ατα του κου...
Page 73
ΑΝΤΙΜΕΤ ΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤ Ν Ποια πορεί να είναι η αιτία για… ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ ΠΕΛΑΤ Ν Αν εξακολουθεί να υπάρχει πρόβλη α ε το Προβλή ατα που πορείτε να διορθώσετε στεγνωτήριό σασ ετά την ολοκλήρωση όλων των όνοι σασ συνιστώ ενων ελέγχων, καλέστε την υπηρεσία Πριν...
Page 74
ÍNDICE Introducción Información de entrega Desembalaje del producto Advertencias sobre seguridad Instalación La colada Temas medioambientales Servicio técnico de GIAS Instalación Requisitos eléctricos Ajuste de las patas Ventilación Desagüe: Instrucciones de Colocación Preparación del material para secar Preparación de la ropa Clasificación del material para secar No secar en secadora Ahorro de energía...
Page 75
INTRODUCCIÓN Por favor lea cuidadosamente estas instrucciones y utilice la máquina según sus indicaciones. Este folleto presenta directrices importantes para el seguro, la instalación y el mantenimiento seguros y algunos consejos útiles para obtener los mejores resultados de su secadora. Conserve toda la documentación en un lugar seguro para referencia futura o para los dueños futuros.
Page 76
ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD Instalación Temas Medioambientales Todos los materiales de embalaje utilizados son Verifique que el producto no muestre daños ecológicos y reciclables. Por favor deshágase de visibles antes de usarlo. En caso de presentar los materiales de embalaje por medios algún daño, no lo use y póngase en contacto con ecológicos.
Page 77
INSTALACIÓN VENTILACIÓN Requisitos Eléctricos Debe asegurarse una ventilación adecuada en la sala donde esté ubicada la secadora para Las secadoras están preparadas para funcionar evitar que los gases de aparatos que quemen con un voltaje monofásico de 220 240 V, a 50 Hz. otros combustibles, incluyendo llamas abiertas, Verifique que el circuito de suministro tenga una entren en la sala cuando se está...
Page 78
KIT DE MANGUERA DE DESAGÜE: INSTRUCCIONES DE MONTAJE Para evitar tener que vaciar el contenedor de 7. Rompa la lengüeta agua después de cada ciclo de secado, el agua lateral de la tapa y vuelva recogida normalmente durante el ciclo de secado a colocar la tapa en la se puede descargar a la tubería de desagüe m á...
Page 79
PREPARACIÓN DEL MATERIAL PARA SECAR Antes de usar por primera vez la secadora: Peso Máximo de Para el Secado Por favor lea con atención las instrucciones de Algodón máx. 7 kg este manual. máx. 3,5 kg Fibras sintéticas Retire todos los artículos que haya guardado en el interior del tambor.
Page 80
– El indicador se enciende cuando el programa inicia la fase de enfriado. SELECCIÓN DEL PROGRAMA La secadora Candy Sensor Dry ofrece muchas opciones para secar la colada y adaptarse a todas las circunstancias. En la siguiente tabla se enumeran los programas y la función de cada programa.
Page 81
SELECCIÓN DEL PROGRAMA PROGRAMME IDEAL FOR Perfect Home Las prendas que han de ser secadas completamente, tales como toallas, albornoces y sábanas. Duración: 3 horas aproximadamente. Seco Armario Las prendas que se pueden doblar sin, planchar, como camisetas con mezclas de tejidos, jerseys, calcetines, ropa de bebé. Duración: unas 2 horas y 45 min.
Page 82
PUERTA Y FILTRO Modo De Abrir La Puerta DEPÓSITO DEL AGUA El agua que se saca de la ropa durante el ciclo de secado se recoge en un recipiente que se Tire de la palanca encuentra en el fondo de la secadora. para abrir la puerta.
Page 83
CONDENSADOR IMPORTANTE: Antes de limpiar el OPERACIÓN condensador, siempre debe apagar el 1. Abra la puerta e introduzca la colada en el suministro de electricidad y sacar el enchufe tambor. Asegúrese de que las prendas no del tomacorriente. obstaculizan el cierre de la puerta. Para que la secadora siga funcionando de modo eficiente, revise el condensador 2.Cierre con cuidado la puerta, empujándola...
Page 84
OPERACIÓN Inicio Diferido La función Inicio Diferido permite al usuario retrasar el inicio del ciclo de secado entre 1 y 24 horas. Cuando la función se selecciona por primera vez, en el display aparecerá un retraso de 1 hora. Cuando se pulse este botón sucesivas veces, el retraso se irá incrementando 1 hora. Para iniciar el programa, pulse el electrodoméstico completará...
Page 85
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Causa Posible De... Defectos que puede solucionar usted mismo La secadora hace mucho ruido… Antes de llamar al Servicio técnico de GIAS para Apague la secadora y póngase en contacto con el o b t e n e r a s e s o r a m i e n t o t é c n i c o , l e a Servicio técnico de GIAS para obtener asesoría.