Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION BOOK GCC 780NBT
Condenser Tumble Dryer
English
2
16
Slovensko
Français
30
Dutch
44
Polski
58

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Candy GrandO comfort GCC 780NBT

  • Page 1 INSTRUCTION BOOK GCC 780NBT Condenser Tumble Dryer English Slovensko Français Dutch Polski...
  • Page 2 INDEX Introduction Delivery Information Safety Reminders Installation The Laundry Ventilation Environmental Issues Gias Service Installation Electrical Requirements Adjusting the Feet Drain Hose Kit: Fitting Instructions Preparing the Load Clothes Preparation Do Not Tumble Dry Energy Saving Sorting the Load Drying Guide Controls and Indicators Selecting the Programme Door and Filter...
  • Page 3 INTRODUCTION Please read and follow these instructions carefully and operate the machine accordingly. This booklet provides important guidelines for safe use, installation, maintenance and some useful advice for best results when using your machine. Keep all documentation in a safe place for future reference or for any future owners. Delivery Information Check that no damage has occurred to the Please check that the following items are...
  • Page 4 INTRODUCTION SAFETY REMINDERS If the appliance is used in a manner inconsistent with this it may reduce the life of the appliance and may void the manufacturer’s warranty. Any damage to the appliance or other damage or loss arising through use that is not consistent with domestic or household use ( even if located in a domestic or household environment) shall not be accepted by the manufacturer to the fullest extent permitted by law.''...
  • Page 5 INTRODUCTION SAFETY REMINDERS Installation Clothes should be spin dried or Check that the product has no ● ● thoroughly wrung before they are visible signs of damage before put into the tumble dryer. Clothes use. If damaged do not use and that are dripping wet should not please call GIAS Service.
  • Page 6 INTRODUCTION SAFETY REMINDERS Ventilation Adequate ventilation must be ● The stacking kit shall be one of that provided in the room where the above, obtainable from our spare tumble dryer is located to prevent service. gases from appliances burning The instructions for installati other fuels, including open fires, on and any fixing attachments, are being drawn into the room during...
  • Page 7 INSTALLATION Environmental Issues Electrical Requirements Tumble dryers are supplied to operate at a ● All packaging materials used are voltage of 220-240V, 50 Hz single phase. Check environmentally-friendly and recyclable. Please that the supply circuit is rated to at least 10 A. h e l p d i s p o s e o f t h e p a c k a g i n g v i a environmentally-friendly means.
  • Page 8 DRAIN HOSE KIT: FITTING INSTRUCTIONS 6. Take off the water To avoid having to empty the water container container cover from after each drying cycle, the water normally the rear of the machine collected during the drying cycle can be by removing the two discharged directly to a waste water drain pipe screws and unclipping...
  • Page 9 PREPARING THE LOAD Before using the tumble dryer for the first time: Maximum Drying Weight ● Please read this instruction book thoroughly. ● Cottons Max. 8 kg ● Remove all items packed inside drum. ● Synthetics Max. 4 kg ● Wipe the inside of the drum and door with a Sort the Load as Follows damp cloth to remove any dust which may...
  • Page 10 – The indicator lights up when the programme starts the cool down stage. SELECTING THE PROGRAMME The Candy Sensor Dry machine gives many options for drying the laundry to suit all circumstances. The table on the next page lists the programmes and the function of each programme.
  • Page 11 SELECTING THE PROGRAMME PROGRAMME DESCRIPTION Perfect Home Select the degree of dryness that you require. This range from Store Dry for bath towels and bathrobes, through for items that will be put away without ironing, to the programme that leaves the laundry Hang Dry suitable for ironing.
  • Page 12 DOOR and FILTER Opening the Door The water removed from the laundry during the drying cycle is collected in a container inside the door of the dryer. When the Pull on handle to open container is full the indicator on the control the door.
  • Page 13 CONDENSER Important: Always switch off and remove the OPERATION plug from the electricity supply before cleaning the condenser. 1. Open the door and load the drum with To maintain the efficiency of the dryer regularly laundry. Ensure that garments do not hinder check that the condenser is clean.
  • Page 14 TROUBLESHOOTING Delay Start Function The Delay Start Function allows the user to delay the start of the drying cycle by 1 to 24 hours. When the function is first selected the display will show a delay of 1 hour, subsequent presses of the button will increase the delay with 1 hour steps.
  • Page 15 TROUBLESHOOTING What Might be the Cause of... The dryer is noisy… ● Switch off the dryer and contact GIAS Service Defects you can remedy yourself for advice. Before calling GIAS Service for technical advice please run through the following Indicator is on… checklist.
  • Page 16 INDEX Uvod Podatki o Dobavi Odstranjevanje Embalaže Opombe za Varnost Uporaba Namestitev Perilo Pretok Zraka Varovanje Okolja Pooblaščeni Servis Zahteve za Električno Napeljavo Nastavitev Nivelirnih Nog Komplet z odtočno cevjo Priprava na Polnjenje Stroja Priprava Oblačil Sortiranje Perila V Sušilnem Stroju Ne Sušiti Varčevanje z Energijo Navodila za Sušenje Tipke za Upravljanje In Signalne Lučke...
  • Page 17 UVOD Prosimo vas, da ta navodila pozorno preberete in stroj uporabljate v skladu z njimi. Ta knjižica vsebuje pomembna navodila za varno uporabo, namestitev in vzdrževanje vašega stroja ter tudi uporabne napotke za doseganje najboljših rezultatov. Vso dokumentacijo, ki ste jo dobili s strojem, skrbno shranite, saj jo boste morda še potrebovali ali pa jo boste Predali drugemu lastniku.
  • Page 18 UVOD OPOMBE ZA VARNOST Uporaba Stroj se sme uporabljati le za namen, ki je opisan v tem priročniku. Pred ● uporabo stroja se prepričajte, ali ste popolnoma razumeli navodila za namestitev in uporabo. Stroja se ne dotikajte, če imate vlažne oziroma mokre roke ali noge. ●...
  • Page 19 UVOD OPOMBE ZA VARNOST Namestitev Preden daste oblačila v sušilni ● Preden stroj uporabite, se ● stroj, morajo biti ožeta ročno ali s p r e p r i č a j t e , d a n i v i d n o centrifugo v pralnemstroju.
  • Page 20 UVOD OPOMBE ZA VARNOST . Če želite postaviti sušilni stroj na PRETOK ZRAKA ● V prostoru, kjer stoji sušilni stroj, je pralni stroj, morate uporabiti treba zagotoviti zadostno zračenje, namenski komplet za sestavljanje zato da stroj med delovanjem v obeh strojev ter upoštevati prostor ne bi potegnil plinov, ki jih navodila.
  • Page 21 OPOMBE ZA VARNOST Zahteve za Električno Napeljavo Varovanje Okolja ● Vsi materiali, iz katerih je izdelana embalaža, so okolju prijazni in jih je mogoče Sušilni stroji delujejo na enofazni izmenični tok s reciklirati. Prosimo, odvrzite embalažo na 50 Hz in napetostjo 230 240 V. Prepričajte se, da okolju prijazen način.
  • Page 22 KOMPLET Z ODTOČNO CEVJO: NAVODILA ZA NAMESTITEV Da bi se izognili praznjenju posode za vodo po 6. Snemite pokrov vsakem sušilnem ciklu, lahko vodo, ki se posode za vodo z normalno zbira med sušilnim ciklom, izpustite zadnjega dela stroja, neposredno v odtok za odpadno vodo (odtočni tako da odstranite dva Sistem je enak kot pri kuhinjskih koritih).
  • Page 23 PRIPRAVA NA POLNJENJE STROJA Maksimalna Teža za Sušenje Preden prvič uporabite sušilni stroj: ● krbno preberite navodila za uporabo; ● Bombaž največ 8 kg ● Odstranite vse dele, ki so v bobnu; ● Sintetika največ 4 kg ● Z vlažno krpo obrišite notranjost bobna in vrat, da Perilo Sortirajte po Naslednjem Zaporedju: odstranite prah, ki se je nabral med prevozom.
  • Page 24 TIPKE ZA UPRAVLJANJE IN SIGNALNE LUČKE TIPKE ZA UPRAVLJANJE IN SIGNALNE LUČKE Indikator za Gump za Indikator za Prikaz avto Programe filter Programa vodo Tipka za Tipka za Tipka Tipka za nast Tipka proti Zamik Akril-sint Start/Pavza mečkanju časa Stikalna Plošča In Kontrolne Lučke Gumb za izbiranje programov –...
  • Page 25 IZBIRA PROGRAMA OPIS PROGRAM Perfect Home Izberite, kako suho perilo želite. Na voljo so vam možnosti od Zelo suho Izjemno suho za npr. brisače, Za v omaro za oblačila, ki jih boste shranili brez likanja, ter program, po katerem je perilo ravno Za v omaro prav suho za likanje.
  • Page 26 VRATA IN FILTER Odpiranje Vrat POSODA ZA VODO Voda, ki izhlapeva iz perila med sušenjem, se zbira v zbiralni posodi, ki jo najdete na dnu Za odpiranje vrat sušilnega stroja. potegnite ročico. Ko se posoda napolni, se prižge signalna lučka Za ponovni zagon na nadzorni plošči;...
  • Page 27 KONDENZATOR Pomembno: Pred čiščenjem kondenzatorja UPORABA SUŠILNEGA STROJA vedno izklopite stroj in izvlecite kabel iz vtičnice. 1.Odprite vrata in potisnite perilo v boben. Prepričajte se, da ne ovira zapiranje vrat. Da ohranite učinkovitost sušilnega stroja, redno preverjajte, Ali je kondenzator očiščen. 2.Nežno zaprite vrata –...
  • Page 28 Obratovanje Časovni Zamik Vklopa Funkcija za časovni zamik vklopa uporabniku omogoča, da zamakne začetek sušenja za od 1 do 24 ur. Ko izberete to funkcijo, se na prikazovalniku prikaže vrednost 1 ure, z vsakim pritiskom na tipko pa se časovni zamik poveča v korakih po 1 uro. Program zaženete s pritiskom na tipko ;...
  • Page 29 ODPRAVLJANJE NAPAK Kaj je Lahko Vzrok, da ... POMOČ STRANKAM Če vaš sušilni stroj še vedno ne dela niti potem, Napake, ki jih lahko odpravite sami ko ste preverili vse točke na tem seznamu, vas Preden pokličete pooblaščeni servis za nasvet, prosimo, da za nasvet pokličete pooblaščeni vas prosimo, da pregledate ta seznam.
  • Page 30 INDEX Introduction Informations Sur La Livraison Rappels De Sécurité Utilisation Installation Le Linge Ventilation Protection De L'environnement Service Gias Installation Besoins Électriques Ajustement Des Pieds Kit Tuyau D’évacuation : Instructions de Montage Préparation De La Charge Préparation Des Vêtements Tri De La Charge Ne Séchez Pas En Machine Économies D’énergie Guide De Séchage...
  • Page 31 INTRODUCTION Veuillez lire et suivre ces instructions avec soin et utiliser la machine en conséquence. Ce livret contient des instructions importantes sur la sécurité d'utilisation, l'installation et l'entretien de la machine, ainsi que des conseils utiles pour obtenir les meilleurs résultats possibles lors de son utilisation.
  • Page 32 INTRODUCTION INTRODUCTION RAPPELS DE SÉCURITÉ RAPPELS DE SÉCURITÉ Utilisation Utilisation Assurez-vous d'avoir bien compris les instructions d'installation et d'utilisation avant de faire fonctionner la machine. ● Ne touchez pas la machine si vous avez les mains ou les pieds mouillés ou humides. ●...
  • Page 33 INTRODUCTION RAPPELS DE SÉCURITÉ PAS être séchés dans le sèche- Installation linge. ● Vérifiez que la machine ne ● Reportez-vous toujours aux présente aucun signe visible de étiquettes d’entretien du linge pour détérioration avant de l’utiliser. En vérifier le mode de séchage cas de détérioration, assurez-vous recommandé.
  • Page 34 INTRODUCTION RAPPELS DE SÉCURITÉ VENTILATION ● N’installez JAMAIS le sèche-linge contre des rideaux. La pièce où se trouve le sèche-linge doit avoir une ventilation adéquate de ● Dans le cas ou le sèche-linge est manière à ce que les gaz des positionné...
  • Page 35 INSTALLATION Protection De L'environnement Besoins Électriques Les sèche-linges sont prévues pour une ● Tous les matériaux de conditionnement tension monophasée de 220-240 V, 50 Hz. utilisés sont écologiques et recyclables. Vérifiez que la tension nominale du circuit Veuillez les éliminer de manière écologique. d'alimentation est réglée sur 10A minimum.
  • Page 36 KIT TUYAU D’ÉVACUATION : INSTRUCTIONS DE MONTAGE Afin d’éviter d’avoir à vider le réservoir d’eau après 7. Brisez l’onglet placé chaque cycle de séchage, l’eau qui est sur le côté du couvercle normalement recueillie pendant le cycle de et replacez le couvercle séchage peut être évacuée directement par un sur la machine puis tuyau d’évacuation d’eaux sales (le même...
  • Page 37 PRÉPARATION DE LA CHARGE Avant d’utiliser le sèche-linge pour la première Poids De Séchage Maximum fois : ● Coton 8 kg maxi ● Veuillez lire ce manuel d’instruction en détail. ● Synthétiques 4 kg maxi ● Retirez tous les articles qui se trouvent à l’intérieur du tambour.
  • Page 38 COMMANDES et INDICATEURS Sélecteur de Voyant vidage Voyant Display programmes réservoir d'eau entretien filtre Bouton Sélection Bouton départ Bouton Acryliques / Bouton temps différé Synthétiques Défroissage Début/Pause Panneau de commande et témoins indicateurs Sélecteur de programmes - Permet de sélectionner le programme souhaité. Bouton Temps de Séchage -Permet de modifier la durée du programme choisi.
  • Page 39 SÉLECTION DU PROGRAMME DESCRIPTION PROGRAMME Perfect Home Sélectionner le dégré de séchage désiré. Les possibilités disponibles comprennent l'option , idéale pour les serviettes et peignoirs, l'option est idéale pour du linge de tous les jours,pour Pr t é à ranger les vêtements qui n'ont pas besoin d'être repassés, et l'option pour du linge prêt à...
  • Page 40 PORTE et FILTRE Ouverture De La Porte RÉSERVOIR D’EAU L’eau récupérée du linge pendant le cycle de séchage est recueillie dans un bac situé en bas Tirez sur la poignée du sèche-linge. Quand le réservoir est plein, pour ouvrir la porte. l’indicateur s’allume sur le panneau de P o u r r e m e t t r e l e...
  • Page 41 CONDENSEUR Important:Coupez toujours le courant et FONCTIONNEMENT débranchez la prise avant de nettoyer le condenseur. 1.Ouvrir la porte et charger le linge dans le Pour maintenir l’efficacité du sèche-linge, vérifiez tambour.Vérifier qu'aucun vêtement n'entrave régulièrement la propreté du condenseur. la fermeture de la porte. Pour Retirer Le Condenseur 2.
  • Page 42 FONCTIONNEMENT Départ Différé La fonction départ différé permet de différé le départ du cycle de séchage de 1 à 24 heures. Lorsque cette fonction est selectionnée pour la première fois, l'afficheur indique un délai d'une heure. Il convient d'appuyer plusieurs fois sur le bouton pour repousser successivement le démarrage d'heure en heure, et ce jusqu'à...
  • Page 43 DÉPISTAGE DE PANNES Qu'est-ce qui peut être à l'origine de... Le sèche-linge est bruyant… Défauts que vous pouvez rectifier vous- même ● Arrêtez le sèche-linge et contactez le service Avant d’appeler le service GIAS pour obtenir des GIAS pour obtenir des conseils. conseils, veuillez suivre la liste des vérifications L'indicateur est allumé…...
  • Page 44 INDEX Inleiding Afleveringsinformatie Veiligheidsaanwijzingen Gebruik Installatie De Was Ventilatie Het Milieu Gias-service Elektrische Vereisten De Voeten Verstellen Montageset Voor Afvoerslang: Montage Instructies De Lading Voorbereiden Voorbereiding Van De Kleren Sorteren Van Het Wasgoed Niet In De Droogtrommel Doen Energie Besparen Richtlijnen Voor Het Drogen Bediening &...
  • Page 45 INLEIDING Lees deze instructies zorgvuldig door en gebruik deze machine op basis van deze aanwijzingen. Dit boekje geeft u naast belangrijke richtlijnen voor het veilige gebruik de veilige installatie en het veilige onderhoud van de machine ook enkele nuttige tips over hoe u de beste resultaten bekomt wanneer u met deze machine wast.
  • Page 46 INLEIDING VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Gebruik Deze machine is alleen voor huishoudelijk gebruik, m.a.w. voor het ● drogen van huishoudelijk textiel en kleding. Dit apparaat mag uitsluitend gebruikt worden voor het doel waarvoor het ● vervaardigd is, zoals dat in deze handleiding beschreven wordt. Verzeker u ervan dat u de instructies voor de installatie en het gebruik volledig begrijpt voordat u de machine gebruikt Raak de machine niet aan als uw handen of voeten nat of vochtig zijn.
  • Page 47 INLEIDING Installatie Bekijk altijd de wasvoorschriften ● Controleer het apparaat op ● wasgoed zichtbare beschadigingen vooraleer controleren of u het in de droger u het gebruikt. Gebruik het niet als mag drogen. het beschadigd is maar neem Kleren moeten gecentrifugeerd ●...
  • Page 48 INSTALLATIE VENTILATIE Wanneer de droger wordt ● geïnstalleerd bovenop een De kamer waarin de droger w a s m a c h i n e , m o e t e e n geplaatst wordt, moet voldoende geschikte stapelkit worden geventileerd worden om te geplaatst volgens de volgende voorkomen dat gassen van...
  • Page 49 VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Elektrische Vereisten Het Milieu ● Alle verpakkingsmaterialen zijn milieuvriendelijk en recycleerbaar. Doe de Drogers worden geleverd om te kunnen werken op verpakkingsmaterialen een voltage van 220-240V, 50 Hz monophase. milieuvriendelijke manier van de hand. Uw Controleer of het voedingscircuit ten minste 10A gemeente kan u informeren over de beste bedraagt.
  • Page 50 Afvoerslang kit: Montage-instructies Om te voorkomen dat het waterreservoir moet 6. Verwijder de deksel van worden geleegd na elk droogcyclus, kan het het waterreservoir aan de water dat normaal gesproken wordt verzameld a c h t e r k a n t v a n d e tijdens het droogproces direct worden afgevoerd machine door de twee naar een afvalwaterafvoerpijp (Hetzelfde...
  • Page 51 HET WASGOED VOORBEREIDEN Alvorens de droogtrommel voor de eerste keer te Maximaal te Drogen Gewicht gebruiken: ● Lees deze handleiding a.u.b. aandachtig door. ● Katoen Max. 8 kg ● ● Synthetische stoffen Verwijder alle artikelen die in de trommel zijn Max.
  • Page 52 BEDIENINGSKNOPPEN EN INDICATIELAMPJES Watercontainer Programma Programmakeu Filter Schoonmaken Legen indicatielampje Display zeschakelaar Indicatielampje Startkeuze Acryl Start/Pause Tijds Instelling Anti- Kreuk Synthetisch Toets Knop Toets Toets Toets Bedieningspaneel / Indicatielampjes Programma Keuze knop - Kies het gewenste programma Tijds instelling toets –...
  • Page 53 HET PROGRAMMA KIEZEN PROGRAMMA BESCHRIJVING Perfect Home Kies de droogtegraad die u wenst. Dit varieert van voor handdoeken en badjassen, naar voor Extradroog artikelen die zonder strijken opgeborgen worden, tot Het Kastdroog programma dat het wasgoed strijkklaar maakt. Strijkdroog No Crease Het programma biedt een verzorgende en anti-kreuk functie.
  • Page 54 DEUR en FILTER Het water dat tijdens de droogcyclus uit de was De Deur Openen wordt verwijderd, wordt verzameld in een reservoir onderaan de droogmachine. Trek aan de hendel Wanneer de container vol is zal het om de deur te openen. indicatielampje op het regelpaneel gaan branden en MOET de container worden...
  • Page 55 CONDENSATOR Belangrijk: Zet het apparaat altijd uit en trek de BEDIENING stekker uit het stopcontact alvorens u de condensator schoonmaakt. 1. Doe de deur open en laad de trommel met Controleer regelmatig of de condensator schoon is wasgoed. Zorg ervoor dat de kledingstukken om de efficiëntie van de droger te handhaven.
  • Page 56 BEDIENING Start Uitstel Uitgestelde start functie geeft de mogelijkheid de start van de droogcyclus uit te stellen van 1 to 24 uur. Wanneer de functie is gekozen, toont het bedieningspaneel een uitstel van 1 uur. Iedere volgende druk op de knop zal de uitgestelde start met 1 uur verlengen. Om de uitstel te bevestigen druk op en zal na het verstrijken van die tijd de droogcyclus starten.
  • Page 57 PROBLEMEN OPLOSSEN Wat Zou De Reden Kunnen Zijn Voor... De droger maakt herrie… Defecten die u zelf kunt oplossen ● Schaker de droger uit en neem contact op met Voordat u de GIAS-Service voor technisch advies belt, kunt u de volgende controlelijst GIAS-Service voor advies.
  • Page 58 SPIS TREŚCI Wprowadzenie Informacja O Dostarczonym Zestawie Bezpieczeństwo Używanie Instalacja Pranie Instalacja Wentylacja Ochrona Środowiska Serwis Gias Wymagania Odnośnie Elektryczności Regulacja Nóżek Wąż Odpływowy: Instrukcja Montażu Przygotowanie Ładunku Prania Przygotowanie Ubrania Sortowanie Ładunku Porady Dotyczące Suszenia Nie Suszyć W Suszarce Bębnowej Oszczędność...
  • Page 59 WPROWADZENIE PROSZĘ dokładnie zapoznać się z instrukcją i zgodnie z nią użytkować pralkę. Niniejszy poradnik zawiera ważne informacje dotyczące bezpiecznej instalacji, użytkowania, konserwacji oraz porady, jak osiągnąć najlepsze wyniki podczas korzystania z urządzenia. Dokumentacja urządzenia powinna być zabezpieczona na wypadek konieczności skorzystania z niej w przyszłości, jak i dla kolejnych jej posiadaczy Informacja O Dostarczonym Zestawie Sprawdzić, czy nie nastąpiło uszkodzenie...
  • Page 60 WPROWADZENIE BEZPIECZEŃSTWO Używanie Urządzenie sł uży do zastosowań w gospodarstwie domowym, do ● suszenia tkanin I odzieży. Urządzenie powinno być użytkowane zgodnie z jego przeznaczeniem ● opisanym w instrukcji. Przed rozpoczęciem obsługi urządzenia należy upewnić się, że instrukcje instalacji i eksploatacji zostały dobrze zrozumiane.
  • Page 61 WPROWADZENIE BEZPIECZEŃSTWO Instalacja Przy suszeniu należy zawsze ● Przed użyciem sprawdzić, czy ● kierować się zaleceniami nt. prania n i e m a w i d o c z n y c h o z n a k odzieży. u s z k o d z e n i a w y r o b u . W Ubranie powinno być...
  • Page 62 WPROWADZENIE BEZPIECZEŃSTWO WENTYLACJA NIGDY nie ustawiać suszarki ● p o m i e s z c z e n i u ● bezpośrednio przy zasłonach. u m i e j s c o w i e n i a s u s z a r k i Do zainstalowania suszarki w ●...
  • Page 63 BEZPIECZEŃSTWO Ochrona Środowiska Wymagania Odnośnie Elektryczności ● Wszystkie elementy opakowania są wykonane z materiałów przyjaznych środowisku i nadają się Suszarki bębnowe są przygotowane do pracy z do odzysku. Prosimy o pozbywanie się prądem 220 240V, 50 Hz. Należy upewnić się, opakowania w sposób przyjazny środowisku.
  • Page 64 WĄŻ ODPŁYWOWY: INSTRUKCJA MONTAŻU 7.Wyłamać zaślepkę w Aby uniknąć konieczności opróżniania zbiornika na wodę po każdym cyklu suszenia, b o k u o s ł o n y zamontować osłonę w możemy odprowadzać zebraną wodę do suszarce - będzie kanalizacji ściekowej (tej samej której widoczny otwór z tyłu używamy do odprowadzania wody z innych urządzeń...
  • Page 65 PRZYGOTOWANIE ŁADUNKU Przed pierwszym użyciem suszarki: Maksymalny Ciężar Przy Suszeniu ● Dokładnie zapoznać się z instrukcją. ● Maks. ciężar wyrobów z bawełny 8 kg ● Usunąć wszystkie przedmioty zapakowane ● Maks. ciężar wyrobów syntetycznych 4 kg w bębnie. Sortować Ładunek Jak Następuje: ●...
  • Page 66 STEROWANIE I WSKAŹNIKI Wybór Zbiornik na Program Filtr programu Wodę Automatyczny Czas Opóźniony Ochrona Przed Akrylowe Start/Pauza Suszenia Gnieceniem Start Syntetyczne Panel Sterowania i Wskaźniki Wybór Programu - Wybierz odpowiedni program. Wybór Czasu - Pozwala użytkownikowi zmienić czas trwania programu wybranego poprzez Wybór Programu.
  • Page 67 WYBÓR PROGRAMU OPIS PROGRAM Perfect Home Wybierz wymagany stopień suchości. Zaczynając od Do Szafy ręczników i szlafroków, poprzez do rzeczy przeznaczonych do odłożenia bez prasowania, aż do programu, który przygotowuje Na Wieszak pranie do prasowania. Do Prasowania No Crease Ten program służy do prostowania zagnieceń oraz odświeżania. Suszarka rozgrzewa wsad przez 9 minut potem schładza przez 3 minuty.
  • Page 68 DRZWICZKI I FILTR Otwieranie Drzwiczek POJEMNIK NA WODĘ Woda, która jest usuwana z tkanin w trakcie Pociągnąć za uchwyt, procesu suszenia, zbiera się w pojemniku w a b y o t w o r z y ć górnej części suszarki. Kiedy pojemnik drzwiczki.
  • Page 69 KONDENSATOR Uwaga: Przed czyszczeniem kondensatora DZIAŁANIE urządzenie powinno być wyłączone, a wtyczka usunięta z gniazdka zasilania. 1. Otwórz drzwiczki i załaduj pranie do bębna. Wydajność suszarki osiągana jest przez regularne Upewnij się, że odzież nie blokuje zamknięcia sprawdzanie czystości kondensatora. drzwiczek.
  • Page 70 DZIAŁANIE Funkcja Opóźnienia Startu Funkcja pozwala użytkownikowi na opóźnienie pracy suszarki od 1 do 24 godzin. Po pierwszym naciśnięciu klawisza, wyświetlacz pokaże domyślne opóźnienie pracy suszarki o godzinę. Powtórne naciśnięcie klawisza spowoduje opóźnienie o kolejne godziny. Aby rozpocząć program, należy nacisnąć przycisk a suszarka zakończy cykl suszenia zgodnie ze wskazanym opóźnieniem startu.
  • Page 71 WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK Przyczyny Usterek... Suszarka głośno pracuje… Usterki, które można naprawić samemu Przed zwróceniem się po pomoc techniczną do ● Wyłączyć suszarkę i skontaktować się z s e r w i s u G I A S n a l e ż y s p r a w d z i ć l i s t ę serwisem GIAS w celu uzyskania pomocy następujących problemów.
  • Page 72 40008620...