BATTERY CHARGING:
To recharge battery.
Pour charger la batterie.
Para recargar la batería.
1. Only use the provided Radio Flyer 6 volt
charger to charge the 6 volt battery. Power
source or wall outlet must be 120 VAC and
60Hz. If the wall outlet is controlled by an
on/off switch ensure that the switch is on.
2. Charge the battery after every use.
3. Never charge the battery longer than 18
hours. Failure to follow these instructions
may damage your battery and will void
your warranty.
4. Once the battery is completely charged,
disconnect the charger from the wall outlet
and remove the charger plug from the
battery.
5. The battery does not need to be removed
from the vehicle. Keep the battery in the
rear compartment when charging.
6. Before charging the battery, examine the
battery case for cracks and other damage
which may cause sulfuric acid to leak. If
damage is detected, please call Radio
Flyer Customer Service immediately and
do not use the product any further.
CHARGE DE LA BATTERIE:
Battery connector.
Connecteur de batterie.
Conector de la batería
Motor connector.
Connecteur moteur.
Conector del motor.
1. N'utiliser que le chargeur 6 V fourni par Radio
Flyer pour charger la batterie 6 V. Le module
d'alimentation ou la prise murale doit être de 120
VAC et de 60 Hz. Si la prise murale est contrôlée
par un interrupteur Marche/Arrêt, s'assurer que
l'interrupteur est en marche.
2. Charger la batterie après chaque utilisation.
3. La période de charge de la batterie ne doit
jamais dépasser 18 heures. Le non respect de
ces directives peut endommager la batterie et
annulera votre garantie.
4. Une fois que la batterie est complètement
chargée, débranchez le chargeur de la prise
murale et retirez la fiche du chargeur de la
batterie.
5. Il n'est pas nécessaire de retirer la batterie du
véhicule. Garder la batterie dans le
compartiment arrière au moment de la charge.
6. Avant de charger la batterie, examiner le boîtier
de la batterie pour déceler des fissures ou
d'autres dommages qui pourraient entraîner la
fuite de l'acide sulfurique. Si des dommages sont
détectés, veuillez communiquer avec le service à
la clientèle de Radio Flyer immédiatement et ne
plus utiliser le produit.
CARGA DE LA BATERÍA:
Charger connector.
Connecteur du chargeur.
Conector del cargador.
Red Light: Charging.
Never charge the battery longer than
18 hours.
Voyant rouge: En charge.
La période de charge de la batterie
ne doit jamais dépasser 18 heures.
Luz roja: Cargando.
No cargue nunca la batería por más
de 18 horas.
1. Utilice solo el cargador incluido de 6 voltios Radio
Flyer para cargar la batería de 6 voltios. La fuente
de energía o el enchufe de pared deben tener 120
VCA y 60Hz. Si el enchufe de pared está
controlado por un interruptor de
encendido/apagado, asegúrese de que el
interruptor esté encendido.
2. Cargue la batería después de cada uso.
3. No cargue nunca la batería por más de 18 horas.
Si no sigue estas instrucciones, puede dañar su
batería y dejará sin efecto su garantía.
4. Una vez que la batería está completamente
cargada, desconecte el cargador de la toma de
corriente y retire el enchufe del cargador de la
batería.
5. No es necesario quitar la batería del vehículo.
Mantenga la batería en el compartimiento trasero
mientras se realiza la carga.
6. Antes de cargar la batería, verifique que la caja de
la batería no tenga grietas u otros daños que
puedan provocar filtraciones de ácido sulfúrico. Si
detecta daños, llame inmediatamente a Atención al
cliente de Radio Flyer y no vuelva a utilizar el
producto.
Battery connector.
Connecteur de batterie.
Conector de la batería