20
To recharge battery.
Pour charger la batterie.
Para recargar la batería.
Before first use, you must fully charge the battery.
Contains non-spillable sealed lead battery. Must
be recycled. To charge battery: Input: 120 VAC
60Hz Output: 6VDC
Avant la première utilisation, il faut charger
entièrement la batterie. Contient une batterie
étanche et scellée au plomb. Doit être recyclée.
Pour charger la batterie: Entrée: Sortie 120 VAC,
60Hz 6 VCC
Antes del primer uso, debe cargar la batería por
completo. Contiene una batería de plomo sellada
no derramable. Debe reciclarse. Para cargar la
batería: Entrada: 120 VCA 60Hz Salida: 6 VDC
21
Requires 3 "AAA" (called LR3 in some countries) batteries. Install new batteries as shown in the polarity diagram(+/-) inside battery compartment.
Fonctionne avec 3 piles "AAA" (LR3). Mettre de nouvelles piles comme indiqué sur le diagramme de polarité (+/-) à l'intérieur du compartiment.
Funciona con pilas 3 AAA-LR3. Coloque las pilas nuevas singuinedo el diagrama de polaridad (+/-) que se muestra dentro del compartimeinto para las baterias.
Battery connector.
Connecteur de batterie.
Conector de la batería
Motor connector.
Connecteur moteur.
Conector del motor.
Batteries to be inserted with the correct polarity.
Les piles être insérées avec la polarité correcte.
Las baterías para ser metidas con la polaridad correcta.
Charger connector.
Connecteur du chargeur.
Conector del cargador.
Red Light: Charging.
Never charge the battery longer than 18 hours.
Voyant rouge: En charge.
La période de charge de la batterie ne doit jamais
dépasser 18 heures.
Luz roja: Cargando.
No cargue nunca la batería por más de 18 horas.
Battery connector.
Connecteur de batterie.
Conector de la batería