Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

220-240V~; 50/60Hz; 50W
Standventilator
VT S6
Gebrauchsanweisung
2
Instructions for use 12
Mode d´emploi 22
Gebruiksaanwijzing 32
Brugsanvisning 42
www.steba.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Steba VT S6

  • Page 1 220-240V~; 50/60Hz; 50W Standventilator VT S6 Gebrauchsanweisung Instructions for use 12 Mode d´emploi 22 Gebruiksaanwijzing 32 Brugsanvisning 42 www.steba.com...
  • Page 2 Allgemein Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und Innen- räumen, jedoch nicht im Gewerbe bestimmt. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen ist die Gebrauchsanweisung mit zu übergeben. Benutzen Sie das Gerät wie angegeben und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
  • Page 3 ∙ Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät oder dem Verpackungsmaterial spielen (z.B. Plastiktüten). ∙ Das Gerät darf nicht mit einer Zeitschaltuhr oder mit einem se- paraten Fernwirksystem betrieben werden! ∙ Verlassen Sie nie bei laufendem Gerät Ihre Wohnung! Stellen Sie dazu stets sicher, dass sich der Schalter in der Stellung OFF (0) befindet.
  • Page 4 ∙ Bei Verwendung eines Verlängerungskabels muss dieses einen Querschnitt von 1,5mm² haben. ∙ Bei einer GS-geprüften 16 A Mehrfach-Steckerleiste darf die- se wegen Brandgefahr nicht mit mehr wie 3680 Watt belastet werden. ∙ Achten Sie drauf, dass Kinder nicht am Kabel ziehen oder eine Stolperfalle entsteht.
  • Page 5 Montage Standfuss und Teleskoprohr Montage Motorteil Die Neigungsschraube T und die Positionierungsschraube U entfernen.
  • Page 6 Das Motorteil auf das Teleskoprohr setzen und die lange Bundschraube durchste- cken. Dabei das Vierkant an der Bundschraube in das Vierkantloch am Gehäuse stecken. Anschließend die Positionierungsschraube U befestigen. Die Rändelmutter W für die Motorbefestigung anschrauben.
  • Page 7 Die Neigungsschraube T festschrauben. Montage Gitter und Rotorblätter Die 4 Schrauben am Motorblock entfernen. Das hintere Gitter mit Tragegriff nach oben anschrauben. Die Flügel aufstecken. Die Flügelschraube muss sich in der Achsabflachung fixieren. Dabei darf die Motorachse nicht aus der Flügelnabe herausstehen.
  • Page 8 Die Verschlussbügel des vorderen Gitters öffnen und das Gitter oben am Gerät ein- hängen. Das vordere Gitter unten mit Schraube und Mutter befestigen. Anschließend die Ver- schlussbügel schließen.
  • Page 9 Einstellungen Mit dem Drehschalter kann man verschiedenen Stufen wählen: 0 – Aus 1 – niedrige Luftleistung 2 – mittlere Luftleistung 3 – hohe Luftleistung Die Oszillation kann durch Ziehen des Stellrads auf dem Motorblock aktiviert wer- den. Durch Hereindrücken des Rades wird sie wieder deaktiviert. Höhenverstellung: Durch Lösen der Schraube kann die Höhe des Ventilators verändert werden.
  • Page 10 Maximaler Volumenstrom 66,83 /min Ventilator-Leistungsaufnahme 47,0 Serviceverhältnis 1,42 /min)/W Leistungsaufnahme im Bereitschaftszu- stand Ventilator-Schallleistungspegel 65,75 dB(A) Maximale Luftgeschwindigkeit Messnorm für die Ermittlung des Service- IEC 60879:1986(CORR.1992) verhältnisses Kontaktadresse für weitere Informationen Steba Elektrogeräte GmbH & Co.KG Pointstr. 2 96129 Strullendorf...
  • Page 11 Anschrift. Wir werden dann im Garantiefall die Abholung veranlassen. Das Gerät muss transportfähig verpackt sein. Unfreie Pakete können nicht angenommen werden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Vertrieb-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19...
  • Page 12 Generally This appliance is for private and indoor use only and must not be used commercially. Please read the instruction manual carefully and keep it at a safe place. When the appliance is given to ano- ther person the instruction manual should be passed to that per- son, too.
  • Page 13 ∙ Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance or packaging material (e.g. Plastic Bags). ∙ The appliance must not be operated using a timer or a separate remote system! ∙ Don’t leave your home while the appliance is in func- tion: ensure that the switch is in the OFF position.
  • Page 14 ∙ The device must always be disconnected from the power supply if it is not supervised and before assembling, disassembling or cleaning. Cleaning Attention! Pull the plug before cleaning. ∙ ∙ Never immerse the unit into water. ∙ Use a humid cloth with a little bit of detergent to clean the housing.
  • Page 15 Assembling the base and the standpipe Assembling the motor part Remove the screws T and U.
  • Page 16 Place the motor part on the standpipe and insert the long collar screw. Insert the square on the collar screw into the square hole on the housing. Then fix with the positioning screw U. For fixing the motor part, screw on the knurled nut W.
  • Page 17 Tighten the screw T. Assembling the grids and the rotor blades Remove the 4 screws on the motor part. Screw the rear grid, with its handle upwards, on the motor part. Put on the rotor blades. The screw must be fixed in the axle flattening. The motor shaft must not protrude from the hub of the blades.
  • Page 18 Open the clips of the front grid and hook it in on the top of the device. Fasten the front grid with screw and nut at the bottom. Then close the clips.
  • Page 19 Functions With the rotary switch you can choose different types of wind speed: 0 – Off 1 – low air flow 2 – medium air flow 3 – high air flow The oscillation can be activated by pulling the handwheel on the motor part. By pushing it in again, the oscillation is deactivated.
  • Page 20 Service value 1,42 /min)/W Standby power consumption Fan sound power level 65,75 dB(A) Maximum air velocity meters/sec Measurement standard for service value IEC 60879:1986(CORR.1992) Contact details for obtaining more infor- Steba Elektrogeräte GmbH & Co.KG Pointstr. 2 mation 96129 Strullendorf...
  • Page 21 Service and Repair: If the appliance must be repaired, please get in touch with your trader or with the manufacturer: STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Distribution-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19...
  • Page 22 Généralement Cet appareil est conçu pour un usage privé et non commercial. Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi et gardez-le soi- gneusement. En cas de remise de l‘appareil à une tierce person- ne, n’oubliez pas de joindre le mode d’emploi. N’utilisez l‘appareil que selon les indications et respectez les consignes de sécurité.
  • Page 23 ont compris les dangers potentiels. Le nettoyage et l‘entretien de l‘appareil ne doivent pas être réalisés par des enfants, sauf s‘ils sont âgés de plus de 8 ans et exécutent ces opérations sous surveillance. ∙ Tenir l‘appareil et le cordon d‘alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
  • Page 24 ∙ Cet appareil est conçu pour un usage privé et similaires telles que : o dans les cuisines pour les employés dans les magasins, bu- reaux et autres zones industrielles o dans les propriétés agricoles et par les clients des hôtels, motels et autres établissements résidentiels o dans chambres d’hôtes ∙...
  • Page 25 Assemblage du support et du tube Assemblage du bloc moteur Retirez la vis de réglage T et la vis de positionnement U.
  • Page 26 Placez le bloc moteur sur le tube et poussez au travers la vis longue. Insérez le carré de la vis longue dans le trou carré du boîtier. Ensuite, fixez la vis de positionnement U. Vissez l’écrou moleté W pour le montage du moteur.
  • Page 27 Vissez la vis de réglage T. Assemblage des grilles et des pales du ro- Retirez les 4 vis du bloc moteur. Vissez la grille arrière avec la poignée de transport tournée vers le haut. Enfichez les pales du rotor. La vis à oreilles doit se fixer dans le tassement de l’essieu. L‘arbre moteur ne doit pas dépasser du moyeu de l‘aile.
  • Page 28 Ouvrez les attaches de la grille antérieure et accrochez la grille en haut de l‘appareil. Fixez la grille antérieure en bas avec la vis et l’écrou. Fermez ensuite les attaches.
  • Page 29 Utilisation Avec le commutateur rotatif, vous pouvez choisir différents niveaux : 0 – Off 1 – débit d’air faible 2 – débit d’air moyen 3 – débit d’air élevé L’oscillation peut être activée par tirer le remontoir sur le bloc moteur. En appuyant sur le remontoir, il est désactivé.
  • Page 30 Consommation d‘électricité en mode «veille» Niveau de puissance acoustique 65,75 dB(A) Vitesse maximale de l‘air mètres/sec Norme de mesure de la valeur de service IEC 60879:1986(CORR.1992) Coordonnées de contact pour tout com- Steba Elektrogeräte GmbH & Co.KG plément d‘information Pointstr. 2 96129 Strullendorf...
  • Page 31 Les paquets non affranchis ne pourront pas être pris en charge ! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Allemagne tél. service commercial : 09543 / 449-17 / -18, tél. S.A.V. : 09543 / 449-44, fax : 09543 / 449-19 e-mail : elektro@steba.com...
  • Page 32 Algemeen Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor privé gebruik en gebru- ik binnenshuis en niet geschikt voor commerciële doeleinden. Lees de handleiding zorgvuldig en bewaar deze op een veilige plaats. Wanneer het apparaat aan iemand anders wordt gege- ven, zorg ervoor dat de handleiding ook wordt meegegeven aan deze persoon.
  • Page 33 niging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze 8 jaar of ouder zijn en onder toe- zicht staan. ∙ Kinderen onder de 8 jaar moeten uit de buurt van het apparaat en de stroomkabel worden gehouden. ∙ Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat of verpakkingsmateriaal spelen (bij- voorbeeld plastic zakken) ∙...
  • Page 34 o door gasten in hotels, motels en andere type woonom- gevingen o bed & breakfast- achtige omgevingen. ∙ Wanneer er een verlengkabel wordt gebruikt, moet deze een doorsnede van 1,5 mm² hebben. ∙ Als een GS-geteste 16 A multi-pin extensie wordt gebruikt, wordt deze met niet meer dan 3680 watt belast wegens brand- gevaar.
  • Page 35 De basis en de stand monteren Het motoronderdeel monteren Verwijder de schroeven T en U.
  • Page 36 Plaats het motordeel op de standpijp en plaats de lange kraagschroef. Steek het vierkant op de kraagschroef in het vierkante gat in de behuizing. Bevestig vervolgens met de schroef U. Schroef de kartelmoer W vast om het motoronderdeel te bevestigen.
  • Page 37 Draai de schroef T vast. Monteren van de roos- ters en de rotorbladen Verwijder de 4 schroeven op het motoronderdeel. Schroef het achterrooster, met de hendel naar boven, op het motoronderdeel. Zet de rotorbladen op. De schroef moet in de as worden bevestigd. De motoras mag niet uit de naaf van de messen steken.
  • Page 38 Open de clips van het voorste rooster en haak het aan de bovenkant van het ap- paraat in. Bevestig het voorrooster met schroef en moer aan de onderkant. Sluit vervolgens de clips.
  • Page 39 Functies Met de draaischakelaar kunt u verschillende soorten windsnelheid kiezen: 0 – Uit 1 – Laag 2 – Medium 3 – Hoog De oscillatie kan worden geactiveerd door aan het handwiel op het motoronderdeel te trekken. Door deze opnieuw in te drukken, wordt de oscillatie gedeactiveerd. Hoogte aanpassing: door de schroef los te draaien, kan de hoogte van de ventilator worden gewijzigd.
  • Page 40 /min Opgenomen vermogen 47,0 Bedrijfswaarde 1,42 /min)/W Elektriciteitsverbruik in de stand-by- stand Geluidsvermogensniveau van de venti- 65,75 dB(A) lator Maximale luchtsnelheid Meter/s Meetnorm voor bedrijfswaarde IEC 60879:1986(CORR.1992) Contactgegevens voor nadere informa- Steba Elektrogeräte GmbH & Co.KG Pointstr. 2 96129 Strullendorf...
  • Page 41 Het apparaat moet transporteerbaar verpakt zijn. Ongefrankeerde pakjes kunnen niet aanvaard worden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Verkopen-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com...
  • Page 42 Generelt Dette apparat er kun beregnet til anvendelse i private hushold- ninger og kun indendørs. Læs brugsanvisningen grundigt og gem den omhyggeligt. Hvis apparatet gives videre til andre personer, skal brugsanvisningen følge med. Benyt apparatet som beskrevet og overhold sikkerhedsinstruktionerne. Producenten påtager sig intet ansvar for skader og ulykker, som skyldes manglende over- holdelse af sikkerhedsinstruktionerne.
  • Page 43 vedligeholdelse af apparatet må ikke foretages af børn, med- mindre de er fyldt 8 år og overvåges af en voksen. ∙ Apparatet og ledningen skal opbevares utilgængeligt for børn under 8 år. ∙ Børn skal overvåges af en voksen for at sikre, at de ikke leger med apparatet eller emballagen (f.eks.
  • Page 44 ∙ Ved anvendelse af et GS- godkendt 16 A multi forlængerkabel, må denne ikke belastes med mere end 3680 watt. Der er fare for brand! ∙ Vær opmærksom på, at børn ikke trækker i kablet og at ingen snubler over kablet. ∙...
  • Page 45 Montering af fod og teleskopstang Montage af Motordel Fjern T-justeringsskruen og Positionsskruen U.
  • Page 46 Placer motordelen på det teleskopiske rør, og indsæt den lange kraveskrue. Indsæt firkanten på kraveskruen i det firkantede hul på huset. Fastgør derefter po- sitionsskruen U. Skru den riflede møtrik på motordelen.
  • Page 47 Skru T-justeringsskuen fast. Moteringsgitter og rotorblade Fjern de 4 skruer ved motordelen. Det bagerste gitter med håndtaget, skrues på øverst. Sæt vingerne på. Tommelfingerskruen skal fastgøres i aksen fladt. Motorakslen må ikke stikke ud af vingenavet.
  • Page 48 Åbn de forreste gitterklip, og fastgør gitteret på toppen af enheden Fastgør det forreste gitter i bunden med skrue og møtrik. Luk derefter låsestroppen.
  • Page 49 Indstilling Med drejeknappen kan man indstille på følgende trin: 0 – Sluk 1 – Lav hastighed 2 – Middel hastighed 3 – Høj hastighed Svingningen kan aktiveres ved at trække i indstillingshjulet på motorblokken. Ved at skubbe den ind i hjulet deaktiveres det igen. Højdeindstilling: Ved at løsne skruen kan højden på...
  • Page 50 Maksimal ventilatorluftstrøm 66,83 /min Ventilatorens effektoptag 47,0 Nytteværdi 1,42 /min)/W Elforbrug i standbytilstand Ventilatorlydeffektniveau 65,75 dB(A) Maksimal lufthastighed m/sek Målestandard for nytteværdi IEC 60879:1986(CORR.1992) Yderligere oplysninger kan fås ved hen- Steba Elektrogeräte GmbH & Co.KG Pointstr. 2 vendelse til: 96129 Strullendorf...
  • Page 51 Vi afhenter apparatet hvis den stadig er dækket af garantien. Ap- paratet skal pakkes ind til transport. Ufrankerede pakker modtages ikke! STEBA Elektriske Apparater ApS & Co K/S Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Salgstelefon: 09543 / 449-17 / -18, servicetelefon: 09543 / 449-44, fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com...
  • Page 52 Kauf- bzw. Lieferdatum entweder kostenfreier Ersatz geliefert oder der Minderwert vergütet oder das Gerät gegen Erstattung des Kaufpreises zurückgenommen. Weitergehende Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstande- ner Schäden sind ausgeschlossen. Steba Elektrogeräte GmbH & Co. KG Pointstraße 2, D-96129 Strullendorf Zentrale: Tel.: 09543-449- 0 Elektro@steba.com Fax: 09543-449-19 Vertrieb: Tel.: 09543-449-17...