Page 4
Top panel Upper back cross rail Left side panel Panel superior Riel transversal superior tresero Panel lateral izquierdo Panneau du haut Traverse supérieure arrière Panneaulatéral gauche Right side panel Frame upper panel Frame left side panel Panel lateral derecho Panel superior del marco Panel lateral izquierdo del marco Panneaulatéral droit Panneausupérieur du cadre...
Page 5
Bottom frame Wood support Firebox (separate carton) Marco inferior Soporte de madera Caja de fuego (cajaseparada) Cadre inférieur Support enbois Foyer (carton séparé) Connecting wood...
Page 6
Cam bolt Cam lock Cover Tornillo de leva Bloqueo de leva Tapa Boulon à came Serrure à came Couverture Wood dowel Screw Bolt Taco de madera Tornillo Tornillo Cheville de bois∮8x1-1/4” Boulon∮1/4"x5/8" ∮3x1" Spring washer Flat washer Allen wrench Arandela de resorte Arandela plana Llave Allen Clé...
Page 15
Anti-tipping hardware must be used for this product to avoid tipping and injury. El hardware antivuelcodebeusarse para esteproducto para evitarvuelcos y lesiones. Le matériel anti-basculementdoitêtreutilisé pour ceproduitafind'éviter le basculement et les blessu. 15 |...
Page 20
Electric Firebox Insert Cámara de combustión Foyer électrique User’s Operating Manual eléctrica insertable encastrable Manual de funcionamiento Guide de l'utilisateur del usuario Consumer safety Información de Information de sécurité information: seguridad para el pour le consommateur: consumidor: Please read this manual before Veuillez lire ce guide avant installing and operating this d'installer et d'utiliser cet appareil.
Page 21
Important Operating and Instrucciones importantes Directives importantes Safety Instructions: de operación y seguridad: concernant la sécurité et l'utilisation : CAUTION: PRECAUCIÓN: MISE EN GARDE : High Temperatures! Keep draperies, Mantenga las cortinas, cables Tenir les draperies, les cordons electrical cords, and other eléctricos y otros enseres a una électriques et tout ameublement à...
Page 22
Important Operating and Safety Information: When using electrical appliances, the following basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury. Read all instructions before using this heater. Use this heater only as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock, or injury.
Page 23
Información importante de operación y seguridad: Cuando use artefactos eléctricos, siempre debe respetar las siguientes precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones. Lea todas las instrucciones antes de usar este calefactor. Use este calefactor de la manera exacta que se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado ...
Page 24
Information importante concernant la sécurité et l'utilisation: Lorsque vous utilisez des appareils électriques, respectez toujours les précautions de base afin de réduire les risques d'incendie, de chocs électriques et de blessures. Lisez toutes les directives avant d'utiliser la fournaise. ...
Page 25
Maintenance: Mantenimiento: Entretien: 1. Limpieza de su chimenea: 1. Nettoyage de votre foyer: leaning your fireplace: Puede limpiar el exterior de la Vous pouvez laver l'extérieur de You may clean exterior of unit with unidad con un paño suave, húmedo l'unité...
Page 26
Installation Instructions: Directives d'installation : Instrucciones de instalación: Once the location has been Une fois que vous avez préparé Después de preparar el lugar de prepared, the fireplace insert can l'emplacement, vous pouvez colocación, podrá instalar la be installed. installer le foyer encastrable. chimenea insertable.
Page 27
Operating Instructions: Control Panel on the Front of Unit 1. Power 2. Heater 3. Flame/Log 1. On/Off Main Power Button 2. Heater Button a. Press to switch the heater on/off. 3. Flame/Log (1) Adjust the flame/Log brightness level: L3 - L2 - L1 - OFF (L3 being the brightest and L1 the dimmest) Note: When heater/fan is on, the flame/log can’t be switched off ELECTRICAL CONNECTION:...
Page 28
Instrucciones de funcionamiento: Panel de control en la parte delantera de la unidad Introducción al panel de control: (1) Encendido/apagado (2) Llama/leños (3) Calefactor 1. Encendido/apagado: A. Presiónelo para encender o apagar la unidad B. La unidad se encenderá con sus ajustes predeterminados de fábrica. Calefactor: B.Presiónelo para encender o apagar el calefactor.
Page 29
Mode d’emploi : Panneau de commande sur le devant de l’unité Introduction au panneau de commande (1) Alimentation (2) Flammes et bûches (3) Appareil de chauffage (1) Alimentation : A. Appuyez sur le bouton pour allumer ou éteindre l’unité. B. L’unité s’allumera avec les réglages par défaut configurés à l’usine. (2) Appareil de chauffage : A.
Page 30
Remote Control Operating Procedures: (1) Power: Press to turn the unit ON/OFF (2) Flame/Log: Press to adjust the level of brightness of the flame/log: - L3- L2- L1- OFF. (L3 being the brightest and L1 the dimmest) (3) Heater: Press to turn the heater ON/OFF. Note: When heater/fan is on, the flame/log can’t be switched off Note: Do not mix old and new batteries.
Page 31
PROCEDIMIENTOS DE OPERACIÓN CON CONTROL REMOTO (1) Encendido/apagado: Presiónelo para encender o apagar el calefactor. (2) Llama/leños Presiónelo para encender o apagar la unidad. (3) Calefactor: Ajuste el nivel de brillo de las llamas o los leños: L3-L2-L1-OFF (Apagado) (L3 es el nivel más alto de brillo y L1 el más tenue) Nota: No combine baterías usadas y nuevas.
Page 32
PROCÉDURES DE COMMANDE À DISTANCE (1) Alimentation : Appuyez sur le bouton pour allumer ou éteindre l’unité. (2) Flammes et bûches : Ajustez la luminosité des flammes et des bûches : L3, L2, L1, OFF (éteint). (L3 est le plus clair et L1 le plus tamisé.) (3) Appareil de chauffage : Appuyez sur le bouton pour allumer ou éteindre l’appareil de chauffage.
Page 33
Troubleshooting Problem Cause Solution Turn on the main power supply Main power supply switch is off. switch. Heater doesn't turn on with the Too many appliances on this power switch. Circuit breaker has tripped. circuit. Be sure that the electrical supply for this unit is an individual circuit.
Page 34
Problem Cause Solution Set flame/log brightness to Flame adjusting knob is at low setting. maximum setting. Heater is on but no flame or low flame intensity. Loose wiring at the wall power outlet. Contact a qualified electrician. Check all wiring for loose Loose wiring at the wall power outlet.
Page 35
Solución de Problemas Problema Causa Solución El calefactor no se enciende con el El interruptor de suministro Ajuste el interruptor de interruptor eléctrico principal está suministro eléctrico principal apagado. en la posición de encendido. El disyuntor se disparó. Hay demasiados artefactos conectados a este circuito.
Page 36
tomacorriente de la pared. comprobar que no haya conexiones sueltas. Comuníquese con un electricista calificado. El elemento de llama no está Comuníquese con el servicio al conectado al motor. cliente de SEI El motor giratorio está Comuníquese con el servicio al averiado.
Page 37
Dépannage Problème Cause Solution L’appareil de chauffage ne se L’alimentation principale Allumez l’interrupteur de met pas en marche avec n’est pas allumée. l’alimentation principale. l’interrupteur d’alimentation. Le disjoncteur s’est Trop d’appareils se trouvent déclenché. sur le même circuit. Assurez- vous que l’alimentation électrique pour cette unité...
Page 38
prise murale. électricien qualifié. Les flammes sont figées. Le cordon est lâche dans la Vérifiez tout le câblage pour prise murale. vous assurer que les raccordements ne sont pas lâches. Prenez contact avec un électricien qualifié. L’élément des flammes n’est Prenez contact avec le service pas raccordé...
Page 39
INSTRUCCIONES PARA LA DIRECTIVES DE MISE À LA CONEXIÓN A TIERRA TERRE Debe conectar a tierra este producto. Ce produit doit être mis à la terre. S'il Si tiene un funcionamiento incorrecto o vient à mal fonctionner ou à subir une presenta desperfectos, la conexión a panne, la mise à...
Page 40
FCC STATEMENT DECLARACIÓN DE LA FCC ÉNONCÉ DE LA FCC NOTE: This equipment has been tested NOTA: Este equipo fue probado y se REMARQUE : Cet équipement a été and found to comply with the limits for confirmó que cumple con los límites testé...