Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

FA1095756

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Southern Enterprises FA1095756

  • Page 1 FA1095756...
  • Page 4 Top panel Left side panel Right side panel Panel superior Panel lateral izquierdo Panel lateral derecho Panneau supérieur Panneau latéral gauche Panneau latéral droit Left middle panel Right middle panel Bottom panel Panel central izquierdo Panel central derecho Panel inferior Panneau central gauche Panneau central droit Panneau du bas...
  • Page 5 Right back panel Iron bracket Connector rail Panel trasero derecho Soporte de hierro Riel conector Panneau arrière droit Support en fer Rail de connexion Connector rail (side) Connect bar Firebox (separate carton) Carril conector (lateral) Barra de conector Firebox (caja de cartón separada) Rail de connexion (latéral) Barre de connexion Foyer (carton séparé)
  • Page 6 Cam bolt Cam lock Cover Perno de leva Bloqueo de la leva Tapa Boulon à came Serrure à came Couverture Wood dowel Hinge Screw Taco de madera Bisagra Tornillo ∮8x30mm ∮1/4"x15mm Cheville en bois Charnière Magnet Screw Magnet plate Imán Tornillo Placa de imán ∮1/4"x15mm...
  • Page 7 Allen wrench Handle Bolt Llave Allen Mango Tornillo ∮5/32"x1-1/8”mm Clé Allen Poignée Boulon Bolt Spring washer Flat washer Tornillo Arandela de resorte Arandela plana ∮1/4"x3/4”mm Boulon Rondelle élastique Rondelle plate...
  • Page 10 10 |...
  • Page 11 11 |...
  • Page 12 12 |...
  • Page 13 To achieve uniform clearance around the door, you may need to adjust the door by tightening or loosening the two screws on the hinge itself. Para lograr un espacio uniforme alrededor de la puerta, es posible que deba ajustar la puerta apretando o aflojando los dos tornillos de la bisagra.
  • Page 14 14 |...
  • Page 15 15 |...
  • Page 16 16 |...
  • Page 17 17 |...
  • Page 18 Anti-tipping hardware must be used for this product to avoid tipping and injury. Se debe usar hardware antivuelco para este producto para evitar que se vuelque y se lastime. Une quincaillerie anti-basculement doit être utilisée pour ce produit afin d'éviter le basculement et les blessures.
  • Page 19 19 |...
  • Page 20 Assembly | Armado | Assemblage Assembly Asamblea Assemblage 800.633.5096 PO # service@seidal.com Item # Número de artículo Numéro de l’article FA512300TX FA512300TX FA512300TX Thanks! ¡Gracias! Merci! Thank you for your purchase. Gracias por su compra. Nues- Merci de votre achat. Nos Our products offer a limited tros productos vienen con una produits sont offerts avec une...
  • Page 21 Assembly | Armado | Assemblage Assembly Asamblea Assemblage...
  • Page 22 800. 63 3 .5 0 9 6 | s e i furn ituresto re . co m Electric Firebox Insert Cámara de combustión Foyer électrique eléctrica insertable encastrable User’s Operating Manual Manual de funcionamiento Guide de l'utilisateur del usuario Consumer safety Información de Information de sécurité...
  • Page 23 800. 63 3 .5 0 9 6 | s e i furn ituresto re . co m Important Operating and Instrucciones importantes Directives importantes Safety Instructions: de operación y seguridad: concernant la sécurité et l'utilisation : CAUTION: PRECAUCIÓN: MISE EN GARDE : High Temperatures! Keep Mantenga las cortinas, cables Tenir les draperies, les cordons...
  • Page 24 800. 63 3 .5 0 9 6 | s e i furn ituresto re . co m Important Operating and Safety Information: When using electrical appliances, the following basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury.
  • Page 25 800. 63 3 .5 0 9 6 | s e i furn ituresto re . co m Información importante de operación y seguridad: Cuando use artefactos eléctricos, siempre debe respetar las siguientes precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones. Lea todas las instrucciones antes de usar este calefactor.
  • Page 26 800. 633 .5 09 6 | s e i furn ituresto re . co m Information importante concernant la sécurité et l'utilisation: Lorsque vous utilisez des appareils électriques, respectez toujours les précautions de base afin de réduire les risques d'incendie, de chocs électriques et de blessures. Lisez toutes les directives avant dutiliser la fournaise.
  • Page 27 800 .633.50 96 | s e i furn ituresto re . co m Maintenance: Mantenimiento: Entretien: 1. Cleaning your fireplace: 1. Limpieza de su chimenea: 1. Nettoyage de votre foyer: You may clean exterior of unit with Puede limpiar el exterior de la Vous pouvez laver l'extérieur de a soft, damp, lint-free cloth.
  • Page 28 8 00 . 633 . 5 0 9 6 | s e ifu rnitu re store. com Installation Instructions: Directives d'installation : Instrucciones de instalación: Once the location has been Une fois que vous avez préparé Después de preparar el lugar de prepared, the fireplace insert can l'emplacement, vous pouvez colocación, podrá...
  • Page 29 8 00 . 633 . 5 0 9 6 | s e ifu rnitu re store. com Operating Instructions: Control Panel on the Front of Unit: 1. Power 2. Heater 3. Flame 4. Log 5. Timer 1. On/Off Main Power Button a.
  • Page 30 8 00 . 633 . 5 0 9 6 | s e ifu rnitu re store. com Instrucciones de operación: Panel de control en la parte delantera de la unidad: 1. Encendido/apagado 2. Calefactor 3. Llama 4. Leños 5. Temporizador 1.
  • Page 31 8 00 . 633 . 5 0 9 6 | s e ifu rnitu re store. com Directives d'utilisation: Panneau de commande à l'avant de l'unité: 5. Minuterie 1. Alimentation 2. Fournaise 3. Flamme 4. Bûche 1. Bouton marche/arrêt de l'alimentation principale a.
  • Page 32 8 00 . 633 . 5 0 9 6 | s e ifu rnitu re store. com Remote Control Operating Procedures: (1) Power: Press to turn the unit ON/OFF (2) Flame: Press to adjust the level of brightness of the flame: L5- L4- L3- L2- L1- OFF. (L5 being the brightest and L1 the dimmest) : raise the level of flame brightness, : lower the level of flame brightness.
  • Page 33 8 00 . 633 . 5 0 9 6 | s e ifu rnitu re store. com Procedimientos de Operacion con el Control Remoto: (1) Encendido/apagado: Presiónelo para encender/apagar la unidad. (2) Llama: Presiónelo para ajustar el nivel de intensidad de la llama: L5- L4- L3- L2- L1- Apagado. (L5 es la mayor intensidad y L1, la menor) : eleva el nivel de intensidad de la llama, : reduce el nivel de intensidad de la llama.
  • Page 34 8 00 . 633 . 5 0 9 6 | s e ifu rnitu re store. com Mode d'Emploi du Contrôle a Distance: (1) Alimentation: Appuyez pour allumer ou éteindre l'unité. (2) Flamme: Appuyez pour ajuster la luminosité des flammes : L5 - L4 - L3 - L2 - L1 - OFF (ARRÊT). (L5 étant le niveau le plus clair et L1, le plus sombre) : augmente la luminosité...
  • Page 35 8 00 .633.5 096 | s e ifu rnitu re store. com Troubleshooting Problem Cause Solution Turn on the main power supply Main power supply switch is off. switch. Too many appliances on this circuit. Be sure that the electrical Circuit breaker has tripped.
  • Page 36 8 00 .633.5 096 | s e ifu rnitu re store. com Problem Cause Solution Flame adjusting knob is at low setting. Turn the knob to maximum setting. Heater is on but no flame or low flame intensity. Loose wiring at the wall power outlet. Contact a qualified electrician.
  • Page 37 8 00 . 633 . 5 0 9 6 | s e ifu rnitu re store. com Solución de Problemas Problema Causa Solución El interruptor de suministro de energía Enciéndalo. principal está apagado. Hay demasiados artefactos conectados a este circuito. Asegúrese El disyuntor del circuito se disparó.
  • Page 38 8 00 .633.5 096 | s e ifu rnitu re store. com Problema Causa Solución La perilla de ajuste de intensidad Gírela hasta el ajuste máximo. de la llama está en un ajuste bajo. El calefactor está encendido pero no tiene llama o la intensidad de la llama es baja.
  • Page 39 8 00 . 633 . 5 0 9 6 | s e ifu rnitu re store. com Dépannage Problème Cause Solution L'interrupteur de l'alimentation principale Allumez l'interrupteur d'alimentation est en mode arrêt. principale. Il y a trop d'appareils sur ce circuit. Assurez-vous que l'alimentation Le disjoncteur s'est déclenché.
  • Page 40 8 00 .633.5 096 | s e ifu rnitu re store. com Problème Cause Solution Le bouton d'ajustement des flammes Tournez le bouton au réglage est réglé à faible. maximal. La fournaise est en marche, mais il n'y a aucune flamme ou les flammes sont sombres.
  • Page 41 8 00 . 633 . 5 0 9 6 | s e ifu rnitu re store. com INSTRUCCIONES PARA LA DIRECTIVES DE MISE À LA CONEXIÓN A TIERRA TERRE Debe conectar a tierra este producto. Ce produit doit être mis à la terre. S'il Si tiene un funcionamiento incorrecto o vient à...
  • Page 42 8 00 . 633 . 5 0 9 6 | s e ifu rnitu re store. com FCC STATEMENT DECLARACIÓN DE LA FCC ÉNONCÉ DE LA FCC NOTE: This equipment has been tested NOTA: Este equipo fue probado y se REMARQUE : Cet équipement a été...
  • Page 43 Mon-Fri 9am – 4pm CST, or email us question sur les produits, veuillez prendre caso de problemas con los productos, at service@seidal.com. Please ask for contact avec Southern Enterprises au 800 comuníquese con Southern Enter- customer service representative for 633-5096 (sans frais) ou au 972 869-0111 prises al 800-633- 5096 (número...