Télécharger Imprimer la page

Yakima Landing Pad 19 Instructions page 2

Publicité

1
INSTALL RUBBER SKIRTS
EN
DE
GUMMISCHÜRZEN MONTIEREN
ES
INSTALE LOS FALDONES DE GOMA
FR
INSTALLEZ LES COLLERETTES EN CAOUTCHOUC
NO
MONTER GUMMIKANT
PT
INSTALAR AS ABAS DE BORRACHA
IT
INSTALLARE LE BORDATURE IN GOMMA
Install rubber skirt by inserting the four posts into the plastic base
EN
just far enough to stay. The spacer height will self adjust in step 3.
Installieren Sie die Gummischürze, indem Sie die vier
DE
Pfosten gerade weit genug in die Kunststoffbasis
einführen, um fest zu sitzen. Die Abstandshalterhöhe passt
sich in Schritt 3 automatisch an.
Instale el faldón de goma insertando los cuatro postes en
ES
la base de plástico con la profundidad necesaria para que
queden fijos. La altura del separador se autoajustará en el
paso 3.
Installez les collerettes en caoutchouc en insérant assez
FR
loin les quatre tiges dans la base en plastique pour qu'elles
ne bougent pas. La hauteur de l'entretoise s'ajustera
automatiquement à l'étape 3.
Monter gummikanten ved å føre inn de fire stengene
NO
akkurat langt nok inn i plastbasen. Avstandsstykkets høyde
justeres automatisk i trinn 3.
PT
Insira as quatro colunas de ligação na base de plástico
até ser possível instalar a aba de borracha. A altura do
espaçador ajustar-se-á automaticamente no passo 3.
Installare la bordatura in gomma inserendo i quattro
IT
montanti nella base di plastica quanto basta per fissarli
in posizione. Al passaggio 3 è possibile effettuare
l'autoregolazione dell'altezza del distanziatore.
Zamontować gumową osłonę, wkładając cztery słupki do
PL
plastikowej podstawy na tyle głęboko, aby same stały. Wysokość
elementu dystansowego ustawi się samoczynnie w kroku 3.
NOTE: on some vehicles the rubber cover will not be required as the gap between
EN
the flush rails and plastic Landing Pad base will be too small.
HINWEIS: Bei einigen Fahrzeugen ist die Gummiabdeckung
DE
nicht erforderlich, da der Spalt zwischen den bündigen
Schienen und der Kunststoff-Landing Pad-Basis zu klein ist.
NOTA: En algunos vehículos, la tapa de goma no es
ES
necesaria, ya que el hueco entre los rieles y la base de
plástico del Landing Pad será muy pequeño.
REMARQUE : sur certains véhicules, le capuchon en
FR
plastique n'est pas nécessaire car l'écart entre les rails
affleurants et la base en plastique du Landing Pad est trop
petit.
NO
MERK: På noen kjøretøy vil ikke gummikanten kreves, da
åpningen mellom skinnene og plastbasen til Landing Pad er
for liten.
NOTA: em alguns veículos, não é necessária qualquer
PT
aba de borracha, uma vez que a folga entre as barras de
tejadilho e a base de plástico do Landing Pad é demasiado
pequena.
NOTA: su alcuni veicoli, la copertura in gomma non è
IT
necessaria, in quanto lo spazio tra le guide a filo e la base in
plastica del Landing Pad è troppo piccolo.
UWAGA: w niektórych pojazdach gumowa osłona nie będzie
PL
wymagana, ponieważ szczelina między szynami wyrównującymi
wysokość a plastikową podstawą podkładki Landing Pad będzie
zbyt mała.
Landing Pad 19 Pack of 4_9813819_Rev1.0
PL
MONTA GUMOWYCH OSŁON
CS
NAINSTALUJTE GUMOVÉ ZÁST RKY
SK
INŠTALÁCIA GUMOVÝCH ZÁSTERIEK
NL
RUBBEREN ROKKEN INSTALLEREN
SV
MONTERA GUMMIKANTER
DK
MONTER GUMMISKØRTER
UA
ВСТАНОВЛЕННЯ ГУМОВИХ НАКЛАДОК
FI
ASENNA KUMIREUNUKSET
Gumové zástěrky nainstalujte tak, že zasunete čtyři kolíčky do
CS
plastové základny tak, aby držely. Výška vymezovací rozpěrky
se upraví sama v kroku 3.
Gumovú zásterku nainštalujte tak, že štyri stĺpiky zasuniete do
SK
plastovej základne v takom rozsahu, aby držali. Výška rozpery
sa v kroku 3 nastaví samovoľne.
Installeer de rubberen rok door de vier poten net voldoende
NL
in het kunststof onderstel te plaatsen dat deze blijven
zitten. De hoogte van het afstandsstuk wordt automatisch
aangepast in stap 3.
Montera gummikanter genom att sätta in de fyra
SV
stolparna i plastbasen så långt att de sitter kvar. Höjden
på distansbrickan justeras själv i steg 3.
Monter gummiskørtet ved at indsætte de fire stifter i
DK
plastikbasen lige akkurat så langt, at de bliver på plads.
Afstandsstykkets højde justeres af sig selv i trin 3.
Встановіть гумові накладки, вставивши чотири штифти в
UA
пластикову основу до упору. Висота прокладки регулюється
самостійно на кроці 3.
Asenna kumireunus työntämällä neljä tappia
FI
muovipohjakappaleeseen niin pitkälle, että ne juuri pysyvät
siinä. Välikappaleen korkeus säätyy itsestään vaiheessa 3.
POZNÁMKA: u některých vozidel nebude nutné použít
CS
gumovou krytku, protože mezera mezi zapuštěnými kolejnicemi
a plastovou Landing Pad základny bude velmi malá.
POZNÁMKA: Na niektorých vozidlách sa gumový kryt
SK
nevyžaduje, pretože medzera medzi zapustenými lištami a
plastovou základňou Landing Pad bude príliš malá.
OPMERKING: Voor sommige voertuigen is de rubberen
NL
afdekking niet nodig, omdat de ruimte tussen de spoelrails
en het onderstel van het kunststof Landing Pad te smal is.
OBS! På vissa fordon behövs inte gummiskyddet eftersom
SV
springan mellan de infällda skenorna och Landing Pad
plastbas är för liten.
BEMÆRK: på nogle køretøjer er det ikke nødvendigt med
DK
et gummidæksel, fordi afstanden mellem tagrælingerne og
Landing Pad plastikbase er for lille.
ПРИМІТКА. На деяких автомобілях гумова накладка не
UA
потрібна, оскільки зазор між рейлінгами й пластиковою
основою опорного елементу Landing Pad є занадто малим.
HUOMAA: joissain ajoneuvoissa kumisuojusta ei tarvita,
FI
sillä pinta-asennuskiskojen ja muovisen Landing Pad
-alustan pohjakappaleen välinen rako on liian pieni.
x4
x4
2/8

Publicité

loading