Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BEDIENUNGSANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
2222677-87
KÜHLSCHRANK
REFRIGERATEUR
KOELKAST
REFRIGERATOR
ZQS 6140
MODE D'EMPLOI
INSTRUCTION BOOKLET
D
F

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZQS 6140

  • Page 1 KÜHLSCHRANK REFRIGERATEUR KOELKAST REFRIGERATOR ZQS 6140 BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTION BOOKLET 2222677-87...
  • Page 2 Hinweise zur Benutzung der Gebrauchsanweisung Die folgenden Symbole erleichtern das Lesen der Gebrauchanweisung: Sicherheitshinweise bezŸglich der Benutzung des GerŠtes RatschlŠge fŸr den korrekten Gebrauch und die optimale Ausnutzung des GerŠtes. Informationen zum Umweltschutz Sicherheitshinweise Bevor Sie Ihr neues KŠltegerŠt in Betrieb ¥...
  • Page 3 Inhalt Sicherheitshinweise ..............2 Entsorgung .
  • Page 4 Inbetriebnahme ¥ Der Drehknopf fŸr die Temperaturwahl ist im hinaufgelegt werden. KŸhlraum rechts. ¥ Das Einsetzen in eine andere Hšhe bitte in ¥ Den Stecker in die Steckdose einsetzen. KŸhl- umgekehrter Reihenfolge vornehmen. schranktŸr šffnen und Thermostatknopf von der Die Glasablage Ÿber der GemŸseschale und Stellung ÇOÈ...
  • Page 5 ¥ Geruchverbreitende Lebensmittel mŸssen ¥ Obst und GemŸse: nach vorherigem SŠubern und abgedeckt oder eingewickelt werden. Waschen in den GemŸseschalen) aufbewahren. ¥ Die Lebensmittel mŸssen so eingelagert werden, ¥ Butter und KŠse: in speziellen BehŠltern dass die KŠlte um sie frei zirkulieren kann. aufbewahren oder in Alu- bzw.
  • Page 6 Stillstandszeiten Innenbeleuchtung ¥ Den Stecker aus der Steckdose ziehen. Alle ¥ Vor dem Lampenwechsel GerŠt abschalten und Lebensmittel herausnehmen und GerŠt reinigen. den Netzstecker ziehen. ¥ Die TŸren offen lassen, um im Inneren eine gute 1. Lšsen Sie die Befestigungsschraube der Luftzirkulation zu gewŠhrleisten und somit Lampenabdeckung.
  • Page 7 Kundendienst und Ersatzteile Sollten Sie nach o.e. PrŸfungen zu keinem Resultat Diese Angaben finden Sie auf dem Typschild rechts kommen, so wenden Sie sich bitte an unseren an der Innenseite des GerŠtes. Damit Sie die Daten nŠchsten Kundendienst. schnell bei der Hand haben, empfehlen wir, sie hier Um ein rasches Beheben des Schadens zu einzutragen.
  • Page 8 Wichtig Dieses GerŠt entspricht der folgende EWG Richtlinie: GerŠt muss unbedingt vorschriftsmŠ§ig geerdet werden. - 73/23 EWG vom 19.2.73 (Niederspannung) Zu diesem Zweck ist der Stecker des folgende €nderungen; - 87/308 EWG vom 2.6.87 (Funkentstšrung); Anschlusskabels mit dem dafŸr vorgesehenen Kontakt versehen.
  • Page 9 Linke Seite Rechte Seite 4. Fugenabdeckprofil (B) am GerŠt ankleben, wie in der Abbildung gezeigt. 2. Winkel rechts und links wie abgebildet befestigen. 5. GerŠt festschrauben. 6. MšbeltŸr montieren. max. 890 mm 3. GerŠt in die Nische einschieben. Die zum Anschluss des GerŠtes nštige Schutzkontakt- Steckdose sollte so positioniert sein, dass sich sie nicht...
  • Page 10 45° click click Möbeltür Innenseite...
  • Page 11 Montage der Sockelblende Achtung Um die FunktionalitŠt des GerŠtes nicht zu beeintrŠchtigen ist es notwendig das Original-LŸftungsgitter zu benutzen. ¥ Bei einer lichten Einbauhšhe Ma§ A=820 mm und einer Sockelblendenhšhe Ma§ a=100 mm kann die Sockelblende unverŠndert montiert werden. Ebenso bei einer lichten Einbauhšhe Ma§ B=890 mm und einer Sockelblendenhšhe Ma§...
  • Page 12 TŸranschlag wechseln Achtung! Bei einer niedrigen Raumtemperatur (z.B. im Winter) kann es vorkommen, dass die Dichtung nicht perfekt am Schrank haftet. Die Wiederherstellung der Dichtung erfolgt automatisch nach gewisser Zeit. Wollen Sie aber diesen Prozess beschleunigen, so genŸgt es die Dichtung mit einem Fšn zu erwŠrmen.
  • Page 13 GARANTIEBEDINGUNGEN Unsere GerŠte werden mit grš§ter Sorgfalt hergestellt. Trotzdem kann es einmal zu einem Defekt kommen. Unser Kundendienst Ÿbernimmt auf Anfrage gerne die Reparatur, und zwar sowohl wŠhrend des Garantiezeitraums als auch danach. So ist gewŠhrleistet, dass ein Defekt nicht zu einer VerkŸrzung der Lebensdauer des GerŠts fŸhrt. Die vorliegenden Garantiebedingungen beruhen auf der Richtlinie der EuropŠischen Union 99/44/EG sowie den Bestimmungen des BŸrgerlichen Gesetzbuches.
  • Page 14 Comment lire votre notice dÕemploi Les symboles ci-dessous vous guideront au long de la lecture de votre notice: Instructions liées à la sécurité lors de l’utilisation de l’appareil. Conseils pour une utilisation correcte de l’appareil afin d’obtenir les meilleures performances. Informations liées à...
  • Page 15 Sommaire Avertissements importants ............. . .14 Elimination .
  • Page 16 Mise en service ¥ Branchez la prise de courant et ouvrez la porte. Tournez le bouton du thermostat dans le sens des aiguilles d'une montre au-delˆ de la position ÇOÈ (arr•t). D338 ¥ Pour une meilleure utilisation de lÕespace vous ¥...
  • Page 17 moins ŽlevŽe, de fa•on ˆ permettre un dŽgivrage Aliments cuits, plats froids, etc.: placez-les, bien automatique et, par consŽquent, des Žconomies de couverts, sur une clayette. courant. Fruits et lŽgumes: bac(s) ˆ lŽgumes (une fois nettoyŽs). ¥ Ne placez pas dÕaliments chauds dans lÕappareil. Attendez que les aliments refroidissent.
  • Page 18 Pour effectuer cette opŽration, procŽdez comme suit: Changement de l'ampoule 1. Enlevez la plinthe (1); ¥ Avant de remplacer lÕampoule, mettez ˆ lÕarr•t lÕappareil et dŽbranchez-le. L'ampoule d'Žclairage dans le compartiment rŽfrigŽrateur est accessible en effectuant les opŽrations ci-dessous: 1. DŽvissez la vis de fixation du plafonnier. 2.
  • Page 19 Consumer Services Une fois que tous ces contr™les ont ŽtŽ effectuŽs, si Ces indications figurent sur le certificat de garantie l'anomalie de fonctionnement persiste, adressez- ou sur la plaque signalŽtique situŽe ˆ l'intŽrieur de vous au consumer services le plus proche. l'appareil, ˆ...
  • Page 20 Notre responsabilitŽ ne saurait •tre Cet appareil est conforme aux Directives engagŽe pour tout incident ou accident Communautaires suivantes: provoquŽ par une mise ˆ la terre - 73/23 CEE 19/02/73 (Basse Tension) et inexistante ou dŽfectueuse. modifications successives; - 87/308 du 2.6.87 concernant la suppression des interfŽrences radio-Žlectriques.
  • Page 21 Côté gauche Côté droite 2. Fixez ˆ lÕappareil les Žquerres (D) livrŽes ˆ cet effet (fig.). 4. Appliquez le joint (B) ˆ pression ˆ lÕappareil (fig.). max. 890 mm 5. Vissez lÕappareil. Mettre en place l’appareil. La prise murale doit se trouver impérativement hors de la niche d’encastrement de l’appareil.
  • Page 22 45° click click Partie supérieure de la porte du meuble Möbeltür Innenseite...
  • Page 23 Montage de la plinthe Attention! Pour ne pas compromettre le bon fonctionnement de lÕappareil, il est nŽcessaire dÕutiliser la grille dÕaŽration dÕorigine. ¥ Si la niche dÕencastrement de lÕappareil a une hauteur de A=820 mm et une hauteur de plinthe a=100 mm, la plinthe peut •tre montŽe sans modification.
  • Page 24 RŽversibilitŽ de la porte Pour l'inversion du sens dÕouverture de la porte opŽrer comme suit: Attention! La rŽversibilitŽ de la porte une fois effectuŽe, contr™lez ensuite que le joint magnŽtique adh•re ˆ la carrosserie. Si la tempŽrature ˆ l'intŽrieur de la pi•ce est trop basse (en hiver, p.ex.), il se peut que le joint n'adh•re pas parfaitement.
  • Page 25 DƒCLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. MalgrŽ cela, un dŽfaut peut toujours se prŽsenter. Notre service client•le se chargera de rŽparer ceci sur demande, pendant ou apr•s la pŽriode de garantie. La durŽe de vie de lÕappareil nÕen sera pas pour autant amputŽe.
  • Page 26 Aanwijzing voor het gebruik van het instructieboekje Met de waarschuwingsdriehoek en/of door signaalwoorden wordt de aandacht gevestigd op aanwijzingen die belangrijk zijn voor uw veiligheid of voor het juist functioneren van het apparaat. Na dit symbool wordt uitleg gegeven over de bediening en het praktisch gebruik van het apparaat.
  • Page 27 schraap evenmin met metalen voorwerpen rijp of Veiligheid van kinderen ijs af. Lekkage kan het gevolg zijn, hetgeen een ¥ Dit apparaat is bedoeld en gemaakt voor het onherstelbare schade aan het apparaat en bederf gebruik door volwassenen. Het is gevaarlijk om van de levensmiddelen veroorzaakt.
  • Page 28 Weggooien Informatie over de verpakking van het apparaat ¥ De materialen in dit apparaat die voorzien zijn van het symbool zijn geschikt voor recycling. >PE<=polyethyleen >PS<=schuimpolystyrol >PP<=polypropyleen Alle gebruikte materialen zijn niet schadelijk voor het milieu! Weggooien van oude apparaten Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld.
  • Page 29 Interieur Tips Legvlakken ¥ De legvlakken zijn in hoogte verstelbaar. Energie besparen ¥ Daartoe het legvlak zover naar voren trekken tot ¥ Het apparaat niet in de buurt van kachels, het naar boven of onderen bewogen kan worden verwarmingselementen of andere warmtebronnen en eruit gehaald kan worden.
  • Page 30 Onderhoud Het apparaat is zo gebouwd dat u de achterzijde bij Neem voor iedere handeling altijd eerst de de muur kunt reinigen, eventueel met een borstel of stekker uit het stopcontact. stofzuiger met borstel. Belangrijk Stof belemmert de warmte-afgifte en verhoogt Dit apparaat bevat koolwaterstoffen in het zodoende het energieverbruik.
  • Page 31 Storingen Indien de koelkast niet functioneert, controleer dan onderstaande punten, voordat u contact opneemt met onze service-afdeling: Storing Oplossing Temperatuur in het apparaat is te hoog Temperatuur is niet juist ingesteld. Zie hoofdstuk ÒInstellen van de temperatuurÓ. Plaats de levensmiddelen zo, dat de lucht vrij eromheen kan circuleren. Omgevingstemperatuur te hoog.
  • Page 32 Installatie Elektrische aansluiting Bij het transport en het opstellen van het apparaat erop letten dat geen onderdelen van Overtuig u ervan dat de netspanning en de het koelvloeistofcircuit beschadigd worden. netfrequentie, die op het typeplaatje in de kast staan ¥ Tijdens normaal gebruik worden de condensor en aangegeven, overeenkomen met de netspanning en de compressor die zich op de achterkant van het de netfrequentie in uw woning.
  • Page 33 Inbouw onder een werkblad Voorbereiding van het Inbouw ventilatierooster Nismaten Neem het rooster uit de onderste verpakkingsschaal. Deuropening links: - Het linker paneel (A) van het rooster vanaf de achterzijde afsnijden. DO013 De afmetingen van de nis moeten overeenkomen met de afmetingen uit de tekening. DO002/2 Deuropening rechts: - Het...
  • Page 34 max. 890 mm 5. Apparaat vastschroeven. 3. Apparaat naar binnen schuiven. Het stopcontact met randaarde dat het apparaat voor aansluiting nodig heeft, moet zodanig ge•nstalleerd zijn dat 6. Meubeldeur monteren. het niet door het apparaat wordt bedekt. Het apparaat is voorzien van verstelbare voeten; u brengt het apparaat op de gewenste hoogte (max.
  • Page 35 45° click click Boven Möbeltür Innenseite...
  • Page 36 Montage van het sokkelpaneel Belangrijk Het originele ventilatie-rooster dient gebruikt te worden opdat de functionaliteit van het apparaat niet belemmerd wordt. ¥ Bij een binnenwerkse inbouwhoogte maat A=820 mm en een sokkelpaneelhoogte maat a=100 mm kan het sokkelpaneel ongewijzigd worden gemonteerd.
  • Page 37 Wijzigen van de deurdraairichting Voor het wijzigen van de deurdraairichting als volgt te werk gaan: Attentie! Bij een lage omgevingstemperatuur (bijv. in de winter) voorkomen deurafdichting niet perfect aan de kast hecht. De afdichting wordt na een bepaalde tijd vanzelf in vorm getrokken. Als u dit proces wilt bespoedigen, is het voldoende om de afdichting m.b.v.
  • Page 38 WAARBORGVOORWAARDEN Onze toestellen worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan het voorkomen dat er een defect optreedt. Onze klantendienst zal dit op verzoek herstellen, zowel binnen als buiten de waarborgtermijn. De levensduur van het toestel wordt daardoor niet negatief be•nvloed. Onderstaande waarborgvoorwaarden zijn gestoeld op de EU Richtlijn 99/44/EG en het Burgerlijk Wetboek.
  • Page 39 Ook na afloop van de garantietermijn staat onze servicedienst u ter beschikking. Electrolux Service Consumentenbelangen tel. (0172) 468 172 (voor algemene, product- of gebruiksinformatie) Vennootsweg 1 2404 CG ALPHEN AAN DEN RIJN www.zanussi.nl Service-informatielijn tel. (0172) 468 300 (voor bezoek servicetechnicus en onderdelen)
  • Page 40 REPARATIEVOORWAARDEN Onze reparatievoorwaarden zijn conform de afspraak tussen de Consumentenbond en Vlehan*. Art. 1 Aan de consument zal na een melding van een storing zo mogelijk direct, doch uiterlijk binnen ŽŽn werkdag worden medegedeeld op welke dag het bezoek van de technicus zal plaatsvinden. De reparatie zal als regel binnen zeven werkdagen na de melding zijn uitgevoerd.
  • Page 41 Instructions for the use of the instructions booklet Notes which are important for your safety or for the proper functioning of the appliance Supplementary information regarding operation and practical applications of the appliance. Tips and notes concerning economical and environmentally sound use of the appliance Safety Instructions This information has been provided in the interests of your safety.
  • Page 42 Disposal of old appliances The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Page 43 Internal Parts Hints Storage shelves ¥ The shelves can be removed for cleaning. Saving Energy ¥ To permit storage of food packages of various ¥ Pay careful attention to where the cabinet is sizes, the shelves can be placed at different placed.
  • Page 44 Maintenance The structure of the appliance permits cleaning of the Unplug the appliance before carrying out rear zone close to the wall, using a vacuum cleaner. any maintenance operation. 1. Remove the plinth (1), then the ventilation grid (2); Warning This appliance contains hydrocarbons in its cooling unit maintenance and recharging must therefore only be carried out by authorised...
  • Page 45 Something not Working Problems may be due to causes which can easily be solved before calling the Technical Service. Please follow these instructions: SYMPTOM SOLUTION Door does not close Weight surpasses the storage limit of the door shelf so spread weight more evenly or take some products out.
  • Page 46 Installation Electrical connection Take utmost care when handling your appliance so as not to cause any damages to Before plugging in, ensure that the voltage and the cooling unit with consequent possible fluid frequency shown on the serial number plate leakages.
  • Page 47 Building in the appliance under a worktop Grid preparation Left door opening: Remove the left side (A) of the grid cutting it from the rear (see figure). 18xI 1. Installation kit DO002/2 Right door opening: 2. Two cabinet securing brackets (D) are supplied with the installation pack.
  • Page 48 max. 890 mm 5. Screw appliance into place and retain the cabinet 3. Push the appliance into place. The plug socket with screws (I) through the securing brackets into necessary for connection of the appliance to the the worktop or adjacent woodwork as necessary. electricity supply should be positioned, so that the plug is not placed in the recess.
  • Page 49 45° click click Upper part of kitchen furniture panel Möbeltür Innenseite...
  • Page 50 Fitting the plinth Important For the efficient operation of the appliance, it is important that the original ventilation grid is used. ¥ For an opening height dimension A=820 mm and a plinth height dimension a=100 mm, the plinth may be fitted without adjustments. The same applies to an opening height dimension B=890 mm and a plinth height dimension b=170 mm.
  • Page 51 Door reversibility To reverse the opening direction of the door, proceed as follows: Warning! If the ambient temperature is cold (i.e. in Winter), the gasket may not fit perfectly to the cabinet. In that case, wait for the natural fitting of the gasket or accelerate this process by heating up the part involved with a normal hairdrier.
  • Page 52 DECLARATION OF GUARANTEE TERMS Our appliances are produced with the greatest of care. However, a defect may still occur. Our consumer services department will repair this upon request, either during or after the guarantee period. The service life of the appliance will not, however, be reduced as a result.
  • Page 55 FŸr Deutschland: Sie kšnnen Ersatzteile, Zubehšr und Pflegemittel on-line bestellen bei http://www.zanussi.de FŸr …sterreich: Sie kšnnen Ersatzteile, Zubehšr und Pflegemittel fŸr Ihr ZANUSSI GerŠte Ÿber das Internet bestellen. Ersatzteile Online finden Sie auf unserer Homepage: http://www.zanussi.at unter der Rubrik ÒServiceÓ...