Page 1
MODE D’EMPLOIE Assurez-vous de lire avant de commencer le travail ! Générateur-onduleur dans la boîte anti-bruit KSB 21i S KSB 30i S KSB 40iE S...
Page 2
PRÉFACE Merci d’avoir choisi les produits K&S Basic . Ce manuel contient une brève description de la sécurité de travail, ® utilisation de l’appareil et réglage. Plus d’informations peuvent être trouvées sur le site officiel du fabricant dans la section de soutien technique: konner-sohnen.com/manuals Vous pouvez également visiter la section support et télécharger la version complète du manuel en scannant le Code QR.
Page 3
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE L’appareil génère de l’électricité. Suivez les précautions de sécurité ATTENTION - DANGER! pour éviter les chocs électriques. Un schéma de connexion de type IT ou TN doit être réalisé avec le groupe électrogène selon l’application prévue. Selon l’application et le système construit, une mise à...
Page 4
MODÈLES KSB 30i i S, S, KSB 40 KSB 40i i E S E S 1. Bouchon du réservoir de carburant 2. Poignée de transport (uniquement pour le modèle KSB 40iE S) 3. Panneau de commande 4. Poignée du démarreur manuel 5. Frein pour les roues 6.
Page 5
8. Grille de ventilation 9. Silencieux. 10. Carburateur 11. Filtre à l’air 12. Bougie d’allumage 13. Couvercle d’entretien (pour remplacer l’huile moteur) PANNEAU DE COMMANDE DU MODÈLE KSB 30 PANNEAU DE COMMANDE DU MODÈLE KSB 30i i S S PANNEAU DE COMMANDE DU MODÈLE KSB 40 PANNEAU DE COMMANDE DU MODÈLE KSB 40iЕ...
Page 6
CARACTÉRISTIQUES Le modèle KSB 21i S KSB 30i S KSB 40iE S Tension, V Puissance maximale, kW Puissance nominale, kW Fréquence, Hz Courant, А (max) 14.3 16.5 Prises 2х16А 2х16А 2х16А Démarrage manuel manuel manuel/électrique Volume du reservoir de carburant, L...
Page 7
Assurez-vous que le panneau de commande, la grille de venti- lation et le dessous de l’onduleur sont bien refroidis, qu’il n’y a pas de petits morceaux de matériaux solides, de saleté, d’eau. Un IMPORTANT! fonctionnement incorrect du refroidisseur peut endommager le moteur, l’onduleur ou l’alternateur.
Page 8
TERMINAL DE LA MISE À LA TERRE TERMINAL DE LA MISE À LA TERRE Dans tous les cas, à l’exception d’un système IT avec un fil neutre isolé et égalisation de potentiel, il est nécessaire de raccorder la borne de mise à la terre du générateur au circuit de mise à la terre moyennant un fil de cuivre souple d’une section d’au moins 6 mm².
Page 9
Les groupes électrogènes de secours ne doivent pas fonctionner en continu (par exemple, en ajoutant du carburant dans le réser- voir ou en les connectant à un grand réservoir de carburant) ou ATENȚIE-PERICOL! plus longtemps que recommandé: pour les groupes au à essence la durée du travail en continu est de 4 à...
Page 10
à main à sa position, ne la relâchez pas brusquement. 5.2. Pour le démarrage électrique (modèle KSB 40iE S) - Tournez le commutateur 3 en 1 sur la position «Air Damper», appuyez sur le bouton ENGINE START, tournez l’interrupteur 3 en 1 sur la position ON lorsque le moteur se réchauffe.
Page 11
MODE «ON» MODE «ON» Lorsque l’interrupteur ECON est en position «ON», le calculateur surveille le régime moteur en le réduisant en fonction de la charge connectée. Si le régime moteur n’est pas suffisant pour produire de l’électricité pour fournir la charge, l’unité...
Page 12
ENTRETIEN Suivez toutes les instructions! Vous pouvez trouver la liste des adresses des centres de service sur le site de l’importateur exclusif: www.konner-sohnen.com CALENDRIER DE MAINTENANCE TECHNIQUE RECOMMANDÉ Vérification du niveau Huile moteur Changement Nettoyage Filtre à air Changement Nettoyage Bougie d’allumage Changement...
Page 13
4. Inspectez la bougie d’allumage. Si elle est craquée, elle doit être remplacée. L’utilisation d’une bougie d’allumage pour le modèle KSB 21i S - А76RTC ou CR7HSA(NGK) est recommandée, pour les modèles KSB 30i S, KSB 40iE S - BPR6ES/BP6ES(NGK), F6RTC/F6TC(TORCH).
Page 14
3. Retirez le filtre à carburant (6) 4. Rincez le filtre avec de l’essence fraîche. 5. Séchez le filtre et remettez-le dans le réservoir 6. Installez le tuyau et le collier, puis ouvrez le robinet de carburant pour vérifier s’il y a des fuites. 7.
Page 15
STOCKAGE DU GÉNÉRATEUR Le générateur doit toujours être stocké et transporté avec l’évent IMPORTANT! de ventilation fermée! La pièce dans laquelle l’appareil est stocké doit être sèche et exempte Fig. 5 de poussière, avoir une bonne ventilation. Le lieu de stockage doit être inaccessible aux enfants et aux animaux.
Page 16
L’ANNEXE Fig. 1 MODÈLE MODÈLE KSB 21 KSB 21i i S S MODÈLES MODÈLES KSB 30 KSB 30i i S, S, KSB 40 KSB 40i i E S E S Fig. 2 MODÈLE MODÈLE KSB 21 KSB 21i i S S MODÈLES MODÈLES KSB 30 KSB 30i i S, S, KSB 40...
Page 17
Fig. 3 MODÈLE MODÈLE KSB 21 KSB 21i i S S MODÈLES MODÈLES KSB 30 KSB 30i i S, S, KSB 40 KSB 40i i E S E S Fig. 4 MODÈLE MODÈLE KSB 21 KSB 21i i S S MODÈLES MODÈLES KSB 30 KSB 30i i S, S, KSB 40...
Page 19
CONTACTE Deutschland: DIMAX International GmbH Flinger Broich 203 -FortunaPark- 40235 Düsseldorf, Deutschland www.koenner-soehnen.com Ihre Bestellungen Ihre Bestellungen orders@dimaxgroup.de Kundendienst, technische Kundendienst, technische Fragen und Unterstützung Fragen und Unterstützung support@dimaxgroup.de Garantie, Reparatur und Garantie, Reparatur und Service Service service@dimaxgroup.de Sonstiges Sonstiges info@dimaxgroup.de Polska: DIMAX International...