Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

NXG-320-CPU Smart Power Supply Installation
Sheet
EN
EL
ES
FR-BE
1
3
© 2021 Carrier
FR-FR
IT
NL-BE
NL-NL PT
2
4
1 / 52
P/N 466-2947-ML • REV H • ISS 20MAY21

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour CADDX NXG-320-CPU

  • Page 1 NXG-320-CPU Smart Power Supply Installation Sheet FR-BE FR-FR NL-BE NL-NL PT © 2021 Carrier P/N 466-2947-ML • REV H • ISS 20MAY21 1 / 52...
  • Page 2 P/N 466-2947-ML • REV H • ISS 20MAY21 2 / 52...
  • Page 3 P/N 466-2947-ML • REV H • ISS 20MAY21 3 / 52...
  • Page 4 (up to 800 m). The extended RS-485 bus is optically Power Outputs isolated. Up to 8x NXG-320-CPU smart power supplies can be used per See Figure 7. xGen system. The smart power supply has two auxiliary power outputs (2x...
  • Page 5 ISOLATED LAN terminal on the top See Figure 8. board of the NXG-320-CPU. Any bus device wired to the LAN If a second battery is required, connect it to the Battery connection terminal on the bottom board is now optically 2 input before turning on the power of the NXG-320.
  • Page 6 - install a jumper on the TERM header on providing buss ground or bus voltage (jumper between COM2 the xGen CPU, and on the top board of the NXG-320-CPU and C, or C and POS2). You must ensure your load does not in building 4.
  • Page 7 Firmware Battery Battery Event Cause 1 LED(s) ON 2 LED(s) ON Remotely upgradeable using DLX900 or locally with a USBUP via the USBUP port on the NXG-320-CPU. D202 LOW1 D203 LOW2 Battery Battery Voltage <11.7 V D206 FAULT1 D207 FAULT2...
  • Page 8 Weight 2.83 kg (NXG-320) PROPERLY TRAINED OR EXPERIENCED TO 7.60 kg (NXG-320-M) CORRECTLY INSTALL FIRE AND SECURITY 0.25 kg (NXG-320-CPU) RELATED PRODUCTS. 0 to+ 49°C (+32 to 120°F) Operating temperature For more information on warranty disclaimers and product safety information, please check −34°...
  • Page 9 Εγκατάσταση της παραβίασης κουτιού Σύνοψη προϊόντος Σύνδεση της παραβίασης κουτιού στην είσοδο Το NXG-320-CPU είναι το απομακρυσμένο έξυπνο module παραβίασης στο έξυπνο τροφοδοτικό τροφοδοσίας για τη σειρά πινάκων ελέγχου xGen. Έχει δύο βοηθητικές εξόδους τροφοδοσίας (2x 400 mA) και μία έξοδο...
  • Page 10 ονομαστικής έντασης ρεύματος 2,2 A, προειδοποίηση Συνδέστε τα POS, NEG, LAN+ και LAN− του διαύλου ρεύματος στα 2,3 A xGen στα NXG-320-CPU POS B, NEG B, LAN B+ και LAN B− του ακροδέκτη ISOLATED LAN του NXG-320-CPU, που βρίσκεται στην επάνω πλακέτα. Το xGen θα...
  • Page 11 Ο πίνακας xGen και κάθε NXG-320-CPU είναι οπτικά Βραχυκυκλωτήρας μεταξύ POS2 και C απομονωμένα μεταξύ τους. Τάση έξυπνου τροφοδοτικού που παρέχεται στον ακροδέκτη Χρησιμοποιήστε σωστό τερματισμό RS-485. εξόδου στα 12-13 VDC τυπικά. Το μέγιστο φορτίο στα 12 V είναι το ολικό ρεύμα του πίνακα 400 mA, το οποίο...
  • Page 12 Όταν οι είσοδοι AC/DC IN είναι συνδεδεμένες και Αντιμετώπιση σφαλμάτων μπαταρίας τροφοδοτούνται από μετασχηματιστή, η λυχνία LED ή υπερφόρτωσης τροφοδοσίας στα δεξιά του Διακόπτη εγγραφής θα είναι αναμμένη. Ελέγξτε τις λυχνίες LED κοντά στους ακροδέκτες BATTERY. Εγγραφή συστήματος xGen Λυχνία(-ες) Λυχνία(-ες) Συμβάν...
  • Page 13 BS131N: 18 Ah 12 V ονομαστική τιμή Διαστάσεις (Π × Υ × Β) 135 mm x 80 mm x 55 mm Βάρος 2,83 kg (NXG-320) 7,60 kg (NXG-320-M) 0,25 kg (NXG-320-CPU) P/N 466-2947-ML • REV H • ISS 20MAY21 13 / 52...
  • Page 14 ασύρματες επικοινωνίες. Έχετε υπόψη σας ότι τυχόν αλλαγές El módulo NXG-320-CPU permite ampliar la longitud del bus ή τροποποιήσεις που δεν εγκρίνονται ρητά από RS-485 (hasta 800 m). El bus RS-485 ampliado está τον υπεύθυνο συμμόρφωσης μπορούν να...
  • Page 15 Vea figura 10. para determinar la corriente máxima y la capacidad de las baterías disponible. La fuente de alimentación inteligente NXG-320-CPU se puede usar como fuente de alimentación o como un Conecte la batería a la entrada de batería 1 del módulo NXG-320-CPU mediante el cable de batería suministrado.
  • Page 16 Las instalaciones 2, 3 y 4 tienen cada una un nuevo aislamiento de bus segmento de red. Instale un puente en la placa inferior de cada uno de los módulos NXG-320-CPU y en el Vea figura 11. dispositivo más alejado del NXG-320.
  • Page 17 13. Haga clic en Avanzado – Dispositivos – Dispositivos del El módulo NXG-320-CPU tiene que estar conectado a una sistema – Control – Función de registro. fuente de alimentación de muy baja tensión de seguridad (SELV) aprobada.
  • Page 18 Se puede actualizar de forma remota mediante DLX900 o de cambiar las baterías. forma local con un USBUP a través del puerto USBUP de la fuente de alimentación NXG-320-CPU. Si aparece cualquiera de los indicadores LED de fallo (FAULT), compruebe que el cable de la batería está...
  • Page 19 Directiva 2014/30/EU y/o 2014/35/EU. Para mas Información normativa información consulte www.firesecurityproducts.com/en/page/caddx Fabricante COLOCADO EN EL MERCADO POR: Carrier Fire & Security Americas Corporation Inc. REACH Los productos REACH pueden contener sustancias que están incluidas en la Lista de...
  • Page 20 1 et 2 (si elles ne sont pas configurées pour le secteur et la/les batterie(s) sont surveillées. contact sec). Le module NXG-320-CPU permet d’étendre le bus RS-485 Borne de sortie d’alimentation auxiliaire POS3/COM3. (jusqu’à 800 m). Le bus RS-485 étendu est opto-isolé.
  • Page 21 En mode d’alimentation électrique (option 1), seule la borne de Cet exemple se compose de quatre segments de réseau. connexion LAN sur le panneau inférieur du NXG-320-CPU est utilisée. Raccordez cette borne à la centrale xGen. Consultez Le premier est le xGen et les trois alimentations électriques intelligentes NXG-320-CPU –...
  • Page 22 Les LED rouges s’allument lorsque le relais respectif est mis module de déconnexion tous pôles approprié, installé en dehors du boîtier mural de l’équipement. sous tension. Le NXG-320-CPU doit être connecté à une alimentation Aucun cavalier SELV approuvée. Fermeture de contact sec fournie vers la borne de sortie.
  • Page 23 - Le tableau de courant total maximum. Cela dépend du intelligente. Cela vous indiquera lorsque le module sera correctement enrôlé. Déconnectez le module puis installez-le transformateur et de la batterie connectés. à l’emplacement souhaité. - Une surcharge se réinitialisera automatiquement dans un délai d’une minute suivant la déconnexion de la charge.
  • Page 24 2,83 kg (NXG-320) Poids NE PEUT GARANTIR QU’UNE PERSONNE OU 7,60 kg (NXG-320-M) ENTITÉ FAISANT L’ACQUISITION DE CEUX-CI, 0,25 kg (NXG-320-CPU) Y COMPRIS UN REVENDEUR AGRÉÉ, Température de 0 à +49 °C (+32 à 120 °F) DISPOSE DE LA FORMATION OU DE fonctionnement L’EXPÉRIENCE REQUISE POUR PROCÉDER...
  • Page 25 1 et 2 (si elles ne sont pas configurées pour le L’alimentation secteur et la/les batterie(s) sont supervisées. contact sec). Le module NXG-320-CPU permet d’étendre le bus RS-485 Borne de sortie d’alimentation auxiliaire POS3/COM3. (jusqu’à 800 m). Le bus RS-485 étendu est opto-isolé.
  • Page 26 En mode d’alimentation électrique (option 1), seule la borne de totalement chargée, sinon, elle prélèvera du courant de la connexion LAN sur le bornier inférieur du NXG-320-CPU est batterie 1 jusqu’à ce que les deux aient la même tension. utilisée. Raccordez cette borne à la centrale xGen. Consultez L’utilisation d’une seconde batterie n’est pas...
  • Page 27 NXG-320-CPU. Cela est utile pour le raccordement Aucun cavalier du bus xGen entre les bâtiments pouvant nécessiter une Fermeture de contact sec fournie vers la borne de sortie. isolation optique afin d’éviter les boucles de terre. Charge maximale 30 Vca à 1 A ou 24 Vcc à 1 A.
  • Page 28 Le NXG-320-CPU doit être connecté à une alimentation Dépannage des défauts batterie ou de SELV approuvée. surcharge Vérifiez que la/les batterie(s) de secours sont connectées. Vérifiez les LED près des bornes BATTERIE. Consultez le chapitre « Raccordement de la batterie » en page 26.
  • Page 29 Dimensions (l x H x P) 135 mm x 80 mm x 55 mm Poids 2,83 kg (NXG-320) 7,60 kg (NXG-320-M) 0,25 kg (NXG-320-CPU) Température de 0 à +49 °C (+32 à 120 °F) fonctionnement Température de stockage −34 à +60 °C (−30 à +120 °F) Humidité...
  • Page 30 L’EXPÉRIENCE REQUISE POUR PROCÉDER À CETTE MÊME INSTALLATION DE FAÇON Descrizione prodotto APPROPRIÉE. NXG-320-CPU è il modulo alimentatore intelligente remoto per Pour obtenir des informations supplémentaires sur les garanties et la sécurité, rendez-vous la gamma di centrali xGen. Dispone di due uscite di à...
  • Page 31 In modalità di alimentazione (opzione 1), viene utilizzato solo il batteria 1 finché non raggiungono lo stesso valore di terminale di collegamento LAN sulla scheda inferiore dell'unità tensione. NXG-320-CPU. Collegare questo terminale alla centrale xGen. L’uso della seconda batteria non è consentito se Consultare il diagramma dell'opzione 1. Nota: l’installazione è...
  • Page 32 Questa topologia fornisce alimentazione aggiuntiva e un bus attivati. LAN isolato otticamente tra la centrale xGen e ciascun alimentatore intelligente NXG-320-CPU. Ciò è utile per il Nessun ponticello collegamento del bus di xGen tra gli edifici, che può richiedere l'isolamento ottico per evitare loop di terra.
  • Page 33 – Controllo – Funzione di acquisizione. dell'apparecchiatura. 14. Selezionare Annulla acquisizione. È necessario collegare l'unità NXG-320-CPU a una 15. Fare clic su Salva. sorgente di alimentazione SELV approvata. Assicurarsi che le batterie di riserva siano collegate.
  • Page 34 Peso 2,83 kg (NXG-320) 7,60 kg (NXG-320-M) Immettere un numero zona iniziale e finale, se richiesto. 0,25 kg (NXG-320-CPU) Immettere le impostazioni per ciascuna uscita, se Temperatura di funzionamento Da 0 a 49°C (da 32 a 120 °F) richiesto. Da −34 a 60°C (da −30 a 120 °F) Temperatura di stoccaggio Selezionare il trasformatore collegato all'alimentatore.
  • Page 35 Eventuali modifiche non espressamente Met de NXG-320-CPU module kan de RS-485 buslengte approvate dalla parte responsabile della worden uitgebreid (tot 800m). De uitgebreide RS-485 bus is conformità possono rendere nullo il diritto di optisch geïsoleerd.
  • Page 36 Installeer de module bepalen. NXG-320: Zie Afbeelding 2. Verbind de batterij met de NXG-320-CPU Batterij 1 ingang De behuizing bevat een DIN-rail voor het monteren van met behulp van de meegeleverde batterijkabel. xGen-modules, een sabotageschakelaar, een ingebouwd Zie Afbeelding 8.
  • Page 37 Zie Afbeelding 10. In dit voorbeeld zijn er vier netwerksegmenten. De NXG-320-CPU smart voedingsmodule kan gebruikt worden De eerste is de xGen en de drie NXG-320-CPU smart als een voedingsmodule of als een busuitbreiding/isolator. voedingen - installeer een doorverbinding op de TERM-...
  • Page 38 De netvoeding moet aangesloten worden via een gepaste meerpolige loskoppelingsmodule, die extern geïnstalleerd Controleer de LED’s in de buurt van de terminals van de is op de behuizing van de uitrusting. BATTERIJ. De NXG-320-CPU moet aangesloten zijn op een Batterij Batterij Evenement Oorzaak goedgekeurde toevoer.
  • Page 39 Firmware nominale 800 mA. Extern te upgraden met DLX900 of lokaal met een USBUP via de USBUP poort op de NXG-320-CPU. P/N 466-2947-ML • REV H • ISS 20MAY21 39 / 52...
  • Page 40 Europese Unie apparaat voldoet aan de toepasselijke eisen en bepalingen van de Regelgeving 2014/30/EU en/of Wettelijk verplichte informatie 2014/35/EU. Voor meer informatie zie www.firesecurityproducts.com/en/page/caddx Fabrikant OP DE MARKT GEBRACHT DOOR: Carrier Fire & Security Americas Corporation, Inc. REACH-richtlijn Het product kan stoffen bevatten die ook stoffen...
  • Page 41 Voedingsuitgangen Productbeschrijving Zie afbeelding 7. De NXG-320-CPU is de externe slimme voedingsmodule voor de xGen-bedieningspaneelserie. Dit product beschikt over De slimme voeding beschikt over twee hulpvoedingsuitgangen twee hulpvoedingsuitgangen (2x 400 mA) en een RS-485- (2x 400 mA) en een RS-485-busvoedingsuitgang (400 mA).
  • Page 42 De NXG-320-CPU slimme voeding kan worden gebruikt als voedingseenheid of als busuitbreiding/isolator. Afhankelijk van Het eerste segment is de xGen en de drie NXG-320-CPU de modus waarin de eenheid wordt toegepast in het veld is slimme voedingen. Installeer een jumper op de TERM- een andere RS-485 LAN−bekabeling vereist.
  • Page 43 Geen jumper De NXG-320-CPU moet worden aangesloten op en goedgekeurde SELV-voeding. Droge contactsluiting beschikbaar naar uitgangsaansluiting. Maximale belasting = 30 VAC bij 1 A of 24 VDC bij 1 A.
  • Page 44 Kan op afstand worden geüpgraded via DLX900 of lokaal met Accu Storing Accutest mislukt een USBUP via de USBUP-poort op de NXG-320-CPU. Indien een of beide LOW LED's worden weergegeven, wacht u 24 uur zodat de accu opnieuw kan worden Specificaties opgeladen.
  • Page 45 GEKWALIFICEERDE BEROEPSKRACHTEN. 7,60 kg (NXG-320-M) producten CARRIER FIRE & SECURITY GEVEN GEEN 0,25 kg (NXG-320-CPU) GARANTIE DAT EEN PERSOON OF ENTITEIT 0 tot +49 °C (+32 tot 120 °F) Bedrijfstemperatuur DIE DIENS PRODUCTEN AANSCHAFT, WAARONDER “GEAUTORISEERDE DEALERS”...
  • Page 46 Ligar o tamper de caixa à entrada de tamper na fonte de alimentação inteligente Resumo do produto Saídas de alimentação O NXG-320-CPU é o módulo de fonte de alimentação inteligente remota para a gama de painéis de controlo xGen. Ver figura 7. Tem duas saídas de alimentação auxiliares (2x 400 mA) A fonte de alimentação inteligente tem duas saídas de...
  • Page 47 No exemplo acima existem quatro edifícios, três dos quais têm e proteção contra sobretensão. Quando é consumida mais uma fonte de alimentação inteligente NXG-320-CPU. O bus corrente da fonte de alimentação do que o transformador xGen principal está ligado em série a cada fonte de selecionado pode fornecer, o dispositivo envia uma mensagem alimentação inteligente NXG-320-CPU.
  • Page 48 Sem jumper exterior da caixa do equipamento. Fecho por contacto seco fornecido ao terminal de saída. Carga O NXG-320-CPU deve ser ligado a uma fonte SELV máxima 30 VCA a 1 A ou 24 VCC a 1 A. aprovada. Certifique-se de que a(s) bateria(s) de reserva estão Jumper entre C e COM2 ligadas.
  • Page 49 Falha do teste Atualizável remotamente utilizando DLX900 ou localmente bateria de bateria com um USBUP através da porta USBUP no NXG-320-CPU. Se um dos LED FRACA se acender, aguarde 24 horas para permitir que a bateria recarregue. Se o LED FRACA Especificações permanecer aceso após 24 horas, as baterias devem ser...
  • Page 50 APRESENTAR QUALQUER GARANTIA DE Peso 2,83 kg (NXG-320) QUE QUALQUER PESSOA OU ENTIDADE 7,60kg (NXG-320-M) QUE COMPRE OS SEUS PRODUTOS, 0,25kg (NXG-320-CPU) INCLUINDO QUALQUER “DISTRIBUIDOR Temperatura de serviço 0° a +49°C AUTORIZADO” OU “REVENDEDOR AUTORIZADO”, TEM FORMAÇÃO OU −34° a +60°C Temperatura de armazenamento EXPERIÊNCIA ADEQUADA PARA INSTALAR...
  • Page 51 Diretiva 2014/30/EU e/ou 2014/35/EU. Para mais informações consulte www.firesecurityproducts.com/en/page/caddx REACH O produto pode conter substancias da Lista de Candidatos de concentração acima de 0.1% w/w, de acordo com a lista de Candidatos publicada recentemente no site ECHA.
  • Page 52 P/N 466-2947-ML • REV H • ISS 20MAY21 52 / 52...