Télécharger Imprimer la page

Gessi 54504 Mode D'emploi

Programme du mitigeur pour la salle de bain

Publicité

Liens rapides

BATH MIXING PROGRAM
PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN
PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO
Art. 54504
Art. 54506
Art. 54508
Art. 54510
Gessi SpA - Parco Gessi
13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy
Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273
www.gessi.com - gessi@gessi.it

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Gessi 54504

  • Page 1 PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO Art. 54504 Art. 54506 Art. 54508 Art. 54510 Gessi SpA - Parco Gessi 13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273 www.gessi.com - gessi@gessi.it...
  • Page 2 MUST NEVER BE EXCEEDED, as it may damage and/or cause ruptures and/or leakages and/or even break the product, and present a potential hazard and danger to safety, health and/or property. Following are the technical data with respect to the installation of Gessi plumbing products. ► W orkingpressureshouldnotbelowerthan0,5bar(7,25psi)andnotbehigherthan5bar(72Psi).In case of higher working pressure use a pressure reducer valve.
  • Page 3 Ci-dessous nous indiquons les données techniques concernant l’installation des produits sanitaires Gessi. ► L apressiondeservicenedoitpasêtreinférieureà0,5bar(7,25psi)etsupérieureà5bar(72Psi).En cas de pressions de service plus hautes utiliser une soupape de réduction de la pression.
  • Page 4 1 - ¡CUIDADO!! LES ROGAMOS QUE TENGAN EN CUENTA QUE NUNCA la presión y/o la temperatura máximaaconsejadaNOTIENEQUESERSUPERADA,yaquepodríadañary/ocausarrupturasy/o pérdidasy/oaveríasdelproductoy,porlotanto,representarunriesgoyunpeligropotencialpara la seguridad, la saludad y/o la propiedad. A continuación Les proporcionamos los datos técnicos relativosalainstalacióndelosproductosdegriferíaGessi. ► L apresióndeejercicionotienequeserinferiora0,5bar(7,25psi)ysuperiora5bar(72Psi).Encaso depresionesdeejerciciomayores,utilicenunaválvuladereduccióndelapresión. ►Presiónmáximadeensayodurantelainstalación:8bar(116psi). ► E vitengrandesdiferenciasdepresiónentrelaalimentacióndelaguafríayaquelladelaguacaliente. Lasdiferenciasdepresión,elaguaconunalatocontenidomineralylassustanciasjabonosaspueden...
  • Page 5 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Art. 54504 Art. 54506...
  • Page 6 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Art. 54508 Art. 54510...
  • Page 7 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Technical data of the mixer: -Minimumworkingpressure7,25psi[0,5bar] -Maximumworkingpressure72psi[5bar] - R ecommendedworkingpressure43,5psi[3bar](incaseofwaterpressurehigherthan72psi[5bar]it isrecommendedtoinstallpressurereducers) - Maximumtestinstallationpressure116psi[8bar] - A voidmajorpressuredifferencesbetweenhotandcoldwatersupply.Differencesinpressure,water with high mineral content, and soapy substances can corrode the internal and external parts of the hoses and slowly weaken the materials thereby causing leakage -Safetylockat100°F[38°C] -Safetylockformaxtemperatureat120°F[49°C] -Mixer’sminimuminfeedoperatingtemperature37°F[3°C]-recommended59°F[15°C]-COLD...
  • Page 8 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES - Presiónmáximadeensayodurantelainstalación116psi[8bar] - E vitengrandesdiferenciasdepresiónentrelaalimentacióndelaguafríayaquelladelaguacaliente. Lasdiferenciasdepresión,elaguaconunalatocontenidomineralylassustanciasjabonosaspueden corroer las partes interiores y exteriores de los flexos y, lentamente, e, lentamente, debilitar los materiales causando pérdidas -Bloqueodeseguridada100°F[38°C] -Bloquedeseguridadparatemperaturamáximade120°F[49°C] - T emperaturamínimadeejercicioenentradadelmezclador37°F[3°C]-recomendada59°F[15°C]- FRÍA - T emperaturamáximadeejercicioenentradadelmezclador176°F[80°C]-recomendada149°F[65°C] - CALIENTE -Diferencialtérmicorecomendado122°F[50°C] - Sistema de seguridad con bloqueo de seguridad en caso de falta de una de las dos aguas Funcionamiento:...
  • Page 9 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Outlet [l/min] Pressure [bar] 17.5 22.5 32.5 36.5 39.5 46.5 49.5 Outlet [l/min] Pressure [bar] 1+2+3 17.5 19.5 22.5 25.5 32.5 34.5 36.5 39.5 47.5 46.5 49.5 Outlet [l/min] Pressure [bar] 1+2+3 1+2+3+4 17.5 19.5 22.5 25.5...
  • Page 10 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES 11/16” [17 mm] 13/16” [20 mm] 1/8” [2,5 mm] 1/8” [3 mm] 5/8” [16 mm] - Installation tools - Outils nécessaires pour l’installation - Herramienta necesaria para la instalación...
  • Page 11 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES WARNING: the representation of the installation of the thermostatic mixer is based only on item with 2 outlets since it is the same for all previously mentioned products. ATTENTION: la représentation de l’installation du mitigeur thermostatique se base seulement sur l’article à...
  • Page 12 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES...
  • Page 13 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Package content: A - Fastening plate B - Plate fastening screws C - Extension set D - Finish plate E-Temperatureadjustmentstop F - Control handle G-Handlefortemperatureadjustment Contenu de l’emballage: A - Plaque de fixation B - Vis de fixation plaque C - Jeu rallonge D - Plaque en finition E-Arrêtsderéglagedelatempérature...
  • Page 14 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3...
  • Page 15 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 4 Tiled surface Surface carrelée Superficie con baldosas Fig. 5 See following table Voir tableau suivant Vean tabla a continuación 1/8” [2,5 mm]...
  • Page 16 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN 0” to 1/8” [0mm ÷ 3mm] 1/8” to 3/8” [3mm ÷ 10mm] 3/8” to 11/16” [10mm ÷ 17mm] 11/16” to 1” [17mm ÷ 25mm]...
  • Page 17 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 6 Fig. 7 1/8” [3 mm] Fig. 8 Fig. 9 5/8” [16 mm]...
  • Page 18 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 10 Fig. 11 RED - BLUE RED - BLUE Biadhesive Doubleadhésif Precinto doble cara...
  • Page 19 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15 1/8” [2,5 mm]...
  • Page 20 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 16 100°F [38°C] OPEN Fig. 17 Fig. 18 11/16” [17 mm]...
  • Page 21 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 19 Fig. 20 100°F [38°C] 1/8” [2,5 mm] Fig. 21...
  • Page 22 WORKING - FONCTIONNEMENT - FUNCIONAMIENTO WARNING! The installation of the built-in thermostatic mixer is over, before use read the section concerning the operation in the following pages. ATTENTION! L’installation du mitigeur thermostatique encastrement est terminée, avant l’emploi voir la section relative au fonctionnement dans les pages suivantes. ¡CUIDADO! La instalación del mezclador termostático por empotrar se ha acabado;...
  • Page 23 WORKING - FONCTIONNEMENT - FUNCIONAMIENTO Temperatureadjustmentcontrol Commande pour le réglage de la température Mando para la regulación de la temperatura OpeningcontroloutletN°1 Commanded’ouverturesortieN°1 MandodeaberturasalidaN°1 OpeningcontroloutletN°2 Commanded’ouverturesortieN°2 MandodeaberturasalidaN°2...
  • Page 24 WORKING - FONCTIONNEMENT - FUNCIONAMIENTO 100°F[38°C] <100°F[38°C] >100°F[38°C] PUSH...
  • Page 25 WORKING - FONCTIONNEMENT - FUNCIONAMIENTO...
  • Page 26 WORKING - FONCTIONNEMENT - FUNCIONAMIENTO OPEN EXIT OPEN EXIT OPEN EXIT OPEN EXIT...
  • Page 27 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN MAINTENANCE •   S houlditbenecessarytoreplaceoneormorecomponents,contactanauthorized retailerorvisitWWW.GESSI.COM •Productmaintenanceshouldbemadeonlybyqualifiedstaff ENTRETIEN • S ’ilestnécessairederemplacerunouplusieurscomposants,contacteruncentre autoriséouvisiterlesiteWWW.GESSI.COM •L’entretienduproduitnedoitêtreeffectuéquepardupersonnelqualifié MANUTENCIÓN • E nelcasodequeseanecesarioremplazarunoomáscomponentes,contacten conunrevendedorautorizadoovisitenelsitioWWW.GESSI.COM •Encarguensóloapersonalcalificadoparaelmantenimientodelproducto...
  • Page 28 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Fig. 22 Fig. 23 Fig. 24 1/8” [3 mm] OPEN OPEN CLOSE CLOSE...
  • Page 29 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Fig. 25 Fig. 26 1/8” [2,5 mm] 11/16” Fig. 27 [17 mm]...
  • Page 30 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Fig. 28 Fig. 29 1/8” [2,5 mm] 1-1/8” Fig. 30 Fig. 31 [28 mm]...
  • Page 31 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Fig. 32 Fig. 33 3/8” [10 mm] Fig. 34 Fig. 35 1/2” [12 mm]...
  • Page 32 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Cleaning and Maintenance of Stainless Steel surfaces Mortar and cement splashes can be treated with a solution containing a small amount of phosphoric acid. Rinse withwater(preferablydeionisedwater)anddry.Deionisedwaterreducestheriskofwaterstainingmarks. Proprietary products are available from specialists finishing companies. Never allow mortar removers or diluted hydrochloric acid to be used on stainless steel.
  • Page 33 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN •lesproduitsdenettoyagepourl’argenterie. Un torchon humide ou une peau de chamois conviendra habituellement pour enlever les salissures normales, les traces de doigts, etc. Pour des saletés plus tenaces, des éponges donnent généralement de bons résultats. Les tamponsmétalliquesordinaires(lained’acier)oulesbrossesmétalliquesenaciersontprohibés.Enplusderayer lessurfaces,cesaccessoiresrisquentdeprovoquerunecontamination(dépôtdeparticulesferreuses),quiparla suitepourraitprovoquerl’apparitiondetâchesderouillesilasurfaceestexposéeàl’humidité...
  • Page 34 NOTES - NOTES - NOTAS ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 36 GIS001980-R0...

Ce manuel est également adapté pour:

545065450854510396933969539699