Gessi 316 Mode D'emploi

Programme du mitigeur pour la salle de bain
Masquer les pouces Voir aussi pour 316:

Publicité

BATH MIXING PROGRAM
PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN
PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO
Art. 54032
Art. 54034
Art. 54036
Art. 54232
Art. 54234
Art. 54236
GESSI SpA
Parco Gessi - 13037 Serravalle Sesia
(Vercelli) ITALY
Tel. +39 0163 454111
Fax +39 0163 459273
www.gessi.com - gessi@gessi.it

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gessi 316

  • Page 1 PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO Art. 54032 Art. 54034 Art. 54036 Art. 54232 Art. 54234 Art. 54236 GESSI SpA Parco Gessi - 13037 Serravalle Sesia (Vercelli) ITALY Tel. +39 0163 454111 Fax +39 0163 459273 www.gessi.com - gessi@gessi.it...
  • Page 2: Caution - Warning

    MUST NEVER BE EXCEEDED, as it may damage and/or cause ruptures and/or leakages and/or even break the product, and present a potential hazard and danger to safety, health and/or property. Following are the technical data with respect to the installation of Gessi plumbing products. ► W orkingpressureshouldnotbelowerthan0,5bar(7,25psi)andnotbehigherthan5bar(72Psi).In case of higher working pressure use a pressure reducer valve.
  • Page 3: Attention - Avertissement

    Ci-dessous nous indiquons les données techniques concernant l’installation des produits sanitaires Gessi. ► L apressiondeservicenedoitpasêtreinférieureà0,5bar(7,25psi)etsupérieureà5bar(72Psi).En cas de pressions de service plus hautes utiliser une soupape de réduction de la pression.
  • Page 4 1 - ¡CUIDADO!! LES ROGAMOS QUE TENGAN EN CUENTA QUE NUNCA la presión y/o la temperatura máximaaconsejadaNOTIENEQUESERSUPERADA,yaquepodríadañary/ocausarrupturasy/o pérdidasy/oaveríasdelproductoy,porlotanto,representarunriesgoyunpeligropotencialpara la seguridad, la saludad y/o la propiedad. A continuación Les proporcionamos los datos técnicos relativosalainstalacióndelosproductosdegriferíaGessi. ► L apresióndeejercicionotienequeserinferiora0,5bar(7,25psi)ysuperiora5bar(72Psi).Encaso depresionesdeejerciciomayores,utilicenunaválvuladereduccióndelapresión. ►Presiónmáximadeensayodurantelainstalación:8bar(116psi). ► E vitengrandesdiferenciasdepresiónentrelaalimentacióndelaguafríayaquelladelaguacaliente. Lasdiferenciasdepresión,elaguaconunalatocontenidomineralylassustanciasjabonosaspueden...
  • Page 5 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES ART. 54032 ART. 54232...
  • Page 6 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES ART. 54034 ART. 54234...
  • Page 7 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES ART. 54036 ART. 54236...
  • Page 8: Fonctionnement

    PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Technical data of the mixer: -Maximumworkingpressure72psi[5bar] - R ecommendedworkingpressure43,5psi[3bar](incaseofwaterpressurehigherthan72psi[5bar]it isrecommendedtoinstallpressurereducers) - Maximumtestinstallationpressure116psi[8bar] - A voidmajorpressuredifferencesbetweenhotandcoldwatersupply.Differencesinpressure,water with high mineral content, and soapy substances can corrode the internal and external parts of the hoses and slowly weaken the materials thereby causing leakage -Safetylockat100°F[38°C] -Safetylockformaxtemperatureat120°F[49°C] -Mixer’sminimuminfeedoperatingtemperature37°F[3°C]-recommended59°F[15°C]-COLD...
  • Page 9 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES corroer las partes interiores y exteriores de los flexos y, lentamente, e, lentamente, debilitar los materiales causando pérdidas -Bloqueodeseguridada100°F[38°C] -Bloquedeseguridadparatemperaturamáximade120°F[49°C] - T emperaturamínimadeejercicioenentradadelmezclador37°F[3°C]-recomendada59°F[15°C]- FRÍA - T emperaturamáximadeejercicioenentradadelmezclador176°F[80°C]-recomendada149°F[65°C] - CALIENTE -Diferencialtérmicorecomendado122°F[50°C] - Sistema de seguridad con bloqueo de seguridad en caso de falta de una de las dos aguas Funcionamiento: - Con calderas tanto de gas como eléctricas por acumulación - Instalaciones centralizadas...
  • Page 10 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES 1/8” 1-1/8” [2,5 mm] [28 mm] 1/8” [3 mm] 3/8” [10 mm] - Installation tools - Outils nécessaires pour l’installation - Herramienta necesaria para la instalación...
  • Page 11 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Package content: Contenido de la caja: A - Finish bush A-Bujedeacabado B - Finish plate B - Plancha de acabado C-Temperatureadjustmentcontrol C - Mando para la regulación de la temperatura D - Extension set D - Juego extensión E - Control handles E - Manetas de mando...
  • Page 12 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 1/8” [3 mm] 1-1/8” [28 mm] 3/8” [10 mm]...
  • Page 13 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 5 1/8” [2,5 mm] Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 1/8” [3 mm]...
  • Page 14 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 9 Fig. 10 ORDER SPECIAL KIT 6-7/8”-2-15/16” [175x75mm] Fig. 11 Fig. 12...
  • Page 15 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 13 Fig. 14 1/8” [2,5 mm] Fig. 15 Fig. 16 100°F[38°C] OPEN OPEN...
  • Page 16 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 17 Fig. 18 100°F [38°C] Fig. 19 Fig. 20 CLOSE 1/8” [2,5 mm]...
  • Page 17 WORKING - FONCTIONNEMENT - FUNCIONAMIENTO 100°F[38°C] 122°G[50°C] 86°F[30°C] 100°F[38°C] PUSH 1 Outlet - 1 Sortie - 1 Salida Art. 54032-54232 90° STOP 2 Outlets - 2 Sorties - 2 Salidas Art. 54034-54234 180° STOP 3 Outlets - 3 Sorties - 3 Salidas Art.
  • Page 18: Entretien

    MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN MAINTENANCE • Should it be necessary to replace one or more components, contact an authorized retailerorvisitWWW.GESSI.COM • Product maintenance should be made only by qualified staff ENTRETIEN • S’il est nécessaire de remplacer un ou plusieurs composants, contacter un centre autoriséouvisiterlesiteWWW.GESSI.COM...
  • Page 19 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Fig. 21 CLOSE 1/8” [2,5 mm] Fig. 22 Fig. 23 1” [25 mm] Fig. 24...
  • Page 20 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Fig. 25 CLOSE Fig. 26 Fig. 27 1/8” 1/8” [2,5 mm] [2,5 mm] Fig. 28 Fig. 29 1/8” [3 mm]...
  • Page 21 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Fig. 30 CLOSE Fig. 31 Fig. 32 1/8” 1/8” [2,5 mm] [2,5 mm] Fig. 33 Fig. 34 1/8” [3 mm]...
  • Page 22 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Fig. 35 Fig. 36 1-1/8” [28 mm]...
  • Page 23 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Cleaning and Maintenance of Stainless Steel surfaces Mortar and cement splashes can be treated with a solution containing a small amount of phosphoric acid. Rinse withwater(preferablydeionisedwater)anddry.Deionisedwaterreducestheriskofwaterstainingmarks. Proprietary products are available from specialists finishing companies. Never allow mortar removers or diluted hydrochloric acid to be used on stainless steel.
  • Page 24 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN • les produits de nettoyage pour l’argenterie. Un torchon humide ou une peau de chamois conviendra habituellement pour enlever les salissures normales, les traces de doigts, etc. Pour des saletés plus tenaces, des éponges donnent généralement de bons résultats. Les tamponsmétalliquesordinaires(lained’acier)oulesbrossesmétalliquesenaciersontprohibés.Enplusderayer lessurfaces,cesaccessoiresrisquentdeprovoquerunecontamination(dépôtdeparticulesferreuses),quiparla suitepourraitprovoquerl’apparitiondetâchesderouillesilasurfaceestexposéeàl’humidité...

Ce manuel est également adapté pour:

540325403454036542325423454236

Table des Matières