Page 2
∅ 8 mm 6-7-8 ∅ 8 mm ∅ 8 mm M = 4 - 5 Nm - 60 mm ±5 MATRIX ∅ 5 x 60...
Page 3
32-33 4-16 mm ∅ 5 x 60 M8 x 8 M5 x 12 MATRIX...
Page 4
Use silicon putty to fit the threshold strip parallel with the door. The correct position is 9 mm from the outer edge of the glass. Using the Ravak transparent silicon putty, fill all seals from the external side of the vertical connections between the fixed glass wall and the tiling and between the opposite wall tiling and the aluminium profile.
Page 5
BITTE BEACHTEN! Der Hersteller RAVAK gewährt eine Garantie von 24 Monaten ab dem Monat des durch schriftlichen Kaufbeleg nachgewiesenen Verkaufs an das Handwerk. Die Produkte sind zur Verwendung im Innenbereich vorgesehen. Zur Reinigung der Produkte dürfen keine säure- und lösemittelhaltigen Reiniger, Azeton, Schleifpasten oder ähnlich aggressive Mittel verwendet werden.
Page 6
Listwê progow¹ osadzamy równolegle z drzwiami. W prawid³owej pozycji listwa wystaje o ok. 6 mm spod zewnêtrznej krawêdzi szyby. Uszczelnienie wykonujemy od zewn¹trz przeŸroczystym silikonem RAVAK. Silikon nak³ada siê na pionowy styk sta³ej œciany z kafelkami, poziom¹ szczelinê pod sta³¹ œcian¹ i styk listwy progowej z brodzikiem i szyb¹. Na drzwiach silikonem wype³nia siê styk listwy magnesowej z okapni-kiem.
Page 7
A tömítés RAVAK átlátszó tömítõvel történik a termék külsõ felérõl. Tömítjük a függõleges mûanyag profil és a fal közötti részt, a vízszintes rést a fix rész és a tálca között és a küszöbléc és a tálca ill. az üveg találkozása közötti részt. Az ajtón a mágnescsík és a vízvetõ...
Page 10
: RAVAK å ïðåïàðàò, êîéòî âúçñòàíîâÿâà è ïîääúðæà ïåðôèêòíî âñè÷êè î÷àêâàíè êà÷åñòâà îò ïîâúðõíîñòíèòå ANTICALC CONDITIONER ïðåäïàçíè ïëàñòîâå RAVAK ANTICALC; ñëóæè çà îòñòðàíÿâàíå íà ñòàðè è çàñúõíàëè ìúðñîòèè îò ïîâúðõíîñòòà RAVAK CLEANER íà ñòúêëàòà, ðàìêèòå íà äóø-êàáèíèòå, åìàéëèðàíèòå è àêðèëíèòå âàíè, óìèâàëíèöèòå è âîäíèòå áàòåðèè...
Page 11
El enmasillado se ejecuta aplicando la masilla transparente RAVAK por parte exterior del producto. Se enmasilla el contacto vertical de la pared fija y el paramento, la grieta horizontal debajo de la pared fija y el contacto entre el listón de umbral con la bañera y cristal.
Page 12
Monter la baguette du seuil parallèlement à la porte. Bien posée, la baguette se trouve à environ 6 mm devant le bord exérieur de la vitre. Le masticage est réalisé avec du mastic transparent RAVAK sur la partie externe du produit. On mastique le contact vertical de la paroi fixe avec le carrelage, le joint horizontal sous la paroi fixe et le contact de la baguette du seuil avec le bac à...
Page 13
Amplasaþi pragul paralel cu uºa.Aºezat în poziþie corectã, pragul depãºeºte cu cca 9 mm marginea exterioarã a geamului. Etanºarea se face cu siliconul transparent RAVAK, pe partea din exterior a produsului. Se etanºeazã îmbinarea peretelui fix cu peretele faianþat în plan vertical, spaþiul liber de sub peretele fix, ºi îmbinarea pragului cu cãdiþa ºi cu geamul.
Page 14
Prahovú lištu osaïte rovnobežne s dverami. V správnej polohe je lišta predsadená cca 6 mm pred vonkajšou hranou skla. Tmelenie sa prevádza transparentným tmelom RAVAK z vonkajšej strany výrobku. Tmelí sa zvislý styk pevnej steny s obkladom, vodorovná špára pod pevnou stenou a styk prahovej lišty s vanièkou a sklom. Na dverách sa tmelí styk magnetku s okapnièkou. Tmelom sa tiež upevòujú krytky na uholníku a závesoch.
Page 15
Prahovou lištu osaïte rovnobìžnì s dveømi. Ve správné poloze je lišta pøedsazena cca 9mm pøed vnìjší hranou skla. Tmelení se provádí transparentním tmelem RAVAK z vnìjší strany výrobku. Tmelí se svislý styk pevné stìny s obkladem, vodorovná spára pod pevnou stìnou a styk prahové lišty s vanièkou a sklem. Na dveøích se tmelí styk magnetky s okapnièkou. Tmelem se také upevòují krytky na úchytech a závìsech.
Page 16
RAVAK Hungary Kft., 1142 Budapest, Erzsébet királyné útja 125, HUNGARY tel.: 06 (1) 223 13 15, 06 (1) 223 13 16, fax: 06 (1) 223 13 14, e-mail: info@ravak.hu, www.ravak.hu Ravak Gesellschaft für Sanitärprodukte mbH, Alexanderstrasse 58, D - 45472 Mülheim an der Ruhr Tel.