Sommaire des Matières pour Bosch GSH 5 CE Professional
Page 1
OBJ_DOKU-7056-006.fm Page 1 Friday, July 16, 2010 9:34 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GSH 5 CE Professional Germany www.bosch-pt.com 1 609 929 W81 (2010.07) O / 212 UNI sr Originalno uputstvo za rad de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης...
Page 3
OBJ_BUCH-419-006.book Page 3 Tuesday, July 13, 2010 3:36 PM 1 609 929 W81 | (13.7.10) Bosch Power Tools...
Page 4
OBJ_BUCH-419-006.book Page 4 Tuesday, July 13, 2010 3:36 PM GSH 5 CE Professional 1 609 929 W81 | (13.7.10) Bosch Power Tools...
Page 5
OBJ_BUCH-419-006.book Page 5 Tuesday, July 13, 2010 3:36 PM 1 609 929 W81 | (13.7.10) Bosch Power Tools...
Page 6
Moment der Unachtsamkeit beim Ge- terstecker gemeinsam mit schutzgeerde- brauch des Elektrowerkzeuges kann zu ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte ernsthaften Verletzungen führen. Stecker und passende Steckdosen verrin- gern das Risiko eines elektrischen Schla- ges. 1 609 929 W81 | (13.7.10) Bosch Power Tools...
Page 7
Sorgfältig gepflegte Schneid- schlossen sind und richtig verwendet werkzeuge mit scharfen Schneidkanten werden. Verwendung einer Staubabsau- verklemmen sich weniger und sind leich- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- ter zu führen. ringern. Bosch Power Tools 1 609 929 W81 | (13.7.10)
Page 8
Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spann- Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört vorrichtungen oder Schraubstock festgehal- nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige tenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm. Ihrer Hand. 1 609 929 W81 | (13.7.10) Bosch Power Tools...
Page 9
TÜV NORD CERT GmbH & Co. KG, Am TÜV 1, 30519 Hannover Unsicherheit K=3 dB. Gehörschutz tragen! Technische Unterlagen bei: Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745: D-70745 Leinfelden-Echterdingen Meißeln: Schwingungsemissionswert Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen...
Page 10
Beachten Sie die Netzspannung! Die Span- nung der Stromquelle muss mit den Anga- ben auf dem Typenschild des Elektrowerk- zeuges übereinstimmen. Mit 230 V gekennzeichnete Elektrowerkzeuge können auch an 220 V betrieben werden. 1 609 929 W81 | (13.7.10) Bosch Power Tools...
Page 11
Eine beschädigte Staubschutzkappe ist so- Stellrad 7 fort zu ersetzen. Es wird empfohlen, dies Bearbeiten von Verputz/Leicht- von einem Kundendienst vornehmen zu las- baustoffen sen. Ablösen von Fliesen Bearbeiten von Ziegelsteinen Bearbeiten von Beton Bosch Power Tools 1 609 929 W81 | (13.7.10)
Page 12
Ersatzteilen finden Sie auch unter: sollen einer umweltgerechten Wiederverwer- www.bosch-pt.com tung zugeführt werden. Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Haus- ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- müll! lung von Produkten und Zubehören.
Page 13
Damaged or entangled cords increase the Loose clothes, jewellery or long hair can risk of electric shock. be caught in moving parts. Bosch Power Tools 1 609 929 W81 | (13.7.10)
Page 14
The replacement plug should have the could result in a hazardous situation. same fuse rating as the original plug. 1 609 929 W81 | (13.7.10) Bosch Power Tools...
Page 15
EN 60745 and overview of accessories can be found in our acces- may be used to compare one tool with another. sories program. It may be used for a preliminary assessment of exposure. Bosch Power Tools 1 609 929 W81 | (13.7.10)
Page 16
1 is not damaged. Technical file at: A damaged dust protection cap should be Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, changed immediately. We recommend hav- D-70745 Leinfelden-Echterdingen ing this carried out by an after-sales serv- ice.
Page 17
– To switch off the machine, press the On/Off switch 6 at the bottom (0) and release it. For low temperatures, the power tool reaches the full hammer/impact capacity only after a cer- tain time. Bosch Power Tools 1 609 929 W81 | (13.7.10)
Page 18
Before any work on the machine itself, pull should be carried out by an after-sales service the mains plug. centre for Bosch power tools. In all correspondence and spare parts order, Vibration Damper please always include the 10-digit article number given on the type plate of the machine.
Page 19
OBJ_BUCH-419-006.book Page 19 Tuesday, July 13, 2010 3:36 PM English | 19 Australia, New Zealand and Pacific Islands Disposal Robert Bosch Australia Pty. Ltd. The machine, accessories and packaging should Power Tools be sorted for environmental-friendly recycling. Locked Bag 66...
Page 20
électrique. les chaussures de sécurité antidérapan- tes, les casques ou les protections acous- tiques utilisés pour les conditions appro- priées réduiront les blessures des personnes. 1 609 929 W81 | (13.7.10) Bosch Power Tools...
Page 21
à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrup- teur est dangereux et il faut le faire répa- rer. Bosch Power Tools 1 609 929 W81 | (13.7.10)
Page 22
Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous dommagé lors du travail. Un câble endom- compris dans la fourniture. Vous trouverez les acces- magé augmente le risque de choc électrique. soires complets dans notre programme d’accessoi- res. 1 609 929 W81 | (13.7.10) Bosch Power Tools...
Page 23
: entretien de l’outil électrique et des outils de travail, maintenir les mains chaudes, organisation judi- cieuse des opérations de travail. Bosch Power Tools 1 609 929 W81 | (13.7.10)
Page 24
Dossier technique auprès de : Lors du montage de l’outil, veillez à ne pas en- Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, dommager le capuchon anti-poussière 1. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Remplacez immédiatement un capuchon anti-poussière endommagé.
Page 25
– Relâchez la bague de réglage du burin 3 et temps. tournez le burin jusqu’à ce qu’il s’encliquet- Bosch Power Tools 1 609 929 W81 | (13.7.10)
Page 26
: anti-poussière endommagé. Il est recom- www.bosch-pt.com mandé de faire effectuer ce travail par un Les conseillers techniques Bosch sont à votre service après-vente. disposition pour répondre à vos questions con- cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos Affichage service 8 produits et de leurs accessoires.
Page 27
France Elimination des déchets Vous êtes un utilisateur, contactez : Les outils électroportatifs, ainsi que leurs acces- Le Service Clientèle Bosch Outillage soires et emballages, doivent pouvoir suivre Electroportatif chacun une voie de recyclage appropriée. Tel. : 0 811 36 01 22 Ne jetez pas les outils électroportatifs avec les...
Page 28
No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los en- chufes sin modificar adecuados a las res- pectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. 1 609 929 W81 | (13.7.10) Bosch Power Tools...
Page 29
Mantenga los útiles limpios y afilados. dos y que sean utilizados correctamente. Los útiles mantenidos correctamente se El empleo de estos equipos reduce los dejan guiar y controlar mejor. riesgos derivados del polvo. Bosch Power Tools 1 609 929 W81 | (13.7.10)
Page 30
La 6 Interruptor de conexión/desconexión herramienta eléctrica es guiada de forma 7 Rueda de preajuste de la frecuencia de más segura con ambas manos. percusión 8 Indicador de servicio 1 609 929 W81 | (13.7.10) Bosch Power Tools...
Page 31
Mantenimiento de la he- rramienta eléctrica y de los útiles, conservar ca- lientes las manos, organización de las secuencias de trabajo. Bosch Power Tools 1 609 929 W81 | (13.7.10)
Page 32
La caperuza antipolvo 1 evita en gran medida Expediente técnico en: que el polvo que se va produciendo al trabajar Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, penetre en el portaútiles. Al montar el útil, pres- D-70745 Leinfelden-Echterdingen te atención a no dañar la caperuza antipolvo 1.
Page 33
– Suelte el anillo de ajuste del cincel 3 y gire el ción. cincel hasta que quede retenido. A bajas temperaturas, la herramienta eléctrica deberá funcionar primero durante cierto tiempo hasta que alcance su pleno rendimiento de per- cusión/impacto. Bosch Power Tools 1 609 929 W81 | (13.7.10)
Page 34
Indicador de servicio 8 Si el desgaste de las escobillas es excesivo, la España herramienta eléctrica se desconecta automáti- Robert Bosch España, S.A. camente. Esto se señaliza aprox. unas 8 horas Departamento de ventas antes al encenderse o parpadear previamente el Herramientas Eléctricas...
Page 35
Tel.: +58 (02) 207 45 11 ¡No arroje las herramientas eléctricas a la basu- México Robert Bosch S.A. de C.V. Sólo para los países de la UE: Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Conforme a la Directiva Europea Tel.
Page 36
Não utilizar uma ficha de adaptação jun- ca, pode levar a lesões graves. to com ferramentas eléctricas protegi- das por ligação à terra. Fichas não modi- ficadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de um choque eléctrico. 1 609 929 W81 | (13.7.10) Bosch Power Tools...
Page 37
A utilização de uma aspira- samente tratadas e com cantos de corte ção de pó pode reduzir o perigo devido ao afiados emperram com menos frequência pó. e podem ser conduzidas com maior facili- dade. Bosch Power Tools 1 609 929 W81 | (13.7.10)
Page 38
Acessórios apresentados ou descritos não pertencem to ou com torno de bancada está mais firme ao volume de fornecimento padrão. Todos os acessó- do que segurada com a mão. rios encontram-se no nosso programa de acessórios. 1 609 929 W81 | (13.7.10) Bosch Power Tools...
Page 39
Am TÜV 1, 30519 Hannover Usar protecção auricular! Valores totais de oscilação (soma dos vectores das três direcções) averiguados conforme EN 60745: Cinzelar: Valor de emissão de oscilação =8 m/s , incerteza K=1,5 m/s Bosch Power Tools 1 609 929 W81 | (13.7.10)
Page 40
OBJ_BUCH-419-006.book Page 40 Tuesday, July 13, 2010 3:36 PM 40 | Português Processo técnico em: Uma capa de protecção contra pó deve ser Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, substituida imediatamente. Recomenda- D-70745 Leinfelden-Echterdingen mos que esta tarefa seja efectuada por uma oficina de serviço pós-venda.
Page 41
Seleccionar o número de rotações com a roda O amortecimento de vibrações integrado no pu- de ajuste 7, de acordo com o tipo de material. nho principal e no mecanismo de percussão re- duz eventuais vibrações. Bosch Power Tools 1 609 929 W81 | (13.7.10)
Page 42
A nossa equipa de consultores Bosch esclarece Uma capa de protecção contra pó deve ser com prazer todas as suas dúvidas a respeito da substituida imediatamente. Recomenda- compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces-...
Page 43
Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. Bosch Power Tools 1 609 929 W81 | (13.7.10)
Page 44
Gli utensili da taglio curati ni pericolose dovute alla polvere. con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. 1 609 929 W81 | (13.7.10) Bosch Power Tools...
Page 45
Danneggiando linee del gas si può creare il pericolo di esplosioni. Pe- netrando una tubazione dell’acqua si provo- cano seri danni materiali oppure vi è il peri- colo di provocare una scossa elettrica. Bosch Power Tools 1 609 929 W81 | (13.7.10)
Page 46
2000/14/CE. Il livello di rumore stimato A dell’elettroutensile ammonta normalmente: Livello di pressione acustica 86 dB(A); livello di potenza sonora 97 dB(A). Incertezza della misura K=3 dB. Usare la protezione acustica! 1 609 929 W81 | (13.7.10) Bosch Power Tools...
Page 47
OBJ_BUCH-419-006.book Page 47 Tuesday, July 13, 2010 3:36 PM Italiano | 47 Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori Fascicolo tecnico presso: in tre direzioni) misurati conformemente alla Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, norma EN 60745: D-70745 Leinfelden-Echterdingen Scalpellatura: valore di emissione dell’oscillazio- Dr. Egbert Schneider Dr.
Page 48
(cromato, protezione per legno). Materiale contenente amianto deve essere lavorato esclusivamente da personale specializzato. 1 609 929 W81 | (13.7.10) Bosch Power Tools...
Page 49
3 lo scalpello portando- lo alla posizione richiesta. – Rilasciare l’anello di regolazione dello scal- pello 3 e ruotare lo scalpello fino allo scatto in posizione dello stesso. Bosch Power Tools 1 609 929 W81 | (13.7.10)
Page 50
Disegni in vista esplosa ed in- formazioni relative alle parti di ricambio sono consultabili anche sul sito: www.bosch-pt.com Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- sizione per rispondere alle domande relative all’acquisto, impiego e regolazione di apparec- chi ed accessori.
Page 51
Draag altijd een veiligheidsbril. ten beperken het risico van een elektri- Het dragen van persoonlijke beschermen- sche schok. de uitrusting zoals een stofmasker, slip- vaste werkschoenen, een veiligheidshelm Bosch Power Tools 1 609 929 W81 | (13.7.10)
Page 52
Met het passende elektrische gereed- schap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaciteitsbereik. 1 609 929 W81 | (13.7.10) Bosch Power Tools...
Page 53
9 Standby-indicatie 10 Extra handgreep (geïsoleerd greepvlak) 11 Kartelmoer voor extra handgreep Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehorenprogramma. Bosch Power Tools 1 609 929 W81 | (13.7.10)
Page 54
EN 60745: Am TÜV 1, 30519 Hannover Hakken: trillingsemissiewaarde a =8 m/s , on- Technisch dossier bij: zekerheid K=1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 609 929 W81 | (13.7.10) Bosch Power Tools...
Page 55
Engineering Certification laten doen. Inzetgereedschap inzetten (zie afbeelding B) – Reinig de schacht van het inzetgereedschap Robert Bosch GmbH, Power Tools Division en smeer het licht met vet. D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Zet het inzetgereedschap draaiend in de ge- Leinfelden, 13.07.2010 reedschapopname tot het automatisch wordt vergrendeld.
Page 56
Hierdoor wordt voorkomen dat door een te lage voorin- stelling van het stelwiel 7 niet met optimale ca- paciteit wordt gewerkt. 1 609 929 W81 | (13.7.10) Bosch Power Tools...
Page 57
Bosch elektrische gereedschappen. voor het milieu verantwoorde wijze worden her- Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan- gebruikt.
Page 58
øges risikoen for elektrisk øger risikoen for personskader. stød. c) Maskinen må ikke udsættes for regn el- ler fugt. Indtrængning af vand i et el-værk- tøj øger risikoen for elektrisk stød. 1 609 929 W81 | (13.7.10) Bosch Power Tools...
Page 59
Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern akkuen, inden maskinen indstilles, der skiftes tilbehørsdele, eller maskinen lægges fra. Disse sikkerhedsforanstalt- ninger forhindrer utilsigtet start af el-værktøjet. Bosch Power Tools 1 609 929 W81 | (13.7.10)
Page 60
øger risikoen for elek- trisk stød. 11 Fingermøtrik til ekstrahåndtag Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i betjenings- vejledningen, er ikke indeholdt i leveringen. Det fuld- stændige tilbehør findes i vores tilbehørsprogram. 1 609 929 W81 | (13.7.10) Bosch Power Tools...
Page 61
El-værktøjets A-vægtede støjniveau er typisk: Am TÜV 1, 30519 Hannover Lydtryksniveau 86 dB(A); lydeffektniveau Teknisk dossier hos: 97 dB(A). Usikkerhed K=3 dB. Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, Brug høreværn! D-70745 Leinfelden-Echterdingen Samlede vibrationsværdier (vektorsum for tre retninger) beregnet iht. EN 60745: Dr.
Page 62
Ved lave temperaturer når el-værktøjet først ef- Udtagning af indsatsværktøj (se Fig. C) ter et vist stykke tid den fulde hammerkapaci- – Skub låsekappen 2 bagud og tag indsats- tet/slagkapacitet. værktøjet ud. 1 609 929 W81 | (13.7.10) Bosch Power Tools...
Page 63
Bosch-elektroværktøj. El-værktøjets 10-cifrede typenummer (se type- skilt) skal altid angives ved forespørgsler og be- stilling af reservedele. Bosch Power Tools 1 609 929 W81 | (13.7.10)
Page 64
Gælder kun i EU-lande: Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig Iht. det europæiske direktiv med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- 2002/96/EF om affald af elektrisk se og indstilling af produkter og tilbehør.
Page 65
Ett verktyg eller en nyckel i en om din kropp är jordad. roterande komponent kan medföra c) Skydda elverktyget mot regn och väta. kroppsskada. Tränger vatten in i ett elverktyg ökar ris- ken för elstöt. Bosch Power Tools 1 609 929 W81 | (13.7.10)
Page 66
än med han- leda till att elverktygets funktioner på- den. verkas menligt. Låt skadade delar repa- reras innan elverktyget tas i bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. 1 609 929 W81 | (13.7.10) Bosch Power Tools...
Page 67
är standardiserad i EN 60745 och kan an- vändas vid jämförelse av olika elverktyg. Mät- metoden är även lämplig för preliminär bedöm- ning av vibrationsbelastningen. Bosch Power Tools 1 609 929 W81 | (13.7.10)
Page 68
Låt en serviceverkstad utföra detta. Am TÜV 1, 30519 Hannover Insättning av insatsverktyg (se bild B) Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, – Rengör insatsverktygets insticksända och D-70745 Leinfelden-Echterdingen smörj lätt med fett. – Placera insatsverktyget med en vridrörelse i Dr.
Page 69
Till-/Från 6 nedtill (0) och släpp den. Vid låg temperatur uppnår elverktyget först efter Huvudhandtaget och slagverket har utrustats en viss tid full hammar-/slageffekt. med dämpning som reducerar uppstående vi- brationer. Bosch Power Tools 1 609 929 W81 | (13.7.10)
Page 70
även på adressen: ten utförs på elverktyget. www.bosch-pt.com Håll elverktyget och dess ventilationsöpp- Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när ningar rena för bra och säkert arbete. det gäller frågor beträffande köp, användning Byt omedelbart ut en skadad dammskydds- och inställning av produkter och tillbehör.
Page 71
Hold elektroverktøyet unna regn eller roterende verktøydel, kan føre til skader. fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektris- ke støt. Bosch Power Tools 1 609 929 W81 | (13.7.10)
Page 72
La disse skade- holdes fast med spenninnretninger eller en de delene repareres før skrustikke, holdes sikrere enn med hånden. elektroverktøyet brukes. Dårlig vedlike- holdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell. 1 609 929 W81 | (13.7.10) Bosch Power Tools...
Page 73
Den egner seg til en foreløbig vurdering av sving- Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i stan- ningsbelastningen. dard-leveransen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. Bosch Power Tools 1 609 929 W81 | (13.7.10)
Page 74
Am TÜV 1, 30519 Hannover dette. Tekniske underlag hos: Innsetting av innsatsverktøy (se bilde B) Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Rengjør innstikksenden og smør den litt inn. – Sett innsatsverktøyet dreiende inn i verktøy- Dr. Egbert Schneider Dr.
Page 75
– Til utkobling av elektroverktøyet trykker du nede (0) på på-/av-bryteren 6 og slipper den. Ved lave temperaturer oppnår elektroverktøyet først etter en viss tid den fulle hammer-/slagef- fekten. Bosch Power Tools 1 609 929 W81 | (13.7.10)
Page 76
Deltegninger og informasjoner om som oppstår. reservedeler finner du også under: www.bosch-pt.com Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørs- Service og vedlikehold mål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og tilbehør. Vedlikehold og rengjøring Norsk Før alle arbeider på...
Page 77
Sähköiskun vaara kasvaa, tistat itsesi onnettomuuksille. jos kehosi on maadoitettu. c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- kun riskiä. Bosch Power Tools 1 609 929 W81 | (13.7.10)
Page 78
Sähkö- työkalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt. 1 609 929 W81 | (13.7.10) Bosch Power Tools...
Page 79
01/2003 Suojausluokka Tiedot koskevat 230 V nimellisjännitettä [U]. Poikke- avilla jännitteillä ja maakohtaisissa malleissa nämä tie- dot voivat vaihdella. Ota huomioon sähkötyökalusi mallikilvessä oleva tuote- numero. Yksittäisten koneiden kauppanimitys saattaa vaihdella. Bosch Power Tools 1 609 929 W81 | (13.7.10)
Page 80
OBJ_BUCH-419-006.book Page 80 Tuesday, July 13, 2010 3:36 PM 80 | Suomi Tekninen tiedosto kohdasta: Melu-/tärinätiedot Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, Melun mittausarvot on määritetty 2000/14/EY D-70745 Leinfelden-Echterdingen mukaan. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Sähkötyökalun tyypillinen A-painotettu meluta-...
Page 81
– Suosittelemme käyttämään suodatusluokan mä varmistaa, ettei säätöpyörän 7 alhainen P2 hengityssuojanaamaria. asetus estä työskentelemästä parhaalla teholla. Ota huomioon maassasi voimassaolevat sään- Seuraavan taulukon tiedot ovat suosituksia. nökset, koskien käsiteltäviä materiaaleja. Bosch Power Tools 1 609 929 W81 | (13.7.10)
Page 82
”Huolto ja asiakasneuvonta”, sivu 83. Jos sähkötyökalussa huolellisesta valmistukses- ta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vi- Pääkahvaan ja iskukoneistoon rakennettu täri- kaa, tulee korjaus antaa Bosch-keskushuollon nänvaimennus pienentää tärinän. tehtäväksi. Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy lait- teen mallikilvestä.
Page 83
Älä heitä sähkötyökaluja talousjätteisiin! teesta: Vain EU-maita varten: www.bosch-pt.com Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja Bosch-asiakasneuvonta auttaa mielellään sinua elektroniikkalaitteita koskevan di- tuotteiden ja lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä ja rektiivin 2002/96/EY ja sen kansal- säätöä koskevissa kysymyksissä. listen lakien muunnosten mukaan, Suomi tulee käyttökelvottomat sähkötyö-...
Page 84
σε υγρό περιβάλλον είναι αναπόφευκτη, μπορεί να χάσετε τον έλεγχο του μηχανή- τότε χρησιμοποιήστε έναν προστατευτι- ματος. κό διακόπτη διαρροής (διακόπτη FI). Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη διαρροής ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτρο- πληξίας. 1 609 929 W81 | (13.7.10) Bosch Power Tools...
Page 85
ροπία σας. Έτσι μπορείτε να ελέγξετε μ’ αυτό ή δεν έχουν διαβάσει τις παρού- καλύτερα το μηχάνημα σε περιπτώσεις σες οδηγίες. Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι απροσδόκητων περιστάσεων. επικίνδυνα όταν χρησιμοποιούνται από άπειρα πρόσωπα. Bosch Power Tools 1 609 929 W81 | (13.7.10)
Page 86
μένο. Μην αγγίξετε το χαλασμένο καλώδιο και βγάλτε το φις από την πρίζα όταν το καλώδιο υποστεί βλάβη/χαλάσει κατά τη διάρκεια της εργασίας σας. Τυχόν χαλασμένα καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. 1 609 929 W81 | (13.7.10) Bosch Power Tools...
Page 87
Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται σ’ αυτές τις οδηγίες έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια διαδι- κασία μέτρησης τυποποιημένη στο πλαίσιο του προτύπου EN 60745 και μπορεί να χρησιμοποιη- θεί στη σύγκριση των διάφορων μηχανημάτων. Bosch Power Tools 1 609 929 W81 | (13.7.10)
Page 88
παράρτημα VI. Κατηγορία προϊόντος: 10 Δηλωμένος οργανισμός: TÜV NORD CERT GmbH & Co. KG, Am TÜV 1, 30519 Hannover Τεχνικός φάκελος από: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 609 929 W81 | (13.7.10) Bosch Power Tools...
Page 89
βελανιδιάς ή οξιάς θεωρούνται σαν καρκινογόνα, ιδιαίτερα σε συνδυασμό με διάφορα συμπληρωματικά υλικά που χρησιμοποιούνται στην κατεργασία ξύλων (ενώσεις χρωμίου, ξυλοπροστατευτικά μέσα). Η κατεργασία αμιαντούχων υλικών επιτρέπεται μόνο σε ειδικά εκπαιδευμένα άτομα. Bosch Power Tools 1 609 929 W81 | (13.7.10)
Page 90
«Service και σύμβουλος πελατών». προς τα εμπρός και γυρίστε με το δακτύλιο ρύθμισης 3 το καλέμι στην επιθυμητή θέση. – Αφήστε ελεύθερο το δακτύλιο ρύθμισης 3 και γυρίστε το καλέμι μέχρι να ασφαλίσει. 1 609 929 W81 | (13.7.10) Bosch Power Tools...
Page 91
τήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του οδηγίας αυτής σε εθνικό δίκαιο πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο δεν είναι πλέον υποχρεωτικό τα συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. άχρηστα ηλεκτρικά εργαλεία να συλλέγονται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς...
Page 92
Bedeniniz toprakland ğ anda büyük şalter üzerinde dururken taş rsan z ve alet bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya ç kar. aç kken fişi prize sokarsan z kazalara neden olabilirsiniz. 1 609 929 W81 | (13.7.10) Bosch Power Tools...
Page 93
ğ nda elektrik ak m na maruz b rakabilir ve elektrik elektrikli el aletleri tehlikelidir. çarpmas na neden olabilir. Bosch Power Tools 1 609 929 W81 | (13.7.10)
Page 94
Veriler 230 V’luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir. Farkl gerilimlerde ve farkl ülkelere özgü tiplerde bu veriler değişebilir. Lütfen elektrikli el aletinizin tip etiketi üzerindeki ürün koduna dikkat edin. Tek tek aletlerin ticari kodlar değişik olabilir. 1 609 929 W81 | (13.7.10) Bosch Power Tools...
Page 95
Am TÜV 1, 30519 Hannover göre belirlenmektedir. Teknik belgelerin bulunduğu merkez: Elektrikli el aletinin A değerlendirmeli gürültü Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, seviyesi tipik olarak şöyledir: Ses bas nc D-70745 Leinfelden-Echterdingen seviyesi 86 dB(A); gürültü emisyonu seviyesi Dr. Egbert Schneider Dr.
Page 96
– P2 filtre s n f filtre tak l soluk alma maskesi ayarland ğ nda da optimum performansla kullanman z tavsiye ederiz. çal şmaya olanak sağlar. İşlenen malzemelere ait ülkenizdeki geçerli Aşağ daki tablodaki veriler tavsiye edilen yönetmelik hükümlerine uyun. değerlerdir. 1 609 929 W81 | (13.7.10) Bosch Power Tools...
Page 97
çal ş rken ortaya ç kan titreşimleri büyük ölçüde yapacak olursa, onar m Bosch elektrikli aletleri sönümlendirir. için yetkili bir serviste yap lmal d r. Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka aletinizin tip etiketindeki 10 haneli ürün...
Page 98
şu adreste de bulabilirsiniz: Elektrikli el aletlerini evsel çöplerin içine www.bosch-pt.com atmay n! Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- Sadece AB üyesi ülkeler için: nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar Elektrikli el aletleri ve eski elekt- işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça-...
Page 99
Moment nieuwagi przy użyciu wtyków adapterowych w przypadku elektronarzędzia może stać się przyczyną elektronarzędzi z uziemieniem ochron- poważnych urazów ciała. nym. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. Bosch Power Tools 1 609 929 W81 | (13.7.10)
Page 100
Użycie urządzenia odsysającego pył może tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzyma- zmniejszyć zagrożenie pyłami. ne. Zadbane narzędzia łatwiej się też pro- wadzi. 1 609 929 W81 | (13.7.10) Bosch Power Tools...
Page 101
Wniknięcie do przewodu wodociągowe- 3 Pokrętło nastawy powierzchni czołowej go powoduje szkody rzeczowe lub może dłuta (system Vario-Lock) spowodować porażenie elektryczne. 4 Tłumienie drgań 5 Rękojeść (pokrycie gumowe) 6 Włącznik/wyłącznik Bosch Power Tools 1 609 929 W81 | (13.7.10)
Page 102
Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tablicz- serwacja elektronarzędzia i narzędzi roboczych, ce znamionowej nabytego elektronarzędzia. Nazwy han- zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk, dlowe poszczególnych elektronarzędzi mogą się różnić. ustalenie kolejności operacji roboczych. 1 609 929 W81 | (13.7.10) Bosch Power Tools...
Page 103
Am TÜV 1, 30519 Hannover mierze wnikaniu pyłu do uchwytu narzędzi pod- Dokumentacja techniczna: czas pracy. Należy uważać przy wkładaniu narzę- Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, dzia na to, by nie uszkodzić osłony przeciwpyło- D-70745 Leinfelden-Echterdingen wej 1.
Page 104
230 V można Usuwanie płytek przyłączać również do sieci 220 V. Obróbka cegły Włączanie/wyłączanie Obróbka betonu – Aby uruchomić elektronarzędzie, należy nacisnąć górną część włącznika/wyłącznika 6 (I), aż do jego zablokowania. 1 609 929 W81 | (13.7.10) Bosch Power Tools...
Page 105
Zintegrowane w rękojeści głównej i przy awarii, naprawę powinien przeprowadzić auto- mechanizmie udarowym amortyzatory ryzowany serwis elektronarzędzi firmy Bosch. skutecznie tłumią drgania. Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówie- niach części zamiennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru katalogowego elektro- Konserwacja i serwis narzędzia zgodnie z danymi na tabliczce...
Page 106
Tylko dla państw należących do UE: znaleźć pod adresem: Zgodnie z europejską wytyczną www.bosch-pt.com 2002/96/WE o starych, zużytych Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch narzędziach elektrycznych i ele- służy pomocą w razie pytań związanych z zaku- ktronicznych i jej stosowania pem produktu, jego zastosowaniem oraz regu- w prawie krajowym, lacją...
Page 107
Je-li Vaše tělo vést k úrazům. uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu elektrickým proudem. Bosch Power Tools 1 609 929 W81 | (13.7.10)
Page 108
úderu elektrickým seznámeny nebo nečetly tyto pokyny. proudem. Elektronářadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami. 1 609 929 W81 | (13.7.10) Bosch Power Tools...
Page 109
Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odlišných napětí a podle země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit. Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku Vašeho elektronářadí. Obchodní označení jednotlivých elektronářadí se mohou měnit. Bosch Power Tools 1 609 929 W81 | (13.7.10)
Page 110
Naměřené hodnoty hluku zjištěny podle Am TÜV 1, 30519 Hannover 2000/14/ES. Technická dokumentace u: Hodnocená hladina hluku A elektronářadí činí Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, typicky: hladina akustického tlaku 86 dB(A); D-70745 Leinfelden-Echterdingen hladina akustického výkonu 97 dB(A). Dr. Egbert Schneider Dr.
Page 111
– Pečujte o dobré větrání pracovního prostoru. – Je doporučeno nosit ochrannou dýchací masku s třídou filtru P2. Dbejte ve Vaší zemi platných předpisů pro opracovávané materiály. Bosch Power Tools 1 609 929 W81 | (13.7.10)
Page 112
Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k poruše stroje, svěřte provedení Tlumení vibrací opravy autorizovanému servisnímu středisku pro elektronářadí firmy Bosch. Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně prosím uvádějte 10-místné objed- V hlavní rukojeti a na úderovém mechanizmu nací...
Page 113
životní prostředí. náhradním dílům naleznete i na: Neodhazujte elektronářadí do domovního www.bosch-pt.com odpadu! Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže Pouze pro země EU: při otázkách ke koupi, používání a nastavení Podle evropské směrnice výrobků a příslušenství. 2002/96/ES o starých Czech Republic elektrických a elektronických...
Page 114
Malý okamih nepozornosti môže prípade nijako nemeňte. S uzemneným mať pri používaní náradia za následok elektrickým náradím nepoužívajte ani vážne poranenia. žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. 1 609 929 W81 | (13.7.10) Bosch Power Tools...
Page 115
či sú dobre pripojené a správne tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú používané. Používanie odsávacieho zaria- viesť. denia a zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom. Bosch Power Tools 1 609 929 W81 | (13.7.10)
Page 116
Pri práci držte ručné elektrické náradie 7 Nastavovacie koliesko predvoľby frekvencie pevne oboma rukami a zabezpečte si vibrácií stabilný postoj. Pomocou dvoch rúk sa ručné elektrické náradie ovláda bezpečnejšie. 8 Servisný indikátor 9 Indikácia stand-by 1 609 929 W81 | (13.7.10) Bosch Power Tools...
Page 118
118 | Slovensky Súbory technickej dokumentácie sa nachádzajú Poškodenú ochrannú manžetu ihneď na adrese: nahraďte novou manžetou. Odporúčame, Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, aby ste si to dali urobiť v autorizovanom D-70745 Leinfelden-Echterdingen servisnom stredisku. Dr. Egbert Schneider Dr.
Page 119
Táto skutočnosť zabráni tomu, aby náradie pri nízko nastavených obrátkach na nastavovacom koliesku 7 nemohlo pracovať s optimálnym výkonom. Bosch Power Tools 1 609 929 W81 | (13.7.10)
Page 120
Ručné elektrické náradie a jeho vetracie www.bosch-pt.com štrbiny udržiavajte vždy v čistote, aby ste Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch mohli pracovať kvalitne a bezpečne. Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa Poškodenú ochrannú manžetu ihneď kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva.
Page 121
Védőföldeléssel vezethet. ellátott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát. Bosch Power Tools 1 609 929 W81 | (13.7.10)
Page 122
és rendeltetésüknek meg- felelően működnek. A porgyűjtő beren- tartására lehet visszavezetni. dezések használata csökkenti a munka során keletkező por veszélyes hatását. 1 609 929 W81 | (13.7.10) Bosch Power Tools...
Page 123
útmutatót olvassa. fémrészei szintén feszültség alá kerülhetnek és áramütéshez vezethetnek. Rendeltetésszerű használat A berendezés betonban, téglafalban, kőben és aszfaltban végzett vésési munkákra szolgál, valamint megfelelő tartozékokkal felszerelve beverésre és tömörítésre is használható. Bosch Power Tools 1 609 929 W81 | (13.7.10)
Page 124
érték. Ha az elektromos kéziszer- típustábláján található cikkszámot. Egyes elektromos számot más alkalmazásokra, eltérő betétszer- kéziszerszámoknak több különböző kereskedelmi számokkal vagy nem kielégítő karbantartás megnevezése is lehet. mellett használják, a rezgésszint a fenti értéktől 1 609 929 W81 | (13.7.10) Bosch Power Tools...
Page 125
A műszaki dokumentáció a következő helyen behatolását a szerszámbefogó egységbe. A szer- található: szám behelyezésekor ügyeljen arra, hogy ne Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, rongálja meg a 1 porvédő sapkát. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Ha egy porvédő sapka megsérült, azt azonnal ki kell cserélni.
Page 126
Az elektromos kéziszerszám alacsony – Engedje el a 3 vésőbeállító gyűrűt és forgassa hőmérsékletek esetén csak bizonyos idő el a vésőt, amíg az bepattan a helyére. elteltével éri el a teljes kalapácsolóütő teljesítményét. 1 609 929 W81 | (13.7.10) Bosch Power Tools...
Page 127
A tartalékal- katrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és Karbantartás és szerviz egyéb információ a következő címen találhatók: www.bosch-pt.com A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha Karbantartás és tisztítás a termékek és tartozékok vásárlásával, Az elektromos kéziszerszámon végzendő alkalmazásával és beállításával kapcsolatos bármely munka megkezdése előtt húzza ki a...
Page 128
лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять е) Если невозможно избежать контроль над электроинструментом. применения электроинструмента в сыром помещении, подключайте электроинструмент через устройство защитного отключения. Применение устройства защитного отключения снижает риск электрического поражения. 1 609 929 W81 | (13.7.10) Bosch Power Tools...
Page 129
комы с ним или не читали настоящих жение корпуса тела. Всегда занимайте инструкций. Электроинструменты устойчивое положение и сохраняйте опасны в руках неопытных лиц. равновесие. Благодаря этому Вы можете лучше контролировать электро- инструмент в неожиданных ситуациях. Bosch Power Tools 1 609 929 W81 | (13.7.10)
Page 130
более надежно, чем в Вашей руке. Не работайте с электроинструментом с поврежденным шнуром питания. Не касайтесь поврежденного шнура, отсоедините вилку от штепсельной розетки, если шнур был поврежден во время работы. Поврежденный шнур повышает риск поражения электротоком. 1 609 929 W81 | (13.7.10) Bosch Power Tools...
Page 131
уровень звукового давления 86 дБ(A); рукоятки уровень звуковой мощности 97 дБ(A). Изображенные или описанные принадлежности не Погрешность K=3 дБ. входят в стандартный объем поставки. Полный Одевайте наушники! ассортимент принадлежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей. Bosch Power Tools 1 609 929 W81 | (13.7.10)
Page 132
Am TÜV 1, 30519 Hannover EN 60745: Долбление: Значение эмиссии колебания Техническая документация: =8 м/с , недостоверность K=1,5 м/с Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, Указанный в настоящих инструкциях уровень D-70745 Leinfelden-Echterdingen вибрации измерен по методике измерения, Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen прописанной...
Page 133
разрешается обрабатывать только поддерживает число оборотов и ударов в специалистам. диапазоне между холостым ходом и работой под нагрузкой на заданном уровне. Выбирайте число оборотов установочным колесиком 7 в соответствии с материалом. Bosch Power Tools 1 609 929 W81 | (13.7.10)
Page 134
Перед любыми манипуляциями с дет из строя, то ремонт следует производить электроинструментом вытаскивайте силами авторизованной сервисной мастер- штепсель из розетки. ской для электроинструментов фирмы Bosch. Демпфер вибрации Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обязательно указывайте 10- значный товарный номер по заводской...
Page 135
найдете также по адресу: Тел.: +375 (17) 254 78 71 www.bosch-pt.com Тел.: +375 (17) 254 79 15/16 Коллектив консультантов Bosch охотно помо- Факс: +375 (17) 254 78 75 жет Вам в вопросах покупки, применения и E-Mail: pt-service@by.bosch.com настройки продуктов и принадлежностей.
Page 136
наркотиків, спиртних напоїв або ліків. електроприладами, що мають захисне Мить неуважності при користуванні заземлення, не використовуйте електроприладом може призвести до адаптери. Використання оригінального серйозних травм. штепселя та належної розетки зменшує ризик ураження електричним струмом. 1 609 929 W81 | (13.7.10) Bosch Power Tools...
Page 137
електроприладами. пиловідсмоктувального пристрою може е) Тримайте різальні інструменти на- зменшити небезпеки, зумовлені пилом. гостреними та в чистоті. Старанно доглянуті різальні інструменти з гострим різальним краєм менше застряють та легші в експлуатації. Bosch Power Tools 1 609 929 W81 | (13.7.10)
Page 138
7 Коліщатко регулювання сили удару 8 Індикатор потреби в технічному Під час роботи міцно тримайте прилад обслуговуванні двома руками і зберігайте стійке положення. Двома руками Ви зможете 9 Індикатор режиму очікування надійніше тримати електроприлад. 1 609 929 W81 | (13.7.10) Bosch Power Tools...
Page 139
ту від вібрації працюючого з приладом, як на заводській табличці Вашого електроприладу. напр.: технічне обслуговування електропри- Торговельна назва деяких приладів може ладу і робочих інструментів, нагрівання рук, розрізнятися. організація робочих процесів. Bosch Power Tools 1 609 929 W81 | (13.7.10)
Page 140
Am TÜV 1, 30519 Hannover інструментів. Технічні документи в: Пилозахисний ковпачок 1 запобігає потра- Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, плянню в патрон пилу від свердлення під час D-70745 Leinfelden-Echterdingen роботи. Під час встромляння робочого інстру- мента слідкуйте за тим, щоб не пошкодити...
Page 141
вимикач 6 вгору (I), щоб він зафіксувався. зачеплення. – Щоб вимкнути електроприлад, притисніть вимикач 6 униз (0) і відпустіть його. При низькій температурі електроприладу необхідний деякий час, щоб досягти повної потужності свердління/довбання. Bosch Power Tools 1 609 929 W81 | (13.7.10)
Page 142
пачка його треба негайно замінити. Реко- тин можна знайти за адресою: мендується робити це в сервісній май- www.bosch-pt.com стерні. Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам при запитаннях стосовно купівлі, застосуван- Індикатор потреби в технічному ня і налагодження продуктів і приладдя до них. обслуговуванні 8 Гарантійне...
Page 143
майстерень зазначена в Національному цьовані електро- і електронні гарантійному талоні. прилади і її перетворення в національному законодавстві електроприлади, що вийшли з вживання, повинні здаватися окремо і утилізуватися екологічно чистим способом. Можливі зміни. Bosch Power Tools 1 609 929 W81 | (13.7.10)
Page 144
încălzire, sobe şi frigidere. Există un risc transporta, asiguraţi-vă că aceasta este crescut de electrocutare atunci când corpul vă este legat la pământ. 1 609 929 W81 | (13.7.10) Bosch Power Tools...
Page 145
Această măsură de prevedere împiedică pornirea Folosiţi mânerele suplimentare din setul de involuntară a sculei electrice. livrare. Pierderea controlului poate duce la vătămări corporale. Bosch Power Tools 1 609 929 W81 | (13.7.10)
Page 146
împreună cu alte acce- cu accesoriile corespunzătoare, şi introducerii sorii decât cele indicate sau nu beneficiază de o de cuie în pământ şi lucrărilor de compactare. întreţinere satisfăcătoare, nivelul vibraţiilor se 1 609 929 W81 | (13.7.10) Bosch Power Tools...
Page 147
TÜV NORD CERT GmbH & Co. KG, mâinilor, organizarea proceselor de muncă. Am TÜV 1, 30519 Hannover Documentaţie tehnică la: Date tehnice Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Ciocan demolator GSH 5 CE Professional Dr. Egbert Schneider Dr.
Page 148
şi/sau îmbolnăvirile căilor respiratorii ale utilizatorului sau a le persoanelor aflate în apropiere. 1 609 929 W81 | (13.7.10) Bosch Power Tools...
Page 149
– Împingeţi înainte inelul de reglare a dălţii 3 şi rotiţi dalta cu inelul de reglare a dălţii 3 aducând-o în poziţia dorită. – Eliberaţi inelul de reglare a dălţii 3 şi rotiţi dalta până se înclichetează. Bosch Power Tools 1 609 929 W81 | (13.7.10)
Page 150
şi privitor la piesele de schimb. Desene descompuse ale ansamblelor cât şi informaţii privind piesele de schimb găsiţi şi la: www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, uti- lizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor. România...
Page 151
пуска изменяне на конструкцията на наранявания. щепсела. Когато работите със занулени електроуреди, не използвайте адап- тери за щепсела. Ползването на ориги- нални щепсели и контакти намалява риска от възникване на токов удар. Bosch Power Tools 1 609 929 W81 | (13.7.10)
Page 152
в ръцете на неопитни потребители, тящи се звена на електроинструмен- електроинструментите могат да бъдат тите. Широките дрехи, украшенията, изключително опасни. дългите коси могат да бъдат захванати и увлечени от въртящи се звена. 1 609 929 W81 | (13.7.10) Bosch Power Tools...
Page 153
Не използвайте електроинструмента, когато захранващият кабел е повреден. Ако по време на работа кабелът бъде повреден, не го допирайте; незабавно изключете щепсела от контакта. Повредени захранващи кабели увеличават риска от токов удар. Bosch Power Tools 1 609 929 W81 | (13.7.10)
Page 154
Изобразените на фигурите и описаните допълни- телни приспособления не са включени в стандарт- ната окомплектовка на уреда. Изчерпателен списък на допълнителните приспособления можете да намерите съответно в каталога ни за допълнителни приспособления. 1 609 929 W81 | (13.7.10) Bosch Power Tools...
Page 155
EN 60745: Къртене: резултантна стойност на вибрациите Подробни технически описания при: =8 m/s , неточност K=1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Равнището на генерираните вибрации, посо- чено в това Ръководство за експлоатация, е Dr. Egbert Schneider Dr.
Page 156
достига пълната си мощност едва след като е кожата или вдишването на такива прахове работил известно време. могат да предизвикат алергични реакции и/или заболявания на дихателните пътища на работещия с електроинструмента или намиращи се наблизо лица. 1 609 929 W81 | (13.7.10) Bosch Power Tools...
Page 157
– Преместете втулката 3 напред и поставете секача в желаната позиция, като завъртате втулката 3. – Пуснете втулката 3 и завъртете леко секача на ръка, докато усетите прещракване на застопоряващия механизъм. Bosch Power Tools 1 609 929 W81 | (13.7.10)
Page 159
Neki alat ili ključ koji se c) Držite aparat što dalje od kiše ili vlage. nalazi u rotirajućem delu aparata, može Prodor vode u električni alat povećava voditi nesrećama. rizik od električnog udara. Bosch Power Tools 1 609 929 W81 | (13.7.10)
Page 160
Popravite ove oštećene delove pre upo- Obezbedite radni komad. Radni komad trebe. Mnoge nesreće imaju svoje uzroke kojeg čvrsto drže zatezni uredjaji ili stega u loše održavanim električnim alatima. sigurnije se drži nego sa Vašom rukom. 1 609 929 W81 | (13.7.10) Bosch Power Tools...
Page 161
EN 60745 i može da se koristi za pakovanje. Kompletni pribor možete da nađete u poredjenje električnih alata jedan sa drugim. našem programu pribora. Pogodan je i za privremenu procenu opterećenja vibracijama. Bosch Power Tools 1 609 929 W81 | (13.7.10)
Page 162
1 ne ošteti. Am TÜV 1, 30519 Hannover Oštećeni zaštitni poklopac se mora odmah Tehnička dokumentacija kod: zameniti. Preporučuje se da ovo uradi Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, servis. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Ubacivanje alata za upotrebu Dr. Egbert Schneider Dr.
Page 163
(I), da se blokira. – Da bi električni alat isključili pritisnite prekidač za uključivanje-/isključivanje 6 dole (0) i pustite ga. Pri niskim temperaturama postiže električni alat tek posle odredjenog vremena punu snagu udarca čekića. Bosch Power Tools 1 609 929 W81 | (13.7.10)
Page 164
Šematske prikaze i informacije Prigušenje vibracija u vezi rezervnih delova naći ćete i pod: www.bosch-pt.com Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod pitanja u vezi kupovine, primene i podešavanja proizvoda i pribora. Prigušenje vibracija integrisano u dršci i na...
Page 165
Izogibajte se telesnemu stiku z ozemlje- nimi površinami kot so na primer cevi, grelci, štedilniki in hladilniki. Tveganje električnega udara je večje, če je Vaše telo ozemljeno. Bosch Power Tools 1 609 929 W81 | (13.7.10)
Page 166
Nosite zaščitne glušnike. Vpliv hrupa lahko nevarno in ga je potrebno popraviti. povzroči izgubo sluha. Uporabljajte dodatne ročaje, ki so priložene električnemu orodju. Izguba nadzora nad napravo lahko povzroči poškodbe. 1 609 929 W81 | (13.7.10) Bosch Power Tools...
Page 167
Naprava je namenjena za klesanje v beton, čenim obdobjem uporabe občutno poveča. opeko, kamen in asfalt, ob uporabi ustreznega pribora pa tudi za zabijanje in tesnjenje. Bosch Power Tools 1 609 929 W81 | (13.7.10)
Page 168
TÜV NORD CERT GmbH & Co. KG, Številka artikla 3 611 C21 0.. Am TÜV 1, 30519 Hannover Tehnična dokumentacija se nahaja pri: Nazivna odjemna Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, moč 1150 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Število udarcev 1300– 2900 Dr.
Page 169
Odstranitev vstavnega orodja (glejte sliko C) Pri nizkih temperaturah doseže električno – Blokirni tulec 2 pomaknite nazaj in odstranite orodje šele po določenem času polno vstavno orodje. zmogljivost udarjanja. Bosch Power Tools 1 609 929 W81 | (13.7.10)
Page 170
– Potisnite prstan za nastavitev dleta 3 naprej, nato pa s prstanom za nastavitev dleta 3 obrnite dleto v želeni položaj. – Prstan za nastavitev dleta 3 spustite in obračajte dleto, dokler ne zaskoči. 1 609 929 W81 | (13.7.10) Bosch Power Tools...
Page 171
Prikaze razstavljenega stanja in informacije glede nadomestnih delov se nahajajo tudi na internetnem naslovu: www.bosch-pt.com Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve izdelka in pribora. Slovensko Top Service d.o.o.
Page 172
što su cijevi, radijatori, na električno napajanje, to može dovesti štednjaci i hladnjaci. Postoji povećana do nezgoda. opasnost od električnog udara ako bi vaše tijelo bilo uzemljeno. 1 609 929 W81 | (13.7.10) Bosch Power Tools...
Page 173
Električni alati su opasni ako s dijelove električnog alata i može uzrokovati njima rade neiskusne osobe. strujni udar. Bosch Power Tools 1 609 929 W81 | (13.7.10)
Page 174
Na taj se način može osjetno povećati optere- ćenje od vibracija tijekom čitavog vremenskog perioda rada. Za točnu procjenu opterećenja od vibracija trebaju se uzeti u obzir i vremena u kojima je 1 609 929 W81 | (13.7.10) Bosch Power Tools...
Page 175
Am TÜV 1, 30519 Hannover Prije djelovanja vibracija utvrdite dodatne mjere Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: sigurnosti za zaštitu korisnika, kao npr.: održa- Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, vanje električnog alata i radnih alata, kao i D-70745 Leinfelden-Echterdingen organiziranje radnih operacija.
Page 176
Time će se spriječiti da filterom klase P2. se zbog nižeg prethodnog namještanja kotačića Pridržavajte se važećih propisa za obrađivane za namještanje 7 neće raditi sa optimalnim materijale. učinkom. 1 609 929 W81 | (13.7.10) Bosch Power Tools...
Page 177
Ako bi električni alat unatoč brižljivih postupaka vibracija integriranim u glavnoj ručci i na izrade i ispitivanja ipak prestao raditi, popravak udarnom mehanizmu. treba prepustiti ovlaštenom servisu za Bosch električne alate. Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezerv- nih dijelova, molimo vas neizostavno navedite 10-znamenkasti kataloški broj sa tipske pločice...
Page 178
Prema Europskim smjernicama www.bosch-pt.com 2002/96/EG za električne i elek- Tim Bosch savjetnika za kupce rado će troničke stare uređaje, električni odgovoriti na vaša pitanja o kupnji, primjeni i alati koji više nisu uporabivi podešavanju proizvoda i pribora.
Page 179
ühendate vooluvõrku c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks Kui elektrilisse tööriista on sattunud vett, olla õnnetused. on elektrilöögi oht suurem. Bosch Power Tools 1 609 929 W81 | (13.7.10)
Page 180
Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi töö- me metallosad ja põhjustada elektrilöögi. riistu lastele kättesaamatus kohas. Ärge laske seadet kasutada isikutel, kes seadet ei tunne või pole siintoodud juhiseid lugenud. Asjatundmatute isikute käes on elektrilised tööriistad ohtlikud. 1 609 929 W81 | (13.7.10) Bosch Power Tools...
Page 181
Andmed kehtivad nimipingel [U] 230 V. Teistsuguste pingete ja kasutusriigis spetsiifiliste mudelite puhul võivad toodud andmed varieeruda. Pöörake palun tähelepanu oma tööriista andmesildil toodud tootenumbrile. Seadmete kaubanduslik tähistus võib olla erinev. Bosch Power Tools 1 609 929 W81 | (13.7.10)
Page 182
OBJ_BUCH-419-006.book Page 182 Tuesday, July 13, 2010 3:36 PM 182 | Eesti Tehniline toimik saadaval aadressil: Andmed müra/vibratsiooni kohta Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, Müra mõõdetud vastavalt standardile D-70745 Leinfelden-Echterdingen 2000/14/EÜ. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Elektrilise tööriista A-korrigeeritud müratase on...
Page 183
– Soovitav on kasutada hingamisteede See hoiab ära selle, et regulaatori 7 madala kaitsemaski filtriga P2. seadistuse tõttu ei tööta seadme optimaalse Pidage kinni töödeldavate materjalide suhtes jõudlusega. Teie riigis kehtivatest eeskirjadest. Bosch Power Tools 1 609 929 W81 | (13.7.10)
Page 184
Kui seade sellest hoolimata rikki läheb, tuleb see lasta parandada Boschi elektriliste Põhikäepidemesse ja löögimehhanismi käsitööriistade volitatud remonditöökojas. integreeritud vibratsioonisummutus vähendab Järelepärimiste esitamisel ja tagavaraosade tekkivat vibratsiooni. tellimisel näidake kindlasti ära seadme andmesildil olev 10-kohaline tootenumber. 1 609 929 W81 | (13.7.10) Bosch Power Tools...
Page 185
76401 Saue vald, Laagri koguda ja keskkonnasäästlikult korduskasutada Tel.: + 372 (0679) 1122 või ringlusse võtta. Fax: + 372 (0679) 1129 Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. Bosch Power Tools 1 609 929 W81 | (13.7.10)
Page 186
Nelietojiet kontakt- kamentu izraisītā reibumā. Strādājot ar dakšas salāgotājus, ja elektroinstru- elektroinstrumentu, pat viens neuzmanī- bas mirklis var būt par cēloni nopietnam savainojumam. 1 609 929 W81 | (13.7.10) Bosch Power Tools...
Page 187
ļauj strādāt daudz ražīgāk botos. Pielietojot putekļu uzsūkšanu vai un ir vieglāk vadāmi. savākšanu/uzkrāšanu, samazinās to kaitīgā ietekme uz strādājošās personas veselību. Bosch Power Tools 1 609 929 W81 | (13.7.10)
Page 188
Bojājums gāzes pārvades līnijā var izraisīt sprādzienu. Darbinstrumentam skarot ūdensvada cauruli, var tikt bojātas materiālās vērtības, kā arī strādājošā persona var saņemt elektrisko triecienu. 1 609 929 W81 | (13.7.10) Bosch Power Tools...
Page 189
2000/14/EK. Elektroinstrumenta radītā pēc raksturlīknes A izsvērtā trokšņa parametru tipiskās vērtības ir šādas: trokšņa spiediena līmenis ir 86 dB(A); trokšņa jaudas līmenis ir 97 dB(A). Izkliede K=3 dB. Nēsājiet ausu aizsargus! Bosch Power Tools 1 609 929 W81 | (13.7.10)
Page 190
OBJ_BUCH-419-006.book Page 190 Tuesday, July 13, 2010 3:36 PM 190 | Latviešu Kopējā svārstību paātrinājuma vērtība (vektoru Tehniskā dokumentācija no: summa trijos virzienos) ir iegūta atbilstoši Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, standartam EN 60745. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Izciršana un atskaldīšana: svārstību Dr. Egbert Schneider Dr.
Page 191
– Darba vietai jābūt labi ventilējamai. materiāla īpašībām. – Darba laikā ieteicams izmantot masku elpošanas ceļu aizsardzībai ar filtrēšanas klasi P2. Ievērojiet jūsu valstī spēkā esošos priekšraks- tus, kas attiecas uz apstrādājamo materiālu. Bosch Power Tools 1 609 929 W81 | (13.7.10)
Page 192
Pirms elektroinstrumenta apkopes vai un rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, elektroinstru- apkalpošanas izvelciet tā elektrokabeļa ments tomēr sabojājas, tas nogādājams remon- kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla tam firmas Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu kontaktligzdas. remonta darbnīcā. Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves Vibrācijas slāpēšana daļas, noteikti paziņojiet 10 zīmju izstrādājuma numuru, kas atrodams uz elektroinstrumenta marķējuma plāksnītes.
Page 193
Neizmetiet elektroinstrumentu sadzīves atrast arī interneta vietnē: atkritumu tvertnē! www.bosch-pt.com Tikai ES valstīm Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums Saskaņā ar Eiropas Savienības palīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz jautāju- direktīvu 2002/96/EK par nolieto- miem par izstrādājumu un to piederumu iegādi, tajām elektriskajām un elektronis-...
Page 194
Saugokitės, kad neprisiliestumėte prie įžemintų paviršių, pvz., vamzdžių, šildy- tuvų, viryklių ar šaldytuvų. Kai jūsų kūnas yra įžemintas, padidėja elektros smūgio ri- zika. 1 609 929 W81 | (13.7.10) Bosch Power Tools...
Page 195
įrankis išliks geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto saugus naudoti. galingumo. b) Nenaudokite elektrinio įrankio su sugedusiu jungikliu. Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar išjungti, yra pavojingas ir jį reikia remontuoti. Bosch Power Tools 1 609 929 W81 | (13.7.10)
Page 196
Pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį tinimo laidas, jo nelieskite, bet tuojau pat komplektą neįeina. Visą papildomą įrangą rasite mūsų ištraukite kištuką iš elektros tinklo lizdo. papildomos įrangos programoje. Pažeisti laidai padidina elektros smūgio riziką. 1 609 929 W81 | (13.7.10) Bosch Power Tools...
Page 197
Am TÜV 1, 30519 Hannover Pagal A skalę išmatuotas elektrinio įrankio Techninė byla laikoma: triukšmo lygis tipiniu atveju siekia: garso slėgio Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, lygis 86 dB(A); garso galios lygis 97 dB(A). D-70745 Leinfelden-Echterdingen Paklaida K=3 dB.
Page 198
įjungimo-išjungimo jungiklį 6, esantį apačioje (0), ir atleiskite. – Patraukite užraktinę movą 2 atgal ir išimkite darbo įrankį. Žemoje temperatūroje elektrinis įrankis visą smūgiavimo ir kalimo galią pasiekia tik po tam tikro laiko. 1 609 929 W81 | (13.7.10) Bosch Power Tools...
Page 199
„Klientų aptarnavimo skyrius ir priekį ir kartu su kaltu sukite žiedą 3, kol klientų konsultavimo tarnyba“). kaltas bus norimoje padėtyje. – Paleiskite kalto padėties keitimo žiedą 3 ir pasukite kaltą, kad jis užsifiksuotų. Bosch Power Tools 1 609 929 W81 | (13.7.10)
Page 200
Pagal Europos direktyvą proceso, vis dėlto sugestų, jo remontas turi būti 2002/96/EB dėl elektros ir atliekamas įgaliotame Bosch elektrinių įrankių elektroninės įrangos atliekų ir šios klientų aptarnavimo skyriuje. direktyvos perkėlimo į nacionalinę teisę aktus, naudoti nebetinkami Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis...