Page 1
Betriebsanleitung User manual Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso LED Solar Wandleuchte mit PIR-Sensor LED solar wall light with motion sensor Applique murale solaire LED avec détecteur de mouvements Applique LED ad energia solare con sensore di movimento...
>> Betriebsanleitung vollständig und sorgfältig vor Gebrauch lesen. Die Betriebsanleitung muss bei Unsicherheiten und Weitergabe des Produk- tes verfügbar sein. >> Betriebsanleitung aufbewahren. Batteriegefahren Modelle 45801-45803: Die Batterien/Akkus sind NICHT tauschbar. >> Ausgelaufene, deformierte oder korrodierte Zellen im Produkt belassen und mittels geeigneter Schutzvorrichtungen entsor- gen.
Betriebsanleitung >> Montagematerial entsprechend der Untergrundbeschaffenheit und des Produktgewichtes wählen. >> Regelmäßig den festen Sitz des Produktes/dessen Schrauben kontrollieren. >> Schrauben nicht zu fest anziehen. Gewinde können beschädigt werden. >> Installationshöhe von 4 m nicht überschreiten. Warnstufen Warnung vor Gefahren, die bei Missachtung der Sicherheitshinweise zu Tod oder schweren Verlet- zungen führen können.
Betriebsanleitung Bewegungsmelder Erkennungswinkel (°) Erfassungsbereich (m) Installationshöhe (m) ≤ 4 Ausschaltverzögerung (s) 20-30 Installationsort möglichst sonnen- bzw. lichtreiche Orte oder Hausseiten Solarfeld Spannung (V) Polykristallines Silizium Monokristallines Silizium Arbeit (Wp) Tab. 1: Technische Daten Bestimmungsgemäßer Gebrauch Eine andere Verwendung als in den Kapiteln „Beschreibung und Funktion“ sowie in den „Sicherheitshinweisen“ beschrieben, ist nicht zugelassen. IP65 Dieses Produkt ist staubdicht gegen Berührung und gegen Strahlwasser geschützt.
Nutzen Sie die beiliegende Montageschablone und bei Bedarf eine Wasserwaage zum Anzeichnen der Montagelöcher. Bohren Sie die nötige Anzahl an Befestigungslöchern mit einem Ø6 mm Bohrer. Führen Sie die nötige Anzahl an Dübeln und Befestigungsschrauben in die Bohrlöcher ein. Lassen Sie die Befestigungsschrauben dabei etwa 4 mm aus der Wand herausstehen.
Page 8
Betriebsanleitung Modelle 45801-45803: Modus A: Vorder- und Rücklicht leuchten nach dem Auslösen durch eine Bewegung im Erfas- sungsbereich mit voller Leistung und 10 s wechseln nach etwa 10 Sekunden ohne 100 % 20 % 20 % Bewegung bis zu erneuter Bewegungser- fassung zu etwa 20 %-iger Leistung.
30 Sekunden ohne Bewegung aus bis zu einer erneuten Bewegungserfassung. Modus D: Das Produkt ist vollständig ausgeschaltet. Akku(s) laden und tauschen Batteriegefahren Modelle 45801-45803: Die Batterien/Akkus sind NICHT tauschbar. >> Ausgelaufene, deformierte oder korrodierte Zellen im Produkt belassen und mittels geeigneter Schutzvorrichtungen entsor- gen. Modelle 45804-45812: Die Batterien/Akkus sind tauschbar.
Betriebsanleitung Wartung, Pflege, Lagerung und Transport Sachschäden • Bei längerem Nichtgebrauch alle 3 Monate aufladen um die Kapazi- tät zu erhalten. • Nur ein trockenes und weiches Tuch zum Reinigen verwenden. • Keine Reinigungsmittel und Chemikalien verwenden. • Kühl und trocken lagern. • Produkt bei längerem Nichtgebrauch für Kinder unzugänglich und in trockener und staubgeschützter Umgebung lagern.
Stofftrennung, Verwertung und Entsorgung von Altbatterien und -akkumula- toren leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. D-34000-1998-0099 EU-Konformitätserklärung Mit dem CE Zeichen erklärt Goobay , eine registrierte Marke der ® Wentronic GmbH, dass das Produkt die grundlegenden Anforderun-...
Page 12
User manual BETRIEBSANLEITUNG ......3 USER MANUAL .........13 MODE D‘EMPLOI ........23 ISTRUZIONI PER L‘USO ......33 USER MANUAL Content Safety instructions ................12 In general ................12 Warning levels ..............13 Description and function ..............13 Product ................. 13 2.2 Product parts ................ 13 2.3 Scope of delivery ..............
The user manual is part of the product and contains important information for correct use. >> Read the user manual completely and carefully before use. The user manual must be available for uncertainties and passing the product. >> Keep this user manual. Battery hazards Models 45801-45803: The batteries are NOT replaceable. >> Leave leaked, deformed or corroded batteries inside the product and dispose it by appropriate protectives. Models 45804-45812: The batteries are replaceable.
User manual Warning levels Warnings against hazards that may result in serious injuries or death in case of nonobservance. Warnings against hazards that may result in injuries in case of non-observance. Warnings against hazards that may result in material damage in case of non-observance. Description and function Product This product is a rechargeable LED solar wall light with integrated infrared...
Specifications 45801 / 45804 / 45807 / 45810 / Article 45802 / 45805 / 45808 / 45811 / 45803 45806 45809 45812 General Power (W) 144.5 x 96.0 154.5 x 95.0 212.0 x 140.0 x 270.0 x 221.0 x Dimensions (mm) x 79.0...
User manual Installation place If possible sunbathing or light-rich places or house sites Solar panel Voltage (V) Type Poly-Crystalline Silicone Mono-Crystalline Silicone Work (Wp) Tab. 2: Specifications Intended Use Any use other than those described in the chapter „Description and Function“ and „Safety Instructions“ is not permitted. IP65 This product is dust-proof against touch and protected against water jets. Preparation • Compare the specifications of all used devices to ensure compatibility. • Check the scope of delivery for completeness and integrity. Installation Risk of electric shock / Risk of falling • Place and use tools safely. •...
• Press the multifunction switch once each time to switch to the next mode. Fig. 6: Operation - Function modes Models 45801-45803: Mode A: The front and rear lights illuminate at full power after a movement in the detection area and change to approximately 20 %...
Page 18
User manual Mode B: The front and rear lights illuminate when fully triggered by a movement in the detec- 10 s tion area. After approx. 10 seconds without movement, the front light switches off until 100 % 20 % the movement detection is repeated. The taillight illuminates with 20 % of the maximum power for about 5 hours and then turns off.
Charge and replacement of the battery Battery hazards Models 45801-45803: The batteries are NOT replaceable. >> Leave leaked, deformed or corroded batteries inside the product and dispose it by appropriate protectives. Models 45804-45812: The batteries are replaceable. >> Remove leaked, deformed or corroded batteries from the pro- duct and dispose them by appropriate protectives. Models 45804-45812: Loosen the mounting screws. 2. Remove the product from its attachment on the wall. 3. Open the battery compartment on the back of the product by pus- hing the battery compartment cover down. Depending on the model, the screws of the battery compartment must be loosened before.
D-34000-1998-0099 EU Declaration of Conformity With the CE sign Goobay , a registered trademark of the Wentronic ® GmbH ensures, that the product is conformed to the basic standards and directives.
Page 22
Mode d‘emploi BETRIEBSANLEITUNG ......3 USER MANUAL .........13 MODE D‘EMPLOI ........23 ISTRUZIONI PER L‘USO ......33 MODE D‘EMPLOI Contenu Consignes de sécurité ................ 22 En général ................22 1.2 Niveaux d‘alerte ..............23 Description et fonction ............... 23 Produit .................. 23 2.2 Pièces de produit ..............23 Contenu de la livraison ............
Le mode d‘emploi doit être disponible à des incertitudes et transfert du produit. >> Conservez soigneusement ce mode d‘emploi. Battery hazards Models 45801-45803: Les batteries NE sont pas remplaçables. >> Donner des batteries qui ont coulé, déformés ou corrodés à l‘intérieur du produit et de disposer par protecteurs appropriés. Models 45804-45812: Les batteries sont remplaçables.
Mode d‘emploi >> Utilisez le produit, pièces et accessoires des produits unique- ment en parfait état. >> Choisissez le matériel de montage en fonction des conditions de substrat et le poids du produit. >> Vérifiez régulièrement l‘étanchéité du produit/du vis. >> Serrer pas les vis pas trop. Les fils peuvent être endommagés. >> Ne dépassez pas la hauteur d‘installation de 4 m. Niveaux d‘alerte Mises en garde contre les dangers pouvant entraîner des blessures graves ou la mort en cas de non respect.
Mode d‘emploi Détecteur de mouvement Angle de détection (°) Zone de détection (m) Hauteur de montage (m) ≤ 4 Délai (s) 20-30 les emplacements possibles ou la lumière du soleil riches ou les pages Place d‘nstallation d‘accueil Champ solaire Tension (V) Type Silicone Poly-cristalline Silicone Mono-cristalline Travaux (Wp) Tab. 3: Spécifications spécifiques Utilisation prévue Décrit un usage autre que dans les sections «Description et fonctionnement» et dans les «Consignes de sécurité», est interdite.
Les plantes, l‘éclairage des rues, des surfaces réfléchissantes ou arbi- trairement des objets en mouvement ne peuvent pas être dans la zone de détection. Montage recommandée: possible ensoleillé hauteur de montage 2-4 m. 1. Utilisez le modèle d‘installation et, le cas échéant, un niveau à bulle pour marquer les trous de montage. 2. Percer le nombre requis de trous de fixation avec un foret de Ø6 mm. 3. Insérez le nombre de points d‘ancrage et les boulons de fixation dans les trous.
Page 28
Mode d‘emploi Modèles 45801 à 45803: Mode A: Les feux avant et arrière est allumé après le déclenchement d‘un mouvement dans la zone de détection à pleine puissance et le 10 s changement après environ 10 secondes 100 % 20 % 20 % sans se déplacer jusqu‘à...
Mode D: Le produit est complètement fermé. Charger et partager le(s) batterie(s) Risques de batterie Modèles 45801-45803: Les batteries NE sont pas remplaçables. >> Donner des batteries qui ont coulé, déformés ou corrodés à l‘intérieur du produit et de disposer par protecteurs appropriés. Modèles 45804-45812: Les batteries sont remplaçables.
Mode d‘emploi 7. Fermez le compartiment de la batterie. 8. Rebranchez le produit à sa pièce jointe. Serrer les vis. Maintenance, Entretien, Stockage et Transport Dommages matériels • Lorsque vous utilisez pas pour plus de temps, recharger tous les 3 mois pour maintenir la capacité. • Utilisez uniquement un chiffon doux et sec pour le nettoyage. • Ne pas utiliser de détergents et de produits chimiques. • Endroit frais et sec. • Conserver le produit hors de la portée des enfants et dans une ambiance sèche et protégé de la poussière lorsqu‘il ne est pas en cours d‘utilisation. • Conserver et utiliser l‘emballage d‘origine pour le transport. Modèles 45804 à 45812: • Retirez la batterie / batteries avant le stockage. Clause de responsabilité...
10.2 Batterie Batteries (rechargeables) ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Leurs composants doivent être fournis séparément au recyclage ou d‘élimination, parce que les ingrédients toxiques et dangereuses peuvent nuire à l‘environnement si ne sont pas éliminés de façon durable. En tant que consommateur, vous êtes obligé de les retourner à la fin de leur service vit au fabricant, le point de vente ou établis à cet effet, des points de collecte publics gratuitement. Détails réglemente la loi du pays respectif. Le symbole sur le produit, le manuel d‘instruction et / ou l‘emballage attire l‘attention sur ces dispositions. Avec ce type de matériel de séparation, la récupération et l‘élimination des déchets de piles (rechargeables), vous ap- portez une contribution importante à la protection de notre environnement. D-34000-1998-0099 UE Déclaration de conformité En utilisant le marquage CE, Goobay , nom commercial déposé de ® Wentronic GmbH, déclare que l‘appareil est conforme aux conditions et directives de base de la réglementation européenne.
Page 32
Istruzioni per l‘uso BETRIEBSANLEITUNG ......3 USER MANUAL .........13 MODE D‘EMPLOI ........23 ISTRUZIONI PER L‘USO ......33 ISTRUZIONI PER L‘USO Contenuto Istruzioni per la sicurezza ..............32 Generalmente ..............32 Livelli di allarme ..............33 Descrizione e Funzione ..............33 Prodotto ................33 2.2 Parti di prodotto ..............33 2.3 Scopo della consegna ............
Le istruzioni per l‘uso essere disponibile per le incertezze e trasferimento del prodotto. >> Conservare questo istruzioni per l‘uso. Pericoli della batteria Modelli 45801 a 45803: Le batterie / gli accumulatori NON sono intercambiabili. >> Lascia batterie esaurite, deformate o corrose all‘interno del prodotto e smaltire entro protettivi adeguati. Modelli 45804 a 45812: Le batterie / gli accumulatori sono intercambiabili.
Istruzioni per l‘uso >> Non stringere le viti troppo stretto. Le discussioni possono essere danneggiati. >> Non superare l‘altezza di installazione di 4 m. Livelli di allarme Avvisi relativi a pericoli che possono tradursi in lesioni gravi o morte in caso di inosservanza. Avvisi relativi a pericoli che possono tradursi in lesioni in caso di inosservanza. Avvisi relativi a pericoli che possono tradursi in danni materiali in caso di inosservanza. Descrizione e Funzione Prodotto Questo prodotto è una lampada da parete solare LED a batteria con sensore di movimento integrato a infrarossi. Gli oggetti vengono rilevati all‘interno dell‘area del sensore. Dalle variazioni di movimento e crepuscolo, la lampada a LED si accende a seconda della modalità...
Scopo della consegna Luce della parete del LED solare con sensore PIR, modello di montaggio, materiale di montaggio, Istruzioni per l‘uso Specifiche 45801 / 45804 / 45807 / 45810 / Articolo 45802 / 45805 / 45808 / 45811 / 45803 45806 45809 45812 Generalmente Potenza (W) 144.5 x 96.0 154.5 x 95.0 212.0 x 140.0 x 270.0 x 221.0 x...
Istruzioni per l‘uso Rilevatori di movimento Angolo di rilevamento (°) Area di rilevamento (m) Altezza di ≤ 4 installazione (m) Ritardo (s) 20-30 Installazione possibili posizioni del sole o alla luce ricchi o home page Campo solare Tensione (V) Tipo Silicone polycristallino Silicone monocristallino Lavoro (Wp) Tab. 4: Specifiche Scopo d‘utilizzo Descritto un uso diverso da quello nelle sezioni „Descrizione e funzionamen- to“ e nelle „Istruzioni di sicurezza“, non è consentito. IP65 Questo prodotto è a prova di polvere e dal contatto contro l‘acqua del getto.
• Premere ogni 1x ruotare brevemente l‘interruttore multifunzione alla rispettiva modalità successiva. Fig. 12: Funzionamento - modalità di funzionamento Modelli 45801 a 45803: Modo A: Anteriore e posteriore lucentezza luce dopo attivazione da un movimento nel campo di rilevamento a regime e cambia-...
Page 38
Istruzioni per l‘uso Luci anteriori e posteriori si accendono au- tomaticamente al crepuscolo e di una lumi- nosità dell‘ambiente <30 lx senza rileva- mento del movimento con il 20 % della 20 % 20 % potenza massima per circa 5 ore, e succes- sivamente di nuovo.
Modo D: Il prodotto è completamente spento. Caricare e condividere batteria Pericoli della batteria Modelli 45801 a 45803: Le batterie / gli accumulatori NON sono intercambiabili. >> Lascia batterie esaurite, deformate o corrose all‘interno del prodotto e smaltire entro protettivi adeguati. Modelli 45804 a 45812: Le batterie / gli accumulatori sono intercambiabili.
Istruzioni per l‘uso Avviso di responsabilità Ci riserviamo il diritto di farlo d‘errori di stampa e modifiche al pro- dotto, imballaggio o documentazione del prodotto. • Si prega di consultare i nostri termini di garanzia. Questi sono ora disponibili nella loro forma attuale sotto le date informazioni di cont- atto. Note per lo smaltimento 10.1 Dispositivo In conformità alla Direttiva Europea WEEE, le attrezzature elettriche ed elettroniche non devono essere smaltite insieme ai rifiuti urbani. I com ponenti devono essere riciclati o smaltiti sepa ratamente. Diversamente le sostanze contaminanti e pericolose possono inquinare l’ambiente. Il consumatore è obbligato per legge a portare le attrezzature elettriche ed elettroniche presso punti di raccolta pubblici oppure presso il rivenditore o il produttore al termine della loro durata utile. Devono anche essere osservate tutte le leggi e le normative locali. Il simbolo apposto sul prodotto, nel ma- nuale o sulla confezione richiama l’attenzione su questi termini. Con questo tipo di raccolta differenziata e smaltimento dei prodotti usati si contribuisce in modo sostanziale alla protezione dell’ambiente. WEEE No: 82898622 10.2 Batteria Batterie (ricaricabili) non devono essere smaltiti insieme ai...
UE Dichiarazione di conformità With the CE sign Goobay , a registered trademark of the Wentronic ® GmbH ensures, that the product is conformed to the basic standards and directives.
Page 44
Betriebsanleitung User manual Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso 45801 LED Solar Wandleuchte m. PIR-Sensor schwarz 1,5 W 45804 LED Solar Wandleuchte m. PIR-Sensor schwarz 2,0 W 45807 LED Solar Wandleuchte m. PIR-Sensor schwarz 3,2 W 45810 LED Solar Wandleuchte m. PIR-Sensor schwarz 6,8 W 45803 LED Solar Wandleuchte m.