Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

I

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hisense RS818N4TCE

  • Page 2 Inhoudsopgave Veiligheids- en waarschuwingsinformatie..Reinigen en onderhoud......Nuttige aanwijzingen en tips..... Installeren van uw nieuw apparaat....Beschrijving van het apparaat..... Probleemoplossing........Display-bedieningselementen....Afdanken van het apparaat...... Gebruik van het apparaat......Veiligheids- en waarschuwingsinformatie Voor uw veiligheid en correct gebruik, voordat u het apparaat installeert en het apparaat voor de eerste keer ingebruik neemt, moet u deze gebruikershandleiding zorgvuldig doorlezen, inclusief de tips en waarschuwingen.
  • Page 3 Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen, omdat er verstikkingsgevaar bestaat. Indien u het apparaat gaat afdanken, trekt u de stekker uit het stopcontact, snijdt het netsnoer ervan af (zo dicht mogelijk bij het apparaat) en verwijder de deur, teneinde te voorkomen dat kinderen een elektrische schokken krijgen of zichzelf in het apparaat opsluiten.
  • Page 4 WAARSCHUWING — Het koelmiddel en de isolatie drijfgas zijn ontvlambaar. Als u het apparaat afdankt, doe dit alleen bij een erkend afvalverwijderingscentrum. Niet blootstellen aan vlammen. WAARSCHUWING — Bij het positioneren van het apparaat moet u ervoor zorgen dat het netsnoer niet verstrikt of beschadigd raakt.
  • Page 5 Het is gevaarlijk om de specificaties of dit product op een of andere manier te wijzigen. Eventuele schade aan het netsnoer kan kortsluiting, brand, en/of elektrische schok veroorzaken. Elektrische veiligheid 1. Het netsnoer mag niet verlengd worden. 2. Zorg ervoor dat de stekker niet wordt geplet of beschadigd. Een gebroken of beschadigde stekker kan oververhit raken en brand veroorzaken.
  • Page 6 Geen voedingsmiddelen direct tegen de luchtafvoer op de achterwand plaatsen. Voorverpakte diepvriesproducten opslaan in overeenstemming met de instructies voor bevroren voedselproductie. De opslaginstructies van de fabrikant van apparaten moeten streng worden nageleefd. Raadpleeg de relevante opslaginstructies. Plaats geen koolzuurhoudende of warme dranken in het vriesvak, aangezien het druk op het blikje uitoefent, waardoor het kan ontploffen, en schade aan het apparaat wordt veroorzaakt.
  • Page 7 Alvorens onderhoudswerkzaamheden uit te voeren, moet u het apparaat uitschakelen en de stekker uit het stopcontact trekken. Het apparaat niet reinigen met metalen voorwerpen, stoomreinigers, etherische oliën, organische oplosmiddelen of schuurreinigers. U mag geen scherpe voorwerpen gebruiken om rijp uit de koelkast te schrapen.
  • Page 8 Installeren van uw nieuw apparaat Voordat u het apparaat voor het eerst Relevante informatie (mm) gebruikt, dient u zich bewust te zijn van de volgende tips. Ventilatie van het apparaat 266,7 610,7 1152,5 387,1 Teneinde de efficiëntie van het koelsysteem te verbeteren en energie te besparen, is het noodzakelijk om goede ventilatie rond het apparaat te houden voor deafvoer...
  • Page 9 Nivellering van het apparaat Waarschuwing! Voor voldoende nivellering en Voor een correcte installatie moet luchtcirculatie in de onderste deze koelkast op een vlak oppervlak achterkant van het apparaat, de van hard materiaal dat dezelfde stelvoetjes moeten mogelijk worden hoogte als de rest van de vloer aangepast.
  • Page 10 Beschrijving van het apparaat Dwarsdoorsnede van het apparaat 1. Vrieszone LED-lampje 12. Koelkastdeur Rek 2. Frontplaat Montage van IJsmaker 13. Windkanaalafdekking in koelkast 3. IJsemmer Montage 14. Multifunctioneel lade-onderdeel 15. Wateropslagbak 4. Windkanaalafdekking in vriezer 5. Vriezerplaat 16. Flessenrek 6. Deurrek vriezer 17.
  • Page 11 Display-bedieningselementen Het bedieningspaneel bestaat uit twee delen. Het midden van de bovenzijde toont de toestand van het apparaat, omgeven door 6 pictogrammen en toetsen. En aan de onderkant zitten drie toetsen die te maken hebben met de ijsmaker. Opmerking: die welke op het paneel worden aangegeven, afhankelijk van de Zodra het apparaat is ingeschakeld, hoeveelheid opgeslagen voedsel...
  • Page 12 "IJs beheer" "Kinderslot en Deuralarm" Dit " "-symbool geeft de toestand van de ijsbereidingsfunctie aan. Als hij Deze toets dient twee doelen: aan staat, staat de 1. Kinderslot ijsbereidingsfunctie uit; als hij uitstaat, Houd "Alarm" 3 seconden ingedrukt is de functie aan. Deze functie kan om het bedieningspaneel inclusief worden in- of uitgeschakeld door de dispenserfunctie te vergrendelen.
  • Page 13 Als u de toets "Fridge" 3 seconden Houd de "Freezer" toets 3 seconden lang ingedrukt houdt, gaat het ingedrukt, en het " " icoon licht op, pictogram " " branden; dit geeft aan wat aangeeft dat de koelkast in de "Super Freezer"...
  • Page 14 Wi-Fi-functie Wanneer de IJs Type toets wordt Dit apparaat kan op afstand worden aangeraakt, wordt de gekozen blokjes- bediend met een smartphone of een of geschaaft ijs-modus geactiveerd en tabletcomputer. Als het apparaat niet licht het Blokjes " " of Schaven " " op het thuisnetwerk is aangesloten, icoontje op.
  • Page 15 Stap 4: Als het Wi-Fi-symbool brandt, 2. Zoek naar "Connect Life". betekent dit dat de Wi-Fi-verbinding tot stand is gebracht. Het display keert terug naar normaal. 3. Kies de Connect Life app en installeer deze op uw smartphone/ tabletcomputer. INFORMATIE! Wij raden u aan de mobiele app te downloaden en te installeren en een APPARATUUR KOPPELEN...
  • Page 16 Opmerking! Het bedieningspaneel licht op wanneer de deur open is of wanneer u een knop aanraakt. Het licht gaat uit zonder een knop aan te raken of de deuren een minuut gesloten zijn. Wanneer de koelkast wordt ingeschakeld, lichten alle ONTKOPPELEN ALLE TOESTELLEN pictogrammen van het Door deze functie te activeren, wordt...
  • Page 17 Gebruik van het apparaat In dit gedeelte leest u hoe u het 2. Gebruik van uw koelkastcompartiment grootste deel van de handige functies kunt gebruiken. We raden u aan om De koelkastruimte is geschikt voor het deze zorgvuldig door te lezen voordat opslaan van groenten en fruit.
  • Page 18 Als u de schappen verwijdert, trekt u ② Til de kleine voorklep op en giet er deze voorzichtig naar voren totdat het direct in schap vrijkomt van de geleiders. Als u de schappen terugplaatst, controleer of er geen obstakels achter deze zijn en druk ze voorzichtig in de positie.
  • Page 19 Laden 4. Gebruik van de afgeefinrichting U kunt het type ijs of water kiezen Deze zijn geschikt voor opslag van door de knop "Cubed" of groenten en fruit. De laden kunnen "Crushed" of "Water" aan te raken. worden verwijderd om te worden Wanneer u voor een ijs type kiest, gereinigd.
  • Page 20 5. Gebruik van de IJsemmer Als u de ijsemmer wilt verwijderen: Houd de handgreep vast zoals weergegeven in de onderstaande afbeelding. Til vervolgens op en trek de ijsemmer langzaam naar buiten ② ① om schade te voorkomen. Stappen om te verwijderen: ①...
  • Page 21 De eerste portie ijsblokjes na Ijsemmer installatie kan klein zijn, omdat er lucht in de watertoevoer is gekomen. Alle lucht wordt tijdens normaal gebruik verwijderd. Als de ijsblokjes nog steeds klein zijn, controleer dan of het water in de toevoer circuleert, of de waterklep ver genoeg is geopend en dat het water onder hoge druk staat.
  • Page 22 Reinigen en onderhoud Waarschuwing! Om hygiënische redenen moet het apparaat (met inbegrip van exterieur Geen scherpe voorwerpen en interieur accessoires) regelmatig gebruiken aangezien ze het oppervlak worden gereinigd (tenminste iedere waarschijnlijk zullen krassen. twee maanden ). Geen verdunner, auto Waarschuwing! reinigingsmiddel, Clorox, etherische Het apparaat mag niet worden olie, schuurmiddelen of organisch...
  • Page 23 Reinigen van de wateropslagbak Waarschuwing! U moet de wateropslag regelmatig Geen scherpe voorwerpen gebruiken schoonmaken. U kunt de wateropslag om rijp van het vriesvak te langs horizontale buitenzijde verwijderen. Pas nadat het interieur verwijderen, en vervolgens het deksel helemaal droog is, moet het apparaat van de opslag demonteren.
  • Page 24 Nuttige aanwijzingen en tips Energiebesparende tips Vlees (Alle soorten) verpakken in polyethyleen: verpakken en op de We raden u aan de tips te volgen om glazen plaat op het schap boven de energie te besparen. groeten en fruitlade plaatsen. Volg Probeer te voorkomen dat de deur altijd de opslagtijden van lange tijd open te houden om energie...
  • Page 25 Het wordt aanbevolen om het soort Als het apparaat voor een langere voedsel en de datum op elk bevroren periode moet worden uitgeschakeld, pakket te noteren, teneinde de dienen de volgende stappen dienen opslagtijd bij te houden. te worden genomen om schimmel op Tips voor de opslag van bevroren het apparaat te voorkomen.
  • Page 26 Probleemoplossing Indien u een probleem met uw apparaat ervaart of bezorgd bent dat het apparaat niet goed functioneert, kunt een aantal makkelijke controles uitvoeren voordat u assistentie aanvraagt, zie hieronder. U kunt een aantal makkelijke controles uitvoeren volgens dit hoofdstuk voordat u assistentie aanvraagt. Waarschuwing! Het apparaat niet zelf proberen te repareren.
  • Page 27 Het is normaal om vaak het geluid van de motor te horen, het zal in de volgende omstandigheden meer moeten draaien: Temperatuurinstelling wordt kouder ingesteld dan nodig. In het apparaat is onlangs een grote hoeveelheid warm voedsel De motor draait opgeslagen.
  • Page 28 de IJsblokjes of Gestampt -modus hebt ingeschakeld. Is er ijs geblokkeerd in de ijsmakeremmer of ijstrechter? Is de vriezer temperatuur te warm? Probeer de temperatuur van de vriezer lager in te stellen. Is de wateropslagbak nauwkeurig geïnstalleerd? Zorg ervoor dat er genoeg water in de wateropslagbak zit.
  • Page 29 Teneinde besmetting van voedsel te voorkomen, gaarne de volgende instructies in acht nemen - Het langdurige openen van de deur kan een aanzienlijke verhoging van de temperatuur in de compartimenten van het apparaat veroorzaken. - De oppervlakken die in contact kunnen komen met voedsel en toegankelijke afvoersystemen regelmatig reinigen.
  • Page 30 Vers varkensvlees, rundvlees, vis, kip, gekookt voedsel, enz. (Aanbevolen om binnen dezelfde dag te worden Vers Voedsel geconsumeerd, bij voorkeur niet meer dan 3 dagen). rode wijn, witte wijn, mousserende wijn enz. Wijn Opmerking: gaarne verschillende gerechten in overeenstemming met de compartimenten of gewenste bewaartemperatuur van uw gekochte producten bewaren.
  • Page 32 Contenu Informations relatives à la sécurité et Nettoyage et entretien......22 aux avertissements......2 Conseils et astuces utiles....24 Installation de votre nouvel appareil..8 Dépannage........26 Description de l'appareil....10 Mise au rebut de l'appareil....28 Commandes d'affichage....11 Utilisation de votre appareil.....17 Informations relatives à la sécurité et aux avertissements Pour votre sécurité...
  • Page 33 Conservez tous les emballages hors de portée des enfants, car il existe un risque de suffocation. Si vous voulez jeter de cet appareil, débranchez la fiche de la prise, coupez le câble de connexion (aussi proche que possible de l'appareil) et retirez la porte pour éviter les enfants de subir un choc électrique ou de se fermer à...
  • Page 34 AVERTISSEMENT — Le réfrigérant et le gaz de soufflage de l'isolation sont inflammables. Si vous voulez mettre cet appareil en rebut, ne le confiez qu'à un centre de traitement des déchets le plus proche. Ne l'explosez pas à la flamme. AVERTISSEMENT —...
  • Page 35 Il est dangereux de modifier les spécifications ou ce produit de quelque manière que ce soit. Tout dommage au cordon d'alimentation peut provoquer un court-circuit, un incendie et/ou un choc électrique. Sécurité électrique 1. Le cordon d'alimentation ne doit pas être rallongé. 2.
  • Page 36 Ne placez pas de produits alimentaires directement contre la sortie d'air sur le panneau arrière. Stockez les aliments congelés pré-emballés en respectant les consignes du fabricant d'aliments congelés. Les recommandations de stockage des fabricants d'appareils doivent être strictement respectées. Reportez- vous aux consignes de stockage connexes.
  • Page 37 Avant d'effectuer l'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant. Ne nettoyez pas l'appareil avec des objets métalliques, un nettoyeur à vapeur, des huiles essentielles, des solvants organiques ou des nettoyants abrasifs. N'utilisez pas d'objets tranchants pour enlever le givre de l'appareil.
  • Page 38 Installation de votre nouvel appareil Avant d'utiliser cet appareil pour la Informations importantes (mm) première fois, vous devez tenir compte les conseils suivants. Ventilation de l'appareil 266,7 610,7 1152,5 387,1 Afin d'améliorer l'efficacité du système de refroidissement et économiser de l'énergie, il est nécessaire de maintenir une bonne ventilation autour de l'appareil pour la dissipation de la chaleur.
  • Page 39 Mise à niveau de l'appareil Avertissement ! Pour assurer une mise à niveau et Pour une installation appropriée, ce une circulation d'air suffisantes dans réfrigérateur doit être placé sur une la partie arrière basse de l'appareil, surface plane de matériau dur au ras les pieds inférieurs peuvent du reste du plancher.
  • Page 40 Description de l'appareil Vue de l'appareil 1. Voyant DEL du congélateur 12. Étagère de porte du 2. Assemblage du couvercle avant de réfrigérateur la machine à glaçons 13. Couvercle du canal de vent à 3. Assemblage du seau à glace l'intérieur du réfrigérateur 4.
  • Page 41 Commandes d'affichage Le panneau de commande comprend deux zones. Le milieu de la partie supérieure affiche les conditions de l'appareil entourées par 6 icônes et des touches. et la partie inférieure comprend trois touches relatives à la machine à glaçons. Remarque : Une fois l'appareil mis sous tension, celles affichées sur le panneau,...
  • Page 42 « Contrôle des glaces » « Sécurité enfants et alarme de Porte » L'icône « »indique l'état de la fonction de machine à glaçons. Cette touche a deux fonctions : Lorsqu'elle est allumée, la fonction de machine à glaçons est 1.
  • Page 43 En appuyant sur la touche « Freezer » En appuyant sur la touche « Fridge » et la maintenant enfoncée pendant 3 et maintenant-la enfoncée pendant 3 secondes, l'icône « » sera allumée, secondes, l'icône « » sera allumée, indiquant que le réfrigérateur indiquant que le réfrigérateur fonctionne en mode «...
  • Page 44 Si vous touchez le bouton Ice Type, Fonction Wi-Fi le mode glace cubique ou écrasée Cet appareil peut être contrôlé à que vous choisissez sera activée et distance avec un téléphone l'icône de glace cubique « » ou intelligent ou une tablette. Si écrasée «...
  • Page 45 2. Recherchez « Connect Life ». Étape 4 : Lorsque le symbole Wi-Fi est allumé, cela signifie que la connexion Wi-Fi a réussi. L'affichage reviendra à la normale. 3. Choisissez l'application Connect Life et installez-la sur votre téléphone intelligent/tablette. INFORMATION ! Nous vous recommandons de télécharger et d'installer l'application APPAIRAGE DE L'APPAREIL...
  • Page 46 Remarque ! Le panneau de commande s'allumera quand la porte est ouverte ou lorsque vous appuyez sur une touche. La lumière s'éteint sans toucher aucun bouton ou lorsque les portes soient fermées depuis une minute. Lorsque le réfrigérateur est allumé, toutes les icônes du panneau de commande s'allument pendant 3 DÉCONNEXION DE TOUS LES...
  • Page 47 Utilisation de votre appareil Cette section vous explique comment 2. Utilisation de votre compartiment de réfrigération utiliser la plupart des fonctionnalités Le compartiment réfrigérateur est utiles. Nous vous recommandons de adapté au stockage des fruits et des les lire attentivement avant d'utiliser légumes.
  • Page 48 Lorsque vous retirez les étagères, ② Soulevez le petit couvercle avant tirez-les délicatement vers l'avant et versez-y de l'eau directement jusqu'à ce qu'elles se dégagent des guides d'étagère. Lorsque vous remettez les étagères en place, assurez-vous qu'il y a pas d'obstacle derrière et poussez-les doucement jusqu'à...
  • Page 49 Tiroirs 4. Utilisation du distributeur Vous pouvez choisir le type de glace ou d'eau en touchant le Ils sont adaptés pour le stockage des bouton « Cubed » ou « Crushed » fruits et des légumes. Et il peut être ou «...
  • Page 50 5. Utilisation du seau à glace Si vous souhaitez retirer le seau à glace : Veuillez venir le seau comme indiqué sur le schéma ci-dessous. Puis soulevez et tirez lentement le seau à glace pour éviter toute ② ① dommage . Étapes de dépose : Poussez-le ①...
  • Page 51 Le premier lot de glaçons après Seau à glace l'installation peut être petit, car de l'air a pénétré dans la ligne d'eau. L'air sera purgé pendant une utilisation normale. Si les glaçons sont toujours petits, veuillez contrôler si de l'eau circule dans la ligne ou que la vanne d'eau est suffisamment ouverte ou que l'eau est correctement à...
  • Page 52 Nettoyage et entretien Attention ! Pour des raisons d'hygiène, l'appareil (y compris les accessoires extérieurs N'utilisez pas d'objets tranchants, et intérieurs) doit être nettoyé car ils risquent de rayer la surface. régulièrement (au moins tous les deux N'utilisez pas de diluant, de mois).
  • Page 53 Nettoyage du bac de stockage Attention ! d'eau N'utilisez pas d'objets tranchants Vous devez nettoyer régulièrement le pour enlever le givre du bac de stockage d'eau. Vous pouvez compartiment congélateur. C'est retirer le bac le long de l'horizontale seulement après que l'intérieur soit vers l'extérieur et puis démontez le sec que l'appareil doit être remis en couvercle du bac.
  • Page 54 Conseils et astuces utiles Pour la viande : (Tous les types) Conseils pour économiser de Enrobez-la dans un polyéthylène : l'énergie enrobez et placez-la sur l'étagère en Nous vous recommandons de suivre les conseils pour économiser de verre au-dessus du tiroir à légumes. l'énergie.
  • Page 55 Il est recommandé d'étiqueter et de Si l'appareil doit être éteint pendant dater chaque emballage congelé afin une période prolongée, les mesures de suivre la durée de stockage. suivantes doivent être prises pour Conseils pour le stockage des éviter les moisissures sur l'appareil. aliments congelés 1.
  • Page 56 Dépannage Si vous rencontrez un problème avec votre appareil ou que vous pensez que l'appareil ne fonctionne pas correctement, vous pouvez effectuer des contrôles simples avant d'appeler pour une maintenance, voir ci-dessous. Vous pouvez effectuer des simples contrôles suivants avant d'appeler le service à la clientèle.
  • Page 57 Il est fréquent d'entendre fréquemment le bruit du moteur, il devra fonctionner davantage dans les circonstances suivantes : La température est réglée plus basse que nécessaire. Une grande quantité d'aliments chauds a récemment été stockée dans l'appareil. Le moteur La température extérieure de l'appareil est trop élevée. fonctionne en Les portes restent ouvertes trop longtemps ou trop souvent.
  • Page 58 glace ? Veuillez vous assurer que vous avez activé le mode Cubed ou Crushed. Y a-t-il de la glace bloquée dans le seau à glace ou la goulotte à glace de la machine à glaçons ? La température du congélateur est-elle trop chaude ? Essayez de régler la température du congélateur plus bas.
  • Page 59 Pour éviter la contamination des aliments, veuillez respecter les instructions suivantes - L'ouverture de la porte pendant de longues périodes peut provoquer une augmentation significative de la température dans les compartiments de l'appareil. - Nettoyez régulièrement les surfaces qui peuvent entrer en contact avec les aliments et les systèmes de drainage accessibles.
  • Page 60 Porc frais, bœuf, poisson, poulet, aliments cuits, etc. (Recommandé pour les consommer dans la même Aliments frais journée, de préférence pas plus de 3 jours). vin rouge, vin blanc, vin mousseux etc. Remarque : Veuillez stocker les différents aliments en fonction des compartiments ou de la température de stockage cible de vos produits achetés.
  • Page 61 Laden 4. Gebruik van de afgeefinrichting U kunt het type ijs of water kiezen Deze zijn geschikt voor opslag van door de knop "Cubed" of groenten en fruit. De laden kunnen "Crushed" of "Water" aan te raken. worden verwijderd om te worden Wanneer u voor een ijs type kiest, gereinigd.
  • Page 62 5. Gebruik van de IJsemmer Als u de ijsemmer wilt verwijderen: Houd de handgreep vast zoals weergegeven in de onderstaande afbeelding. Til vervolgens op en trek de ijsemmer langzaam naar buiten ② ① om schade te voorkomen. Stappen om te verwijderen: ①...
  • Page 63 De eerste portie ijsblokjes na Ijsemmer installatie kan klein zijn, omdat er lucht in de watertoevoer is gekomen. Alle lucht wordt tijdens normaal gebruik verwijderd. Als de ijsblokjes nog steeds klein zijn, controleer dan of het water in de toevoer circuleert, of de waterklep ver genoeg is geopend en dat het water onder hoge druk staat.
  • Page 64 Reinigen en onderhoud Waarschuwing! Om hygiënische redenen moet het apparaat (met inbegrip van exterieur Geen scherpe voorwerpen en interieur accessoires) regelmatig gebruiken aangezien ze het oppervlak worden gereinigd (tenminste iedere waarschijnlijk zullen krassen. twee maanden ). Geen verdunner, auto Waarschuwing! reinigingsmiddel, Clorox, etherische Het apparaat mag niet worden olie, schuurmiddelen of organisch...
  • Page 65 Reinigen van de wateropslagbak Waarschuwing! U moet de wateropslag regelmatig Geen scherpe voorwerpen gebruiken schoonmaken. U kunt de wateropslag om rijp van het vriesvak te langs horizontale buitenzijde verwijderen. Pas nadat het interieur verwijderen, en vervolgens het deksel helemaal droog is, moet het apparaat van de opslag demonteren.
  • Page 66 Nuttige aanwijzingen en tips Energiebesparende tips Vlees (Alle soorten) verpakken in polyethyleen: verpakken en op de We raden u aan de tips te volgen om glazen plaat op het schap boven de energie te besparen. groeten en fruitlade plaatsen. Volg Probeer te voorkomen dat de deur altijd de opslagtijden van lange tijd open te houden om energie...
  • Page 67 Het wordt aanbevolen om het soort Als het apparaat voor een langere voedsel en de datum op elk bevroren periode moet worden uitgeschakeld, pakket te noteren, teneinde de dienen de volgende stappen dienen opslagtijd bij te houden. te worden genomen om schimmel op Tips voor de opslag van bevroren het apparaat te voorkomen.
  • Page 68 Probleemoplossing Indien u een probleem met uw apparaat ervaart of bezorgd bent dat het apparaat niet goed functioneert, kunt een aantal makkelijke controles uitvoeren voordat u assistentie aanvraagt, zie hieronder. U kunt een aantal makkelijke controles uitvoeren volgens dit hoofdstuk voordat u assistentie aanvraagt. Waarschuwing! Het apparaat niet zelf proberen te repareren.
  • Page 69 Het is normaal om vaak het geluid van de motor te horen, het zal in de volgende omstandigheden meer moeten draaien: Temperatuurinstelling wordt kouder ingesteld dan nodig. In het apparaat is onlangs een grote hoeveelheid warm voedsel De motor draait opgeslagen.
  • Page 70 de IJsblokjes of Gestampt -modus hebt ingeschakeld. Is er ijs geblokkeerd in de ijsmakeremmer of ijstrechter? Is de vriezer temperatuur te warm? Probeer de temperatuur van de vriezer lager in te stellen. Is de wateropslagbak nauwkeurig geïnstalleerd? Zorg ervoor dat er genoeg water in de wateropslagbak zit.
  • Page 71 Teneinde besmetting van voedsel te voorkomen, gaarne de volgende instructies in acht nemen - Het langdurige openen van de deur kan een aanzienlijke verhoging van de temperatuur in de compartimenten van het apparaat veroorzaken. - De oppervlakken die in contact kunnen komen met voedsel en toegankelijke afvoersystemen regelmatig reinigen.
  • Page 72 Vers varkensvlees, rundvlees, vis, kip, gekookt voedsel, enz. (Aanbevolen om binnen dezelfde dag te worden Vers Voedsel geconsumeerd, bij voorkeur niet meer dan 3 dagen). rode wijn, witte wijn, mousserende wijn enz. Wijn Opmerking: gaarne verschillende gerechten in overeenstemming met de compartimenten of gewenste bewaartemperatuur van uw gekochte producten bewaren.
  • Page 74 Inhalt Sicherheits- und Warnhinweise.... Reinigung und Pflege… ..... Hilfreiche Hinweise und Tipps… Installation Ihres neuen Geräts.....8 ..Beschreibung des Geräts ....10 Fehlerbehebung ......... Anzeigesteuerung .......11 Entsorgung des Geräts ...... Verwendung Ihres Geräts… ....17 Sicherheits- und Warnhinweise Lesen Sie bitte zu Ihrer eigenen Sicherheit und zur ordnungsgemäßen Verwendung vor der Installation und dem erstmaligen Gebrauch des Geräts das Benutzerhandbuch sorgfältig durch, einschließlich der Hinweise und Warnungen.
  • Page 75 Halten Sie alle Verpackungen von Kindern fern, da Erstickungsgefahr besteht. Falls Sie das Gerät entsorgen, ziehen Sie bitte den Stecker aus der Steckdose, schneiden Sie das Anschlusskabel ab (so nah wie möglich am Gerät) und entfernen Sie die Tür, um zu verhindern, dass spielende Kinder einen Stromschlag bekommen oder sich darin einschließen.
  • Page 76 WARNUNG — Das Kältemittel und das Isoliertreibgas sind brennbar. Entsorgen Sie das Gerät nur bei einer autorisierten Entsorgungsstelle. Nicht mit Feuer/Flammen in Berührung bringen. WARNUNG — Achten Sie beim Aufstellen des Geräts darauf, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird. WARNUNG —...
  • Page 77 Es ist gefährlich, die Spezifikationen zu ändern oder das Produkt in irgendeiner Weise zu verändern. Jede Beschädigung des Kabels kann einen Kurzschluss, einen Brand und/oder einen elektrischen Schlag verursachen. Elektrische Sicherheit 1. Das Stromkabel darf nicht verlängert werden. 2. Vergewissern Sie sich, dass der Stromstecker nicht eingequetscht oder beschädigt wird.
  • Page 78 Stellen Sie die Lebensmittel nicht direkt gegen den Luftauslass an der Rückwand. Lagern Sie abgepackte Tiefkühlkost entsprechend den Anweisungen des Herstellers. Die Lagerungsempfehlungen des Geräteherstellers sollten unbedingt beachtet werden. Beachten Sie die entsprechenden Hinweise zur Lagerung. Legen Sie keine kohlensäurehaltigen oder sprudelnden Getränke in das Gefrierfach, da dadurch Druck auf den Behälter ausgeübt wird, der zu einer Explosion führen kann, wodurch das Gerät beschädigt wird.
  • Page 79 Schalten Sie das Gerät vor der Wartung aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metallgegenständen, Dampfreinigern, ätherischen Ölen, organischen Lösungsmitteln oder Scheuermitteln. Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände, um Frost aus dem Gerät zu entfernen. Verwenden Sie einen Plastikschaber. Installation Wichtig! Befolgen Sie für den elektrischen Anschluss sorgfältig die in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen.
  • Page 80 Installation Ihres neuen Geräts Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal Relevante Informationen (mm) in Betrieb nehmen, sollten Sie die folgenden Hinweise beachten. 1152,5 387,1 266,7 610,7 Belüftung des Geräts Um die Effizienz des Kühlsystems zu verbessern und Energie zu sparen, ist eine gute Belüftung um das Gerät herum erforderlich, damit die Wärme abgeleitet werden kann.
  • Page 81 Nivellierung des Geräts Warnung! Um eine ausreichende Nivellierung Dieser Kühlschrank muss zur und Luftzirkulation im unteren ordnungsgemäßen Installation auf hinteren Bereich des Geräts zu eine ebene Fläche aus hartem gewährleisten, müssen die unteren Material aufgestellt werden, welche Füße eventuell angepasst werden. die gleiche Höhe hat wie der Bitte verwenden Sie einen umgebende Bodenbelag (ebenerdige...
  • Page 82 Beschreibung des Geräts Ansicht des Geräts 1. Gefrierzonen-LED 12. Kühlschranktürregal 2. Vordere Abdeckung der 13. Windkanalabdeckung im Eismaschine Kühlschrank 3. Eiskübel-Kopplung 14. Multifunktionales Schubladenteil 4. Windkanalabdeckung im 15. Teil der Wasserspeicherbox Gefrierschrank 16. Flaschenregal 5. Gefrierregal 17. Regal im Kühlschrank 6.
  • Page 83 Anzeigesteuerung Das Bedienfeld besteht aus zwei Bereichen. Die Mitte der Oberseite zeigt den Zustand des Geräts, umgeben von 6 Symbolen und Tasten. Und auf der Unterseite befinden sich drei Tasten für den Eiswürfelbereiter. Anmerkung: Standort des Kühlschranks von den Sobald das Gerät eingeschaltet ist, leuchten alle Symbole auf dem auf dem Display angezeigten Werten Anzeigefeld 3 Sekunden lang auf und...
  • Page 84 „Eiskontrolle“ „Kindersicherung und Türalarm“ Das Symbol „ “ zeigt den Zustand der Eisbereitungsfunktion an. Ist es Dieser Schlüssel dient zwei Zwecken: eingeschaltet, ist die 1. Kindersicherung Eisbereiterfunktion ausgeschaltet; ist Halten Sie „Alarm“ 3 Sekunden lang sie ausgeschaltet ist, ist die Funktion gedrückt, um das Bedienfeld eingeschaltet.
  • Page 85 Halten Sie die Taste „Fridge“ 3 Halten Sie die Taste „Freezer“ 3 Sekunden lang gedrückt. Das Symbol Sekunden lang gedrückt. Das „ “ leuchtet auf und zeigt an, dass Symbol „ “ leuchtet auf und zeigt der Gefrierschrank im Modus „Super an, dass der Kühlschrank im Modus Freezer“...
  • Page 86 Wenn Sie die Taste Eistyp berühren, WiFi-Funktion wird der gewählte Modus für Eiswürfel Dieses Gerät kann über ein oder zerstoßenes Eis aktiviert, und Smartphone oder einen Tablet- das Symbol für Cubed „ “ oder Computer ferngesteuert werden. Crushed „ “ Eis leuchtet auf. Wenn das Gerät nicht mit dem Heimnetzwerk verbunden ist, Wenn kein Eis benötigt wird, schalten...
  • Page 87 Schritt 4: Wenn das WiFi-Symbol 2. Suchen Sie nach „Connect Life“. leuchtet, bedeutet dies, dass die Wi- Fi-Verbindung erfolgreich hergestellt wurde. Die Anzeige kehrt in den Normalzustand zurück. 3. Wählen Sie die Connect Life-App aus und installieren Sie sie auf Ihrem Smartphone/Tablet-Computer.
  • Page 88 Anmerkung! Das Bedienfeld leuchtet auf, wenn die Tür geöffnet ist oder Sie eine Taste berühren. Das Licht erlischt, ohne dass eine Taste berührt wurde oder die Türen eine Minute lang geschlossen waren. Beim Einschalten des Kühlschranks leuchten alle Symbole auf dem VERBINDUNG ALLER Bedienfeld 3 Sekunden lang auf, und GERÄTEKOPPLUNGEN...
  • Page 89 Verwendung Ihres Geräts Dieser Abschnitt vermittelt 2. Verwendung des Kühlfachs Anwendungshinweise für die meisten Das Kühlfach ist für die Lagerung von Funktionen. Wir empfehlen Ihnen, Gemüse und Obst geeignet. Die diese vor der Verwendung des Lebensmittel sollten für die Lagerung Geräts sorgfältig durchzulesen.
  • Page 90 Wenn Sie die Einlegeböden ② Heben Sie die vordere kleine herausnehmen, ziehen Sie sie Abdeckung an, und gießen Sie dann vorsichtig nach vorne, bis der direkt hinein Einlegeboden aus den Führungen herauskommt. Vergewissern Sie sich, dass sich hinter dem Regal kein Hindernis befindet, und schieben Sie das Regal vorsichtig in seine Position zurück.
  • Page 91 Schubladen 4. Verwendung des Spenders Sie können die Eisart oder Wasser Diese sind für die Lagerung von Obst wählen, indem Sie die Taste und Gemüse geeignet. Und sie „Cubed“ oder „Crushed“ oder können zum Reinigen „Water“ berühren. herausgenommen werden. Wenn Sie sich für eine Eissorte entschieden haben, drücken Sie den Spender vorsichtig mit Ihrem Becher.
  • Page 92 5. Verwendung des Eiskübels Falls Sie den Eiskübel entfernen möchten: Bitte halten Sie den Griff wie in der Abbildung unten gezeigt. Heben Sie dann den Eiskübel an und ziehen Sie ihn langsam heraus, um ② ① Beschädigungen zu vermeiden. Schrittfolge beim Entfernen: ①...
  • Page 93 Die erste Charge Eiswürfel nach der Installation kann klein sein, weil Luft in Eiskübel die Wasserleitung gelangt ist. Bei normalem Gebrauch wird die Luft entweichen. Wenn die Eiswürfel immer noch klein sind, überprüfen Sie bitte, ob das Wasser in der Leitung zirkuliert, oder ob das Wasserventil weit genug geöffnet ist, oder ob der Wasserdruck richtig hoch ist.
  • Page 94 Reinigung und Pflege Warnung! Aus hygienischen Gründen sollte das Gerät (einschließlich des äußeren Verwenden Sie keine scharfen und inneren Zubehörs) regelmäßig Gegenstände, da diese die (mindestens alle zwei Monate) Oberfläche zerkratzen könnten. gereinigt werden. Verwenden Sie zur Reinigung keine Warnung! Verdünnung, Autowaschmittel, Das Gerät darf während der Clorox, ätherisches Öl, Scheuermittel...
  • Page 95 Reinigung der Wasserspeicherbox Warnung! Sie sollten die Wasserspeicherbox Verwenden Sie keine scharfen regelmäßig reinigen. Sie können die Gegenstände, um Frost aus dem Gefrierfach zu entfernen. Schalten Wasserspeicherbox waagerecht nach Sie das Gerät erst wieder ein, wenn außen abnehmen und dann den der Innenraum vollständig getrocknet Deckel der Box demontieren.
  • Page 96 Hilfreiche Hinweise und Tipps Tipps zum Energiesparen Fleisch (Alle Arten) in Wir empfehlen, die Tipps zum Polyethylenfolie einwickeln: Fleisch einwickeln und auf das Glasregal Energiesparen zu befolgen. über dem Gemüsefach legen. Halten Wir empfehlen, die Tipps zum Sie sich immer an die von den Energiesparen zu befolgen.
  • Page 97 Zur besseren Übersicht der Wenn das Gerät für einen längeren Lagerzeiten wird empfohlen, jede TK- Zeitraum ausgeschaltet werden Packung zu etikettieren und mit einem muss, sollten folgende Maßnahmen Datum zu versehen. ergriffen werden, um Schimmel am Hinweise zur Lagerung von Gerät zu vermeiden.
  • Page 98 Fehlerbehebung Wenn Sie ein Problem mit Ihrem Gerät haben oder sich Sorgen machen, dass das Gerät nicht richtig funktioniert, können Sie einige einfache Kontrollen durchführen, bevor Sie den Kundendienst rufen. Sie können einige einfache Prüfungen gemäß diesem Abschnitt durchführen, bevor Sie den Kundendienst anfordern.
  • Page 99 Es ist normal, dass das Geräusch des Motors häufig zu hören ist, er muss unter den folgenden Umständen intensiver arbeiten: Die Temperatur ist kälter als nötig eingestellt. Vor kurzem wurde eine große Menge warmer Speisen im Gerät gelagert. Der Motor läuft Die Temperatur außerhalb des Geräts ist zu hoch.
  • Page 100 Sie sicher, dass Sie den Modus „Cubed“ oder „Crushed“ aktiviert haben. Ist das Eis im Kübel des Eisbereiters oder im Eisschacht blockiert? Ist die Temperatur des Gefrierschranks zu warm? Versuchen Sie, die Gefriertemperatur niedriger einzustellen. Ist die Wasserspeicherbox korrekt installiert? Vergewissern Sie sich, dass die Wasserspeicherbox genügend Wasser enthält.
  • Page 101 Um eine Verunreinigung von Lebensmitteln zu vermeiden, beachten Sie bitte die folgenden Hinweise - Die Tür längere Zeit offen zu halten, kann einen deutlichen Anstieg der Temperatur in den Fächern des Geräts bewirken. - Reinigen Sie regelmäßig solche Oberflächen, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen können, sowie zugängliche Abflusssysteme.
  • Page 102 Frisches Schweinefleisch, Rindfleisch, Fisch, Huhn, gekochte Lebensmittel usw. (Empfohlen, innerhalb Frische desselben Tages zu essen, vorzugsweise nicht länger Lebensmittel als 3 Tage aufbewahren) rotwein, Weißwein, Schaumwein usw. Wein Hinweis: Bitte lagern Sie verschiedene Lebensmittel entsprechend den Fächern oder der angestrebten Lagertemperatur der von Ihnen gekauften Produkte. - Wenn das Kühlgerät längere Zeit nicht benutzt wird, schalten Sie es aus, tauen Sie es ab, reinigen Sie es, trocknen Sie es und lassen Sie die Tür offen, um Schimmelbildung im Gerät zu vermeiden.
  • Page 103 USER’S OPERATION MANUAL Before operating this unit, please read this manual thoroughly, and retain for future reference English...
  • Page 104 This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Hisense Refrigerator...
  • Page 105 WARNING — Do not damage the refrigerant circuit. WARNING — Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. Hisense Refrigerator...
  • Page 106 Ensure that tubing of the refrigerant circuit is not damage prior to proper disposal. WARNING Risk of fire / flammable materials If the refrigerant circuit should be damaged: -Avoid opening flames and sources of ignition. -Thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated. Hisense Refrigerator...
  • Page 107 When unplugging always pull the plug from the mains socket,do not pull on the cable. Do not place hot items near the plastic components of this appliance. This refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in appliance. Hisense Refrigerator...
  • Page 108 To avoid items falling and causing injury or damage to the appliance, do not overload the door racks or put too much food in the crisper drawers. caution! Care and cleaning Hisense Refrigerator...
  • Page 109 Center, and only genuine spare parts must be used. 1)If the appliance is Frost Free. 2)If the appliance contains freezer compartment. Note : Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating appliances.(This clause applies only to the EU region.) Hisense Refrigerator...
  • Page 110 Installing your new appliance Before using the appliance for the first Relevant information (mm) time, you should be aware of the following tips. 387.1 266.7 610.7 1152.5 Ventilation of appliance In order to improve efficiency of the cooling system and save energy, it is necessary to maintain good ventilation around the appliance for the dissipation of heat.
  • Page 111 Leveling of appliance Warning! For sufficient leveling and air For proper installation, this refrigerator circulating in the lower rear section of must be placed on a level surface of the appliance, the bottom feet may hard material that is the same height need to be adjusted.
  • Page 112 Description of the appliance View of the appliance 12.Fridge door Rack 1.Freezer zone LED light 13.Wind channel cover in fridge 2.Ice-Maker Front Cover Assembly 14.Multifunctional drawer part 3.Ice Bucket Assembly 15.Water storage box part 4.Wind channel cover in freezer 16.Bottle rack 5.Freezer shelf 17.Fridge shelf 6.Freezer door Rack...
  • Page 113 Display controls The control panel consists of two areas. The middle of topside shows conditions of the appliance surrounded by 6 icons as well as keys. And the bottom side is three keys related to ice maker. Note: from those displayed on the panel, Once the appliance is powered on, all •...
  • Page 114 "Ice Control" "Child Lock and Door Alarm" This " " icon shows the condition of the ice maker function. When it is on, This key serves two purposes: the ice maker function is off; while it is off, the function is on. This function can Child Lock be switched on or off by touching the Press and hold "Alarm"...
  • Page 115 Press and hold the "Fridge" key for 3 Press and hold the "Freezer" key for 3 seconds, and the " " icon will be lit, seconds, and the " " icon will be lit, which shows that the fridge is running which shows that the fridge is running in the mode of "Super Freezer".
  • Page 116 When touching the Ice Type button, Wi-Fi function the cubed or crushed ice mode chosen This appliance may be controlled will be activated, and the Cubed " " remotely with a smart phone or a tablet computer. If the appliance is not or Crushed "...
  • Page 117 Step 4: When the Wi-Fi symbol is on, it 2. Search for " ConnectLife". means that the Wi-Fi connection is successful. The display will return to normal. 3. Choose the ConnectLife app and install it on your smart phone/tablet computer. INFORMATION! We recommend downloading and installing the mobile app and creating...
  • Page 118 Note! The control panel will light up when the door is open or you touch any button. The light will go off without touching any button or the doors have been closed for one minutes. When the refrigerator is powered on, all the icons of the control panel will light up for 3 seconds, and a UNBIND ALL PAIR APPLIANCE...
  • Page 119 Using your appliance This section tells you how to use most 2. Using your refrigerator compartment of the useful features. We recommend The refrigerator compartment is that you read through them carefully suitable for storage of vegetables and before using the appliance. fruit.
  • Page 120 ② Lift the front small cover,and then inpouring directly position. Note ③ Refiting the water storage box on the fridge shelf It is for providing water for ice maker Caution: and water dispenser. You can inpour- ing water into the water storage box by following steps: ①...
  • Page 121 Drawers 4. Using the dispenser You can choose the type of ice or water by touching the “Cubed” or “Crushed” or “Water” button. When you choose ice type, push the dispenser gently with your cup. Ice will be released from the dispenser. Make sure the cup is in line with the dispenser, and the ice exactly fall into the cup.
  • Page 122 5. Using the Ice Bucket If you want to remove the Ice Bucket: Please hold the handle as shown in the figure below. Then lift up and pull the Ice Bucket out slowly to prevent ② ① damage. Removing Steps: Push up ift up the Ice Bucket...
  • Page 123 The first batch of ice cubes after Ice Bucket installation may be small, because air has entered the water line. Any air will be purged during normal use. If the ice cubes is still small, please check the water is circulated in line, or water valve is opened large enough, or the Storage Box water is at a high pressure properly.
  • Page 124 Cleaning and care For hygienic reasons the appliance Warning! (including exterior and interior Do not use sharp objects as they accessories) should be cleaned are likely to scratch the surface. regularly (at least every two months). Do not use Thinner, Car detergent, Warning! Clorox, ethereal oil, abrasive The appliance must not be connected...
  • Page 125 Water storage box cleaning Warning! You should clean the water storage Do not use sharp objects to remove box regularly. You can remove the frost from the freezer compartment. water storage box along horizontal Only after the interior is completely outward, and then disassemble the dry should the appliance be switched cover of box.
  • Page 126 Helpful hints and tips Meat (All Types) Wrap in polythene Energy saving tips food: wrap and place on the glass We recommend that you follow the shelf above the vegetable drawer. tips to save energy. Always follow food storage times and Try to avoid keeping the door open use by dates suggested by for long periods in order to conserve...
  • Page 127 It is recommended to label and date If the appliance needs to be switched each frozen package in order to keep off for an extended period, the track of the storage time. following steps should be taken to prevent mould on the appliance. Hints for the storage of frozen food 1.
  • Page 128 Troubleshooting If you experience a problem with your appliance or are concerned that the appliance is not functioning correctly, you can carry out some easy checks before calling for service, please see below. You can carry out some easy checks according to this section before calling for service. Warning! Don't try to repair the appliance yourself.
  • Page 129 It is normal to frequently hear the sound of the motor, it will need to run more during following circumstances: Temperature setting is set colder than necessary. Large quantity of warm food has recently been stored within the The motor runs appliance.
  • Page 130 have set the Cubed or Crushed mode on. Is there any ice blocked within the ice maker bucket or ice chute? Is the freezer temperature too warm? Try setting the freezer temperature lower. Is the water storage box installed accurately? Make sure there is enough water in the water storage box.
  • Page 131 To avoid contamination of food, please respect the following instructions Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance. - Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems.
  • Page 132 Fresh pork, beef, fish, chicken, cooked food, etc. (Recommended to eat within the same day, Fresh Food 0 +4 preferably no mo re than 3 days) red wine,white wine,sparkling wine etc. Wine +5 +20 Note: please store different foods according to the compartments or target storage temperature of your purchased products.

Ce manuel est également adapté pour:

Rs818n4tieRs818n4tcfRs694n4td1Rs694n4tf1