Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 62

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hisense RS560N4AC2

  • Page 2 Informationen zur Sicherheit und Reinigung und Pflege - - - - - - - - - - - - - - - - 13 Warnhinweise - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2 Hilfreiche Tipps und Tricks - - - - - - - - - - - - 15 Aufbau Ihres neuen Gerätes - - - - - - - - - - - - -8 Fehlerbehebung - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 16...
  • Page 3 Die Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Halten Sie alle Verpackungsteile von Kinder fern, weil es die Gefahr ● des Erstickens besteht. ● Ziehen Sie den Stecker aus der Buchse, wenn Sie das Gerät entsorgen, schneiden Sie das Verbindungskabel (so nah am Gerät wie möglich) ab und entfernen Sie die Tür, um zu vermeiden, dass spielende Kinder Stromschläge erhalten, wenn sie sich darin...
  • Page 4 ● WARNUNG – Das Kältemittel und Isoliertreibgas sind brennbar. Bei der Entsorgung des Geräts handeln Sie es nur bei einem zugelassenen Entsorgungszentrum. Nicht Flamme aussetzen ● WARNUNG – Stellen Sie bei der Positionierung des Geräts sicher, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt ist. ●...
  • Page 5 Es ist gefährlich, diese Spezifikationen zu ändern oder das Produkt in irgendeiner Art und Weise zu verändern. Jegliche Beschädigung des Kabels kann zu einem Kurzschluss, Brand und/oder Stromschlag führen. Elektrische Sicherheit 1. Das Stromkabel darf nicht verlängert werden. 2. Vergewissern Sie sich,dass der Stromstecker nicht eingequetscht oder beschädigt wird.
  • Page 6 Stellen Sie keine Lebensmittel direkt an die Luftaustrittsöffnung an der Rückwand. Stellen Sie keine Lebensmittel direkt an die Luftaustrittsöffnung der Rückwand. Die Empfehlungen des Geräteherstellers zur Lagerung sollten strikt befolgt werden. Siehe entsprechende Anweisungen zum Einfrieren. Stellen Sie keine Getränke mit Kohlensäure in das Gefrierfach, denn sie üben Druck auf den Behälter aus, können ihn zum Explodieren bringen und so das Gerät beschädigen.
  • Page 7 Schalten Sie das Gerät vor der Wartung ab und ziehen Sie das Stromkabel aus der Buchse. Reinigen Sie das Gerät nicht mit Hilfe von Metallobjekten, Dampfreinigern, ätherischen Ölen, organischen Lösungsmitteln oder Scheuermitteln. Verwenden Sie keine scharfen Objekte, um das Eis aus dem Gerät zu kratzen.
  • Page 9 Warnung! yUm das Selbstschließen der Türen zu Türentfernung muss das Gerät ermöglichen, neigen Sie den Oberteil nach ausgesteckt werden. hinten um ca. 10-15 mm. Benötige Werkzeuge (Nicht mitgeliefert): Philips Schraubendreher Schraubenschlüssel (8mm) Demontage der Kühlschranktür Einige Modelle können sich geringfügig von Bildern unterscheiden.
  • Page 10 ˙  Kippen Sie den Kühlschrank nach hinten, entfernen Sie die am Scharnier befestigten Schrauben mit einem Schraubenschlüssel. Entfernen Sie dann das untere Scharnier. Temperatursensor  Entfernen Sie die 3 am Scharnier befestigten Schrauben mit einem Schraubenschlüssel (8 mm). Entfernen Sie dann das obere Scharnier.
  • Page 12 ˙  Bedienfeld Benutzen Sie Ihr Gerät gemäß den folgenden Steuerungsregeln. Ihr Gerät verfügt über die entsprechenden Funktionen und Modi wie im unten abgebildeten Bedienfeld. Temperatursteuerung Wir empfehlen Ihnen, die Temperatur des Kühlschranks bei der ersten Inbetriebnahme auf 4°C und die  Gefrierschrank ( Temperatur des Gefrierschranks auf Drücken Sie die Taste "Freezer", um die...
  • Page 13 ●Super Freeze wird automatisch nach 52 Zeit bewahrt und Ihre Lebensmittel länger frisch haltbar. Stunden deaktiviert, und die ySollte die maximale Menge Gefrierschranktemperatur wird auf die der Lebensmittel eingefroren werden, so vorherige Einstellung zurückgesetzt. warten Sie bitte ca. 24 Stunden. Verwendung Ihres Gerätes In diesem Abschnitt erfahren Sie, wie die meisten nützlichen Funktionen nutzen.
  • Page 14 Obwohl dieses Gerät automatisch abtauen gleichmäßige Verteilung der Feuchtigkeit kann, könnte eine Frostschicht auf der auf der Oberfläche gewährleisten helfen. Innenwände des Gefrierfachs auftreten, wenn ● Reinigen Sie die Türen, Griffe und die Gefrierfach-Tür häufig geöffnet oder zu Gehäuseoberflächen mit einem milden lang offen gehalten ist.
  • Page 15 Türdichtungen reinigen Türdichtungen vollständig trocken sind, Achten Sie darauf, die Türdichtungen sauber sollte das Gerät eingeschaltet werden. zu halten. Klebrige Lebensmittel und Austausch der LED-Leuchte Getränke könnten zu Festkleben der Dichtungen am Schrank und zu Reißen bei Warnung: Das LED-Licht muss nicht vom der Türöffnung führen.
  • Page 16  Milchflaschen: Verpackung zu beschriften und datieren, um die Lagerzeit zu verfolgen. Sie sollten einen Deckel haben und in Hinweise für die Lagerung von den Türablagen gelagert werden. gefrorenen Lebensmitteln Hinweise zum Einfrieren  Stellen Sie sicher, dass die gefrorenen ...
  • Page 17 Die Umgebungstemperatur ist zu niedrig. Versuchen Sie, die Raumtemperatur auf eine kältere Ebene einzustellen, um dieses Problem zu lösen. Es ist normal, dass das Gefrierfach während des automatischen Abtauzyklus nicht arbeitet oder für eine kurze Zeit, nachdem das Gerät eingeschaltet ist, um den Kompressor zu schützen. Der Innenraum könnte zu reinigen brauchen Gerüche aus Einige Lebensmittel, Behälter oder Verpackung verursachen...
  • Page 18 ● Die LED-Leuchte könnte beschädigt werden. Siehe Austauschen der LED-Leuchte im Kapitel Reinigen und Pflegen. Die Leuchte funktioniert ● Da die Tür zu lange offen steht, hat das Steuersystem die nicht Leuchte deaktiviert. Schliessen Sie und öffnen Sie die Tür neu, um die Leuchte neu zu aktivieren.
  • Page 19 Beachten Sie die folgenden Anweisungen, um eine Kontamination von Lebensmitteln zu vermeiden - Wenn Sie die Tür längere Zeit öffnen, kann dies zu einer erheblichen Temperaturerhöhung in den Fächern des Geräts führen. - Reinigen Sie regelmäßig die Oberflächen, die mit Lebensmitteln und zugänglichen Ablaufsystemen in Kontakt kommen können.
  • Page 20 Frisches Schweinefleisch, Rindfleisch, frischer Fisch, Frisches Essen Hühnerfleisch, gekochtes Essen usw. (empfohlen, am selben Tag zu essen, vorzugsweise nicht mehr als 3 Tage) Wein Rotwein, Weißwein, Sekt usw. Hinweis: Bitte lagern Sie unterschiedliche Lebensmittel entsprechend den Fächern oder der Ziel-Lagerungstemperatur Ihrer gekauften Produkte. - Wenn das Kühlgerät längere Zeit leer gelassen wird, schalten Sie das Gerät aus, tauen Sie es ab, reinigen und trocknen Sie es sowie lassen Sie die Tür offen, um Schimmelbildung im Gerät zu vermeiden.
  • Page 22 Display controls...
  • Page 29 WKH ERWWRP IHHW PD\ QHHG WR EH DGMXVWHG :DUQLQJ <RX FDQ DGMXVW WKHP PDQXDOO\ E\ KDQG RU :KHQ UHPRYLQJ WKH GRRU WKH DSSOLDQFH E\ XVLQJ D VXLWDEOH VSDQQHU PXVW EH XQSOXJJHG 7KH WRROV \RX ZLOO QHHG 1RW SURYLGHG  y7R DOORZ WKH GRRUV WR VHOIFORVH WLOW WKH WRS EDFNZDUGV E\  PP 3KLOLSV VFUHZGULYHU :UHQFK PP ...
  • Page 30  7LS WKH UHIULJHUDWRU EDFNZDUGV UHPRYH WKH VFUHZV IL[HG RQ WKH KLQJH ZLWK D :UHQFK 7KHQ UHPRYH WKH ORZHU KLQJH  5HPRYH WKH  VFUHZV IL[HG RQ WKH KLQJH ZLWK D :UHQFK PP  7KHQ UHPRYH WKH XSSHU KLQJH 5HDWWDFK WKH GRRU <RX FRXOG UHDWWDFK WKH GRRU LQ UHYHUVH RUGHU RI GLVDVVHPEOLQJ WKH GRRU  2SHQ WKH IUHH]HU GRRU IRU D VPDOO DQJOH...
  • Page 32 'LVSOD\ &RQWUROV 8VH \RXU DSSOLDQFH DFFRUGLQJ WR WKH IROORZLQJ FRQWURO UHJXODWLRQV \RXU DSSOLDQFH KDV WKH FRUUHVSRQGLQJ IXQFWLRQV DV WKH GLVSOD\ SDQHOV VKRZHG LQ WKH SLFWXUHV EHORZ &RQWUROOLQJ WKH WHPSHUDWXUH :H UHFRPPHQG WKDW ZKHQ \RX VWDUW \RXU UHIULJHUDWRU ILUVW WLPH WHPSHUDWXUH IRU WKH UHIULJHUDWRU LV VHW WR ƒ&...
  • Page 33 DQG QXWULHQWV RI IUHVK IRRG DQG NHHS IRRG DIWHU  KRXUV DQG DIWHU  KRXUV WKH IUHVK ORQJHU IUHH]HU WHPSHUDWXUH VHWWLQJ ZLOO UHYHUW EDFN WR WKH SUHYLRXV VHWWLQJ y,Q FDVH RI WKH PD[LPXP DPRXQW RI IRRG WR EH IUR]HQ SOHDVH ZDLW DERXW  K y6XSHU IUHH]H DXWRPDWLFDOO\ VZLWFKHV RII 8VLQJ \RXU DSSOLDQFH 7KLV VHFWLRQ WHOOV \RX KRZ WR XVH PRVW RI WKH XVHIXO IHDWXUHV :H UHFRPPHQG WKDW \RX...
  • Page 34 LQVWHDG RI VSUD\LQJ GLUHFWO\ RQ WKH $OWKRXJK WKLV DSSOLDQFH DXWRPDWLFDOO\ VXUIDFH RI WKH DSSOLDQFH 7KLV KHOSV GHIURVWV D OD\HU RI IURVW PD\ RFFXU RQ WKH IUHH]HU FRPSDUWPHQW V LQWHULRU ZDOOV LI HQVXUH DQ HYHQ GLVWULEXWLRQ RI PRLVWXUH WR WKH VXUIDFH WKH IUHH]HU GRRU LV RSHQHG IUHTXHQWO\ RU y&OHDQ WKH GRRUV KDQGOHV DQG FDELQHW NHSW RSHQ WRR ORQJ ,I WKH IURVW LV WRR WKLFN...
  • Page 35 FRPSOHWHO\ GU\ VKRXOG WKH DSSOLDQFH EH 'RRU VHDOV FOHDQLQJ 7DNH FDUH WR NHHS GRRU VHDOV FOHDQ 6WLFN\ SRZHUHG RQ IRRG DQG GULQNV FDQ FDXVH VHDOV WR VWLFN WR 5HSODFLQJ WKH /(' OLJKW WKH FDELQHW DQG WHDU ZKHQ \RX RSHQ WKH :DUQLQJ 7KH /(' OLJKW PXVW QRW EH GRRU :DVK VHDO ZLWK D PLOG GHWHUJHQW DQG UHSODFHG E\ WKH XVHU ,I WKH /(' OLJKW LV...
  • Page 36 ILOP ZUDS y,W LV UHFRPPHQGHG WR ODEHO DQG GDWH HDFK y0LON ERWWOHV IUR]HQ SDFNDJH LQ RUGHU WR NHHS WUDFN RI 6KRXOG KDYH D OLG DQG EH VWRUHG LQ WKH WKH VWRUDJH WLPH GRRU UDFNV +LQWV IRU IUHH]LQJ +LQWV IRU WKH VWRUDJH RI IUR]HQ IRRG y:KHQ ILUVW VWDUWLQJXS RU DIWHU D SHULRG y(QVXUH WKDW IUR]HQ IRRG KDV EHHQ VWRUHG RXW RI XVH OHW WKH DSSOLDQFH UXQ DW OHDVW ...
  • Page 37 7KH DPELHQW WHPSHUDWXUH LV WRR ORZ 7U\ VHWWLQJ WKH FKDPEHU WHPSHUDWXUH WR D FROGHU OHYHO WR VROYH WKLV SUREOHP ,W LV QRUPDO WKDW WKH IUHH]HU LV QRW RSHUDWLQJ GXULQJ WKH GHIURVW F\FOH RU IRU D VKRUW WLPH DIWHU WKH DSSOLDQFH LV VZLWFKHG RQ WR SURWHFW WKH FRPSUHVVRU 7KH LQWHULRU PD\ QHHG WR EH FOHDQHG 2GRXUV...
  • Page 38 y7KH /(' OLJKW PD\ EH GDPDJHG 5HIHU WR UHSODFH /(' OLJKWV LQ FOHDQLQJ DQG FDUH FKDSWHU 7KH OLJKW LV QRW ZRUNLQJ y7KH FRQWURO V\VWHPV KDV GLVDEOHG WKH OLJKWV GXH WR WKH GRRU EHLQJ NHSW RSHQ WRR ORQJ FORVH DQG UHRSHQ WKH GRRU WR UHDFWLYDWH WKH OLJKWV +HDU ZDWHU EXEEOLQJ LQ 7KLV LV QRUPDO 7KH EXEEOLQJ FRPHV IURP WKH UHIULJHUDQW...
  • Page 42 Contenido Información de seguridad y advertencies….2 Limpieza y cuidado…......13 Instalar el nuevo aparato…......8 Sugerencias y consejos útiles…....15 Descripción del aparato…......11 Resolución de problemas…....16 Controles de la pantalla…......12 Eliminación del aparato…....…18 Uso del aparato…........13 Información de seguridad y advertencias Por su propia seguridad y para usarlo correctamente, antes de instalar y utilizar por primera vez el aparato, lea detenidamente este manual del usuario, incluidos los consejos y las advertencias.
  • Page 43 Mantenga todo el material de embalaje lejos del alcance de los niños, ya que existe riesgo de asfixia. Si desecha el aparato, desconecte el enchufe de la toma, corte el cable de conexión (lo más cerca posible del aparato) y retire la puerta para evitar que los niños sufran una descarga eléctrica o queden encerrados dentro.
  • Page 44 ADVERTENCIA: El refrigerante y el gas de soplado son inflamables. Para desechar el aparato, llévelo a un centro autorizado de eliminación de residuos. No lo expongan a llamas. ADVERTENCIA: Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable eléctrico no esté atrapado ni dañado. ADVERTENCIA: No coloque múltiples tomas portátiles ni fuentes de alimentación portátiles en la parte trasera del aparato.
  • Page 45 Es peligroso alterar las especificaciones o modificar el producto de cualquier modo. Los daños en el cable podrían provocar un cortocircuito, incendio y/o descargas eléctricas. Seguridad eléctrica 1. No se debe alargar el cable eléctrico. 2. Asegúrese de que el enchufe eléctrico no esté aplastado ni dañado.
  • Page 46 No coloque alimentos directamente contra la salida de aire del panel trasero. Guarde los alimentos precongelados siguiendo las instrucciones del fabricante de los alimentos. Debe seguir estrictamente las recomendaciones de almacenamiento del fabricante del aparato. Consulte las instrucciones de almacenamiento pertinentes. No coloque bebidas con gas o burbujas en el compartimento congelador, ya que creará...
  • Page 47 Antes de realizar el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe eléctrico de la toma. No limpie el aparato con objetos metálicos, limpiadores de vapor, aceites etéreos, disolventes orgánicos ni limpiadores abrasivos. No utilice objetos afilados para retirar la escarcha del aparato. Utilice un rascador de plástico.
  • Page 49 ¡Advertencia! Puede ajustarlas manualmente o Para retirar la puerta, el aparato debe estar usando una llave adecuada. desenchufado. ● Para permitir que las puertas se Herramientas que necesitará (no cierren solas, incline la parte superior incluidas): hacia atrás aproximadamente 10-15 Destornillador Philips Llave (8 mm) Desmontar las puertas...
  • Page 50 5. Incline la nevera hacia atrás y retire los tornillos de la bisagra con una llave. A continuación, retire la bisagra inferior. Sensor de temperatura 3. Retire los 3 tornillos fijados en la bisagra con una llave (8 mm). A continuación, retire la bisagra superior.
  • Page 52 Controles del panel de visualización Utilice el aparato en conformidad con las normas de control siguientes. El aparato tiene las funciones correspondientes a los paneles de visualización mostrados en estas imágenes. Control de la temperatura Se recomienda establecer la temperatura del frigorífico en 4 ºC y la del congelador en -18 ºC cuando lo 2.
  • Page 53 El modo de supercongelación reduce  Si desea congelar la máxima rápidamente la temperatura del cantidad de alimentos, espere congelador para congelar más aproximadamente 24 horas. rápidamente los alimentos. De esta Super freeze se apaga forma se pueden conservar las ...
  • Page 54 Aunque este aparato tiene una función Esto ayudará a distribuir la humedad automática de descongelación, podría de manera uniforme por la superficie. haber una capa de escarcha en el Limpie las puertas, asas y interior del compartimento congelador si superficies del armario con un se ha abierto con frecuencia la puerta o detergente suave y, a continuación, si se ha mantenido abierta mucho rato.
  • Page 55 Limpieza del sello de las puertas ¡Precaución! Solo se debe encender Procure mantener limpio el sello de las el aparato si los sellos de las puertas puertas. Los alimentos y bebidas están completamente secos. pegajosos pueden hacer que los sellos Sustituir la luz LED: se enganchen en el armario y se Advertencia: ¡El usuario no debe...
  • Page 56 o después de un largo periodo sin Recomendaciones para guardar los usarlo, deje que el aparato funcione al alimentos congelados menos dos horas con los ajustes más  Asegúrese de que el vendedor de los altos antes de meter alimentos. alimentos haya almacenado los ...
  • Page 57 Salen olores de Es posible que sea necesario limpiar el interior. Algunos alimentos, recipientes o envoltorios provocan olores. compartimentos Los sonidos descritos a continuación son bastante normales: Ruidos de funcionamiento del compresor. ● Ruido de circulación de aire del motor del ventilador pequeño ●...
  • Page 58 La temperatura Aumente la temperatura según se indica en el capítulo interna es “Controles del panel de visualización”. demasiado fría Compruebe que la parte superior del frigorífico esté inclinada hacia Las puertas no se pueden atrás unos 10-15 mm para permitir que las puertas se cierren cerrar fácilmente solas, o si hay algo dentro que evita que se cierren.
  • Page 59 Para evitar contaminaciones alimentarias, siga estas instrucciones - Abrir la puerta durante largos periodos puede provocar un aumento significativo de la temperatura de los componentes del aparato. - Limpie periódicamente las superficies que puedan entrar en contacto con los alimentos y los sistemas de drenaje accesibles. - Almacene la carne y el pescado crudos en contenedores adecuados en el refrigerador, de forma que no toquen ni goteen sobre otros alimentos.
  • Page 60 Cerdo, ternera, pescado y pollo frescos, alimentos cocinados, etc. (se recomienda comer durante el Alimentos frescos mismo día, preferiblemente no más de 3 días). Vino Vino tinto, vino blanco, vino espumoso, etc. Nota: almacene los diferentes alimentos según compartimentos o la temperatura de almacenamiento objetivo de los productos adquiridos.
  • Page 62 Contenus Informations relatives à la sécurité et Mises en garde ….......2 Entretien et soin.........….13 Installer votre nouvel appareil....….8 Conseils et astuces utiles….....15 Description de l’appareil….......11 Dépannage ….........16 Commandes d’affichages…....12 Recyclage de l'appareil….......18 Utilisation de l’appareil…......13 Informations de sécurité et de mises en garde Pour votre sécurité...
  • Page 63 Conservez tous les emballages à distance des enfants, car il y a un risque de suffocation. Si vous vous débarrassez de l’appareil, retirez la fiche de la prise, coupez le câble de connexion (aussi près de l’appareil que possible) et retirez la porte pour empêcher que des enfants jouant avec ne subissent un choc électrique ou s’enferment à...
  • Page 64 AVERTISSEMENT —Le réfrigérant et le gaz soufflant sont inflammables. Lorsque vous vous débarrassez de l’appareil électrique, faites-le uniquement dans un centre d’élimination de déchets agréé. Ne pas exposer à des flammes. AVERTISSEMENT —Lors du positionnement de l’appareil électrique, assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est pas coincé ou endommagé. AVERTISSEMENT —Ne placez pas de prises portables multiples ou d’alimentation électrique portable à...
  • Page 65 Il est dangereux de modifier les spécifications ou ce produit de quelque manière que ce soit. Tout dommage au cordon d’alimentation peut provoquer un court-circuit, un feu et/ou un choc électrique. Sécurité électrique 1. Le cordon d’alimentation ne doit pas être rallongé. 2.
  • Page 66 Ne placez pas de produits d’alimentation directement contre la sortie d’air sur le mur arrière. Stockez la nourriture congelée préemballée conformément aux instructions du fabricant de nourriture congelée. Les recommandations de stockage de l’appareil électrique devraient être rigoureusement respectées. Se référer aux instructions appropriées pour le stockage.
  • Page 67 Avant la maintenance, éteignez l'appareil et débranchez la fiche secteur de la prise de courant. Ne nettoyez pas l'appareil avec des objets métalliques, un nettoyeur vapeur, des huiles essentielles, des solvants organiques ou des nettoyants abrasifs. N’utilisez pas d’objets tranchants pour enlever le givre de l’appareil électrique.
  • Page 70 5. Basculez le réfrigérateur vers l’arrière,retirez les vis fixées sur la charnière à l'aide d'une Clé. Retirez ensuite la charnière inférieure. Capteur de température 3. Retirez les 3 vis fixées sur la charnière à l'aide d'une Clé (8mm). Retirez ensuite la charnière supérieure.
  • Page 72 Panneau d’affichage Utilisez votre appareil en respectant les consignes suivantes. Votre appareil possède les fonctions et les modes décrits sur les illustrations suivantes. Contrôle de la température Lorsque vous démarrez votre réfrigérateur pour la première fois, nous vous conseillons, de régler la 2.
  • Page 73 température et de congeler vos  Dans le cas où la quantité d’aliments à congeler serait très élevée, patientez aliments plus vite que d'ordinaire. 24 h. Cette fonction vous permet de conserver les vitamines et nutriments Super Freeze s’éteint  des aliments frais sur une plus longue automatiquement après 52 heures et période.
  • Page 74 Bien que cet appareil se dégivre  Aspergez de l’eau sur le tissu plutôt automatiquement, une couche de givre que sur la surface de l’appareil. Cela peut apparaître sur Les parois assure une bonne répartition de intérieures du freezer si les portes sont l’humidité...
  • Page 75 Nettoyage des joints de porte Attention !Ne rallumez l’appareil qu’une Nettoyez bien les joints de porte. Les fois les joints complètement secs. aliments collants et les boissons Remplacer les lampes LED : peuvent coller au cabinet et détacher Attention: La lampe à LED ne devrait les joints lorsque vous ouvrez la porte.
  • Page 76  Beurre et fromage :  Il est recommandé de dater chaque A envelopper dans du papier produit congelé afin de garder une trace aluminium ou du cellophane. du temps de stockage.  Lait: Doit être stocké sur les étagères Conseils pour le stockage de produits de la porte.
  • Page 77 Problème Causes possibles et Solutions Vérifiez que le câble d’alimentation soit correctement branché. Vérifiez le fusible ou le circuit de votre alimentation électrique et remplacez si nécessaire. L’appareil ne La température ambiante est trop basse. Essayez de remonter la fonctionne pas température de la pièce.
  • Page 78 La température Augmentez la température en suivant le chapitre interne est trop «Commandes de Contrôle». basse Les portes ne Vérifiez si le haut du réfrigérateur est incliné vers l'arrière par 10 se ferment -15mm qui permet l'auto-fermeture des portes, ou si il existe pas facilement quelque chose à...
  • Page 79 Afin d'éviter la contamination des aliments, veuillez respecter les instructions suivantes - L'ouverture de la porte pendant de longues périodes peut provoquer une augmentation significative de la température dans les compartiments de l'appareil. - Le nettoyage régulier des surfaces peuvent entrer en contact avec les aliments et les systèmes de drainage accessibles.
  • Page 80 La viande de porc fraîche, ainsi que le bœuf, le poisson, le poulet, les aliments préparés, etc. (Il est Aliments frais préférable de le consommer dans la même journée, de préférence pas plus de 3 jours). vin rouge, vin blanc, vin mousseux etc. Note : Veuillez entreposer les aliments en fonction des compartiments ou de la température de stockage cible de vos produits achetés.
  • Page 82: Table Des Matières

    Pulizia e manutenzione _ _ _ _ _ _ _ _ 13 Informazioni di avvertenza e sicurezza _ 2 Consigli e suggerimenti utili _ _ _ _ _ _ 15 Installazione del nuovo apparecchio _ _ 8 Descrizione dell'apparecchio _ _ _ _ _ _11 Risoluzione dei problemi _ _ _ _ _ _ _ 16 Controlli del display _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _12 Smaltimento dell'apparecchio _ _ _ _ _ 18...
  • Page 83 ● Mantenere la confezione lontano dai bambini, dal momento che esiste un rischio di soffocamento. ● Se si vuole rottamare l'apparecchio, staccare la spina dalla presa, tagliare il cavo di collegamento (il più vicino possibile all'apparecchio) e rimuovere la porta per evitare che i bambini che giocano subiscano scosse elettriche o vi rimangano chiusi al suo interno.
  • Page 84 AVVERTENZA — Il refrigerante e il gas di isolamento esplosivo sono ● infiammabili. Per lo smaltimento dell'apparecchio, farlo solo in un centro di smaltimento autorizzato. Non esporre a fonti di combustione. AVVERTENZA - Quando si posiziona l'apparecchio, assicurarsi che il ●...
  • Page 85 È pericoloso alterare le specifiche o modificare il prodotto in alcun modo. Eventuali danni al cavo potrebbero causare un corto circuito, incendio e scosse elettriche. Sicurezza elettrica 1. Il cavo di alimentazione non deve essere prolungato. 2. Assicurarsi che la spina non venga schiacciata o danneggiata. Una spina schiacciata o danneggiata può...
  • Page 86 Non posizionare prodotti alimentari contro l'uscita dell'aria sulla parete posteriore. Conservare alimenti congelati preconfezionati in conformità alle istruzioni del produttore di alimenti surgelati. Le raccomandazioni di conservazione del produttore degli apparecchi devono essere rigorosamente rispettate. Fare riferimento alle relative istruzioni per la conservazione. Non collocare bevande gassate o frizzanti nello scomparto congelatore perché...
  • Page 87 Prima della manutenzione, spegnere l'apparecchio e staccare la spina dalla presa di corrente. Non pulire l’apparecchio con oggetti metallici, pulitori a vapore, oli essenziali, solventi organici o detergenti abrasivi. Non utilizzare oggetti appuntiti per sbrinare l'apparecchio. Utilizzare un raschietto di plastica. Installazione Importante! Per il collegamento elettrico seguire attentamente le istruzioni riportate in questo manuale.
  • Page 90  Ribaltare il frigorifero all'indietro, rimuovere le viti fissate sul cardine con una chiave inglese. Quindi rimuovere il cardine inferiore. Sensore di temperatura 3 (Rimuovere le 3 viti fissate sul cardine con una chiave inglese (8 mm). Quindi rimuovere il cardine superiore. Rimontare le porte È...
  • Page 92: Controlli Del Display

    Controlli del display Utilizzare l'apparecchio secondo le seguenti regolazioni di controllo, l'apparecchio dispone delle funzioni e delle modalità corrispondenti ai pannelli di controllo illustrati nelle seguenti immagini. Controllo della temperatura Quando si accende l’apparecchio per la prima volta, si consiglia di impostare la temperatura del frigorifero a 4°C e quella  Congelatore ( del congelatore a -18°C.
  • Page 93: Utilizzo Dell'apparecchio

    vitamine e le sostanze nutrienti del cibo ●La modalità super freeze si disattiva autonomamente dopo 52 ore e dopo le fresco conservandolo più a lungo. successive 52 ore la temperatura del ●Nel caso si tratti di conservare la quantità congelatore ritornerà poi alle precedenti massima di cibo da congelare, si prega di impostazioni.
  • Page 94 Anche se questo apparecchio si scongela ●Pulire gli sportelli, le maniglie e le automaticamente, uno strato di brina può superfici armadio detergente verificarsi sulle pareti interne del vano delicato e poi asciugarli con un panno congelatore se lo sportello del congelatore morbido.
  • Page 95: Consigli E Suggerimenti Utili

    La pulizia dei guarnizioni degli sportelli dello sportello sono completamente asciutti Fate attenzione a mantenere pulita i viene acceso l'apparecchio. guarnizioni degli sportelli. Cibo e bevande Sostituzione della luce LED: Avvertenza: collante possono incollare i guarnizioni allo La luce LED non deve essere sostituito sportello e causano lesioni quando si apre.
  • Page 96: Risoluzione Dei Problemi

    Dovrebbe essere avvolto in un foglio a  Si raccomanda di etichettare e chiusura o involucro di pellicola segnare la data su ogni pacchetto Involucro di pellicola. congelato al fine di tenere traccia del tempo di conservazione.  Bottiglie di latte: Consigli per lo stoccaggio dei cibi Dovrebbe avere un coperchio ed essere congelati...
  • Page 97 Problemi Possibili cause e soluzioni Controllare che la spina di alimentazione sia ben inserita. Controllare i fusibili o il circuito dell'alimentazione, sostituirlo se necessario. L'apparecchio non La temperatura ambientale è molta bassa. Provare a impostare la funziona temperatura della camera ad un livello più freddo per risolvere questo correttamente problema.
  • Page 98: Smaltimento Dell'apparecchio

    Gli sportelli Verificare se l'altodelfrigo è inclinato verso indietro 10-15mm per possono essere consentire la chiusuraautomaticadeglisportelli, oppure se ci chiusi sonodellecose in frigo che bloccano la chiusura. facilmente. ●La luce LED potrebbe essere danneggiata. Consultare sostituzione della luce LED in capitolo puliziae manutenzione. La luce non ●...
  • Page 99 Per evitare la contaminazione del cibo, si prega di rispettare le seguenti istruzioni - L'apertura della porta per lunghi periodi può causare un notevole aumento della temperatura negli scomparti dell'apparecchio. - Pulire regolarmente le superfici che possono venire a contatto con cibo e sistemi di drenaggio accessibili.
  • Page 100 Maiale fresco, manzo, pesce, pollo, alimenti cotti, ecc. (si consiglia consumarli entro lo stesso Cibo fresco giorno, preferibilmente non più di 3 giorni). vino rosso, vino bianco, vino spumante, ecc. Vino Nota: conservare i vari alimenti in base agli scomparti o alla temperatura di conservazione ideale dei prodotti acquistati.
  • Page 102 Inhoud Veiligheids- en waarschuwingsinformati…2 Reinigen en onderhoud…....13 Installeren van uw nieuw apparaat ...……8 Nuttige aanwijzingen en tips….....15 Beschrijving van het apparaat…....11 Probleemoplossing…......16 Display-bedieningselementen....12 Afdanken van het apparaat….....18 Gebruik van het apparaat………....13 Veiligheids- en waarschuwingsinformatie Voor uw veiligheid en correct gebruik, voordat u het apparaat installeert en het apparaat voor de eerste keer ingebruik neemt, moet u deze gebruikershandleiding zorgvuldig doorlezen, inclusief de tips en waarschuwingen.
  • Page 103 Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen, omdat er verstikkingsgevaar bestaat. Indien u het apparaat gaat afdanken, trekt u de stekker uit het stopcontact, snijdt het netsnoer ervan af (zo dicht mogelijk bij het apparaat) en verwijder de deur, teneinde te voorkomen dat kinderen een elektrische schokken krijgen of zichzelf in het apparaat opsluiten.
  • Page 104 WAARSCHUWING — Het koelmiddel en de isolatie drijfgas zijn ontvlambaar. Als u het apparaat afdankt, doe dit alleen bij een erkend afvalverwijderingscentrum. Niet blootstellen aan vlammen. WAASCHUWING -Bij het positioneren van het apparaat moet u controleren of het netsnoer niet verstrikt of beschadigd is geraakt.
  • Page 105 Het is gevaarlijk om de specificaties of dit product op een of andere manier te wijzigen. Eventuele schade aan het netsnoer kan kortsluiting, brand, en/of elektrische schok veroorzaken. Elektrische veiligheid 1. Het netsnoer mag niet verlengd worden. 2. Zorg ervoor dat de stekker niet wordt geplet of beschadigd. Een gebroken of beschadigde stekker kan oververhit raken en brand veroorzaken.
  • Page 106 Geen voedingsmiddelen direct tegen de luchtafvoer op de achterwand plaatsen. Voorverpakte diepvriesproducten opslaan in overeenstemming met de instructies voor bevroren voedselproductie. De opslaginstructies van de fabrikant van apparaten moeten streng worden nageleefd. Raadpleeg de relevante opslaginstructies. Plaats geen koolzuurhoudende of warme dranken in het vriesvak, aangezien het druk op het blikje uitoefent, waardoor het kan ontploffen, en schade aan het apparaat wordt veroorzaakt.
  • Page 107 Alvorens onderhoudswerkzaamheden uit te voeren, moet u het apparaat uitschakelen en de stekker uit het stopcontact trekken. Het apparaat niet reinigen met metalen voorwerpen, stoomreinigers, etherische oliën, organische oplosmiddelen of schuurreinigers. Geen scherpe voorwerpen gebruiken om rijp van het apparaat te verwijderen.
  • Page 109 Waarschuwing! Voor voldoende nivellering en luchtcirculatie verwijderen Bij het van de deur, moet in de achterkantvan de bodem van het apparaat, moeten de stelvoetjes mogelijk de stekker van het apparaat uit het worden aangepast. U kunt ze handmatig stopcontact worden getrokken. aanpassen met een passende sleutel.
  • Page 110  Kantel de koelkast naar achteren, verwijder de schroeven die aan het scharnier zijn bevestigd met een moersleutel. Vervolgen verwijdert u het onderste scharnier. Temperatuursensor  Verwijder de 3 schroeven van het scharnier door middel van de moersleutel (8mm). Vervolgen verwijdert u het bovenste scharnier.
  • Page 112 Weergave controles Gebruik uw apparaat volgens de volgende bedieningsvoorschriften, uw apparaat beschikt over de bijbehorende functies en modi zoals het bedieningspaneel hieronder op de afbeelding getoond. Regelen van de temperatuur Wij raden u aan dat wanneer u uw koelkast voor de eerste keer start, de temperatuur voor de koelkast is 2.
  • Page 113 Hierdoor behoudt u de vitaminas en  Super Vriezer schakelt automatisch na 52 uren uit en volgens zal de voedingselementen van vers voedsel en kunt u vers voedsel langer bewaren. vriezertempertuur teruggaan naar de  Indien u een maximale aantal vorige instelling.
  • Page 114 ° oppervlak. Dit verzekert een gelijkmatige Hoewel dit apparaat automatisch ontdooit, een laag rijp kan zich voordoen op verdeling van het vocht aan het oppervlak. binnenwanden van het vriesvak, als de deur  Reinig de deuren, deurgripen de van de vriezer vaak wordt geopend of te oppervlakken van de behuizing met een lang openstaat.
  • Page 115 Deurafdichtingen schoonmaken droog zijn moet het apparaat worden Zorg ervoor om de deurrubbers goed schoon ingeschakeld. Het vervangen van het LED-lampje: te houden. Kleverige eten en drinkenkunnen plateaus en de schappen. leiden tot het Waarschuwing: Het LED-lampje mag niet scheuren van de afdichtingen en de door de gebruiker worden vervangen.! Indien behuizing wanneer u de deur opent.
  • Page 116 diepgevroren verpakking te labelen en de te  Melk flessen: plastic zakjes. voorzien van datum om Met deksel en worden bewaard in de zodoende de houdbaarheidsdatum bij te opbergvakken. houden. Tips voor het invriezen Tips voor het bewaren van diepgevroren ...
  • Page 117 De omgevingstemperatuur is te laag. Probeer de kamertemperatuur naar een kouder niveau te zetten om dit probleem op te lossen. Het is normaal dat de vriezer niet werkt tijdens de automatische ontdooicyclus,of een korte tijd nadat het apparaat is ingeschakeld om de compressor te beschermen. De binnenkant moet worden schoongemaakt Geuren van de Voedsel, containers of verpakkingenveroorzaken de geuren.
  • Page 118 ● HetLEDlampje kan beschadidgd zijn.Wij verwijzen u voor het vervangen van hetLEDlampje en het reinigen van deze naar La lumière ne hethoofdstuk over onderhoud en reiniging. fonctionne pas ● Het besturingssysteem heeft de lichten uitgeschakeld omdat de deur te lang werd opengehouden. De deur dichtdoen en heropenen om de lichten te activeren.
  • Page 119 Teneinde besmetting van voedsel te voorkomen, gaarne de volgende instructies in acht nemen - Het langdurige openen van de deur kan een aanzienlijke verhoging van de temperatuur in de compartimenten van het apparaat veroorzaken. - De oppervlakken die in contact kunnen komen met voedsel en toegankelijke afvoersystemen regelmatig reinigen.
  • Page 120 Vers varkensvlees, rundvlees, vis, kip, gekookt voedsel, enz. (Aanbevolen om binnen dezelfde Vers Voedsel dag te worden geconsumeerd, bij voorkeur niet meer dan 3 dagen). rode wijn, witte wijn, mousserende wijn enz. Wijn Opmerking: gaarne verschillende gerechten in overeenstemming met de compartimenten of gewenste bewaartemperatuur van uw gekochte producten bewaren.
  • Page 122 Conteúdos Informação de segurança e avisos...….2 Limpeza e manutenção…....…13 Instalando o seu novo aparelho…..8 Dicas e sugestões úteis…....…15 Descrição do aparelho….....11 Resolução de problemas…....…16 Controles de exibição......12 Eliminação do aparelho……....18 Usando o seu aparelho....…13 Informação de segurança e avisos Para sua segurança e uso correcto, antes de instalar e usar o aparelho, leia este manual de utilizador cuidadosamente, incluindo as suas sugestões e avisos.
  • Page 123 Mantenha toda a embalagem fora do alcance das crianças porque há risco de asfixiamento. Se for eliminar o aparelho, puxe a ficha para fora da tomada, corte o cabo de conexão (tão perto do aparelho quanto possível) e remova a porta para prevenir que crianças a brincar sofram de choques eléctricos ou se fechem dentro.
  • Page 124 AVISO - O refrigerante e o gás soprado de isolação são inflamáveis. Ao eliminar o aparelho, faça-o apenas num centro de eliminação de resíduos autorizado. Não exponha a chamas. AVISO - Ao posicionar o aparelho, assegure-se que o cabo de alimentação não está...
  • Page 125 É perigoso alterar as especificações ou modificar este produto de qualquer forma. Quaisquer danos ao cabo podem causar um curto circuito, fogo e/ou choque eléctrico. Segurança eléctrica 1. O cabo de alimentação não deve ser esticado. 2. Assegure-se que a tomada não está esmagada ou danificada.
  • Page 126 Não coloque produtos alimentares directamente contra a saída de ar na parede traseira. Armazene alimentos congelados pré-embalados de acordo com as instruções do manufactor dos alimentos congelados. As recomendações de armazenagem dos manufactores de aparelhos devem ser seguidas rigorosamente. Consulte instruções relevantes para armazenagem.
  • Page 127 Antes da manutenção, desligue o aparelho e desligue as fichas principais das tomadas principais. Não limpe o aparelho com objectos de metal, limpadores a vapor, óleos etéreos, solventes orgânicos ou limpadores abrasivos. Não use objectos afiados para remover o gelo do aparelho. Use um raspador de plástico.
  • Page 129 Aviso! Para nivelamento e circulação de ar suficiente na parte traseira inferior do remover a porta, o aparelho deve aparelho, os pés inferiores precisam de ser estar desconectado. ajustados. Você pode ajustá-los As ferramentas de que você manualmente à mão ou com uma chave precisará...
  • Page 130 5.Incline a geladeira para trás, remova os parafusos fixados na dobradiça com uma chave inglesa. Em seguida, remova a dobradiça inferior. Sensor de temperatura 3.Remova os 3 parafusos fixados na dobradiça com uma chave (8 mm). Em seguida, remova a dobradiça superior. Anexar a porta novamente Você...
  • Page 132 Controles de exibição Utilize o seu aparelho de acordo com as seguintes diretrizes de controle. O painel de controle na tampa superior é mostrado no diagrama abaixo, e pode ser diferente, dependendo do modelo. Controlar a temperatura Quando você iniciar a sua geladeira pela primeira vez, recomendamos que a temperatura para o refrigerador seja 2.
  • Page 133 frescos e manter os alimentos frescos por  Super-congelação desliga-se mais tempo. automaticamente após 52 horas e, em  No caso da quantidade máxima de seguida, a temperatura do congelador irá alimentos a serem congelados, reverter para a configuração anterior por favor, espere cerca de 24 h.
  • Page 134 Embora este aparelho descongele humidade para a superfície. automaticamente, uma camada de geada  Limpe as portas, maçanetas e pode ocorrer em paredes interiores do superfícies do gabinete com um compartimento do congelador, se a porta do congelador é aberta frequentemente detergente suave e limpe e seque-as ou mantida aberta por muito tempo.
  • Page 135 Limpeza da vedação da porta de porta seja completamente seca, o Tome cuidado para manter a borracha de aparelho pode ser ligado. vedação limpa. Substituir a lâmpada de LED: Alimentos viscosos e bebidas podem Aviso: A luz LED não deve ser substituída deixar a vedação ser colada ao gabinete e pelo usuário! Se a luz LED estiver rasgar quando você...
  • Page 136 datas de cada pacote congelado a fim de  Garrafas de leite: manter o controlo do tempo de Garrafas devem ter tampas e ser armazenamento. armazenadas nas prateleiras da porta. Sugestões para o armazenamento de Dicas para o congelamento  Quando a primeira configuração ou alimentos congelados ...
  • Page 137 A temperatura do ambiente está muito baixa. Tente configurar a temperatura da câmara para um nível mais baixo para resolver este problema. É normal que o congelador não estiver a funcionar durante o ciclo de descongelação automática, ou por um curto período depois que o aparelho esteja ligado para proteger o compressor.
  • Page 138 ● A luz de LED pode ser danificado. Consulte o capítulo de A luz não substituição das luzes LED durante a limpeza. está ● O sistema de controle desativou as luzes devido a que a funcionando porta é mantida aberta por muito tempo, feche e reabra a porta para reativar as luzes.
  • Page 139 Para evitar a contaminação dos alimentos, respeite as seguintes instruções - A abertura da porta por longos períodos pode causar um aumento significativo da temperatura nos compartimentos do aparelho. - Limpe regularmente superfícies que possam entrar em contato com alimentos e sistemas de drenagem acessíveis.
  • Page 140 Carne de porco fresca, bife, peixe, frango, comida cozida, etc. (Recomendado para comer no Comida Fresca mesmo dia, de preferência não superior a 3 dias) Vinho vinho tinto, vinho branco, vinho espumante etc. Nota: por favor guarde alimentos diferentes de acordo com os compartimentos ou a temperatura desejada de armazenamento dos produtos comprados.

Table des Matières