8
Con piastra avvitata - With a screwed plate
c
Avec une platine vissée - Mit aufgeschraubter Platte
Mediante placa atornillada
V7
V7
V6 V6
V7
V7
V6 V6
V7
V7
V6
V7
V7
V6
9
Per scrocchi laterali con autobloccaggio - For laterla self-loking latch bolts
Pour penes lateraux avec autobloquant - Für seiten klinken mit selbstsperrung
Para picaportes laterales con autobloqueo
A
C
V6
M4x5
V7
V7
V6
V7 V7
V6
- ATTENZIONE !
Si consiglia di premere sull'elemento "A" durante il fissaggio dell'asta con la vite "B", per
assicurare l'autobloccaggio dello scrocco quando la porta è chiusa.
- WARNING!
While fixing the rod with screw "B", press on item "A" to ensure the latch bolt self locking
when the door is closed.
B
- ATTENTION !
Pendant le fixage de la tige au moyen de la vis "B", presser sur l'élément "A" afin d'assurer
l'autobloquant du pêne quand la porte est fermée.
- ACHTUNG !
Wahrend der Fixierung der Stange mit Schraube "B", drücken an Element "A" für die
Selbstsperrung der Klinke mit der geschlossene Tür.
- ATENCIÓN
Aconsejamos que pulse sobre el elemento "A" durante la sujeción de la barra con el tornillo
"B" para asegurar el autobloqueo del golpe cuando la puerta está cerrada.
- Dopo il fissaggio, verificare che premendo lo scrocco nel punto "C" non ruoti.
- After fixing, press in point "C" and check that the latch bolt does not rotate.
- Après le fixage vérifier l'absence de rotation du
- Nach der Fixierung kontrollieren Sie, daß es keine Rotation der Klinke an Punkt "C"
gibt.
- Después de la sujeción, verifique que pulsando el picaporte en el punto "C" éste no
rodee.
8
Con piastra saldata - With a welded plate
d
Avec une platine soudée - Mit geschweißter Platte
Mediante placa soldada
V7
Ø4.2x19
V6 V6
V6 V6
V6 V6
V6
V6
V6
V6
V6
V6
en pressant sur le point "C".
pêne
V6
M4x5
V6
V6
V6
V6
11