Télécharger Imprimer la page

Simu T845/10 K Mode D'emploi page 6

Publicité

INSTALLATION - INSTALLATION - MONTAGE - INSTALLATIE - INSTALLATIÓN - INSTALAÇÃO -
2
INSTALLAZIONE -
> 20 kg
100 mm
100 mm
MOTEUR STANDARD - STANDARD MOTOR - STANDARDMOTOR - STANDAARD MOTOR- MOTOR ESTANDAR -
MOTOR STANDARD - MOTORE STANDARD - ‫المحرك القياسي‬
Moteur sans fin de course de sécurité.
FR-
Motor without security end limits device.
EN-
Motor ohne Endstellung der Sicherheit.
DE-
Motor zonder veiligheidseindaanslag.
NL-
El motor sin el extremo de la seguridad limita el dispositivo.
ES-
Motor sem fim de curso de segurança.
PT-
Motore senza finecorsa di sicurezza.
IT-
.‫- محرك بدون جهاز تأمين نهايات الحدود‬
Moteur avec fin de course de sécurité.
FR-
Motor with security end limits device.
EN-
Motor mit Endstellung der Sicherheit.
DE-
Motor met veiligheidseindaanslag.
NL-
El motor con el extremo de la seguridad limita el dispositivo.
ES-
Motor com fim de curso de segurança.
PT-
Motore con finecorsa di sicurezza.
IT-
.‫محرك به جهاز لتأمين نهايات الحدود‬
6/20
‫التركيب‬
Consignes à suivre impérativement par un professionnel de la motorisation et de
FR-
l'automatisation du bâtiment réalisant l'installation de la motorisation.
Utiliser des moyens de manutention adaptés avec la mise en place de sangles autour
du tube comme indiqué sur le schéma.
Instructions must be followed by the drive and building automation professional
EN-
installing the drive.
Use appropriate handling means and attach straps around the tube as shown in the
diagram.
Hinweise, die die insallierende Fachkraft, unbedingt zu beachten hat.
DE-
Verwenden Sie geeignete Umschlagmittel mit Gurten zur Befestigung des Rohrs, wie
in der Abbildung gezeigt.
Verplichte voorschriften voor de erkende installateur van automatiseringssystemen in
NL-
bouw die de installatie van de motorisatie uitvoert.
Gebruik geschikt materieel voor goederenbehandeling en plaats daarbij riemen rond
de buis, zoals op het schema is te zien.
Instrucciones que deben seguir obligatoriamente el profesional de la motorización y la
ES-
automatización de edificios que efectúe la instalación de la motorización.
Utilizar los medios de manipulación adaptados mediante el uso de correas en torno al
tubo, como se indica en el esquema.
Instruções a respeitar imperativamente pelo profissional da motorização e da
PT-
automatização de construção durante a instalação do motor.
Utilizar meios de manutenção adaptados com a colocação das correias à volta do tubo
como indicado no esquema.
Istruzioni che il professionista della motorizzazione e dell'automazione d'edificio deve
IT-
imperativamente applicare allorquando installa la motorizzazione.
Usare mezzi di movimentazione adatti con collocazione di cinghie attorno al tubo come
indicato nello schema.
AR
-AR
.‫يجب اتباع التعليمات من قبل أخصائي الميكنة والتشغيل اآللي للمباني المخول بتركيب المحرك‬
‫استخدم وسائل التناول المناسبة واربط أشرطة حول األنبوب كما هو موضح في الرسم التوضيحي‬
-AR

Publicité

loading