Le rideau s'arrête trop bas
FR-
The curtain stops too low
EN-
Die Stopp-Position des Behangs
DE-
ist zu hoch eingestellt
Het rolluik stopt te laag
NL-
La cortina se detiene muy abajo
ES-
A cortina para demasiado em baixo
PT-
La saracinesca si ferma troppo in basso
IT-
اﻟﻣﺻراع اﻟدوّ ار ﯾﺗوﻗف ﻓﻲ ﻣوﻗﻊ ﻣﻧﺧﻔض ﺟ د ً ا
RÈGLAGE DES FINS DE COURSE HAUT
FR-
Upper end limit adjustment
EN-
Einstellung der Endschalter oben
DE-
Instelling van de hoge eindaanslagen
NL-
Ajuste de finales de carrera alto
ES-
Regulação de fim de curso alta
PT-
Regolazione dei finecorsa superiori
IT-
ﺿﺑط اﻟﺣد اﻟطرﻓﻲ اﻟﻌﻠوي
-AR
RÈGLAGE DES FINS DE COURSE BAS
FR-
Lower end limit adjustment
EN-
Einstellung der Endschalter unten
DE-
Instelling van de lage eindaanslagen
NL-
Ajuste de finales de carrera bajo
ES-
Regulação de fim de curso baixa
PT-
Regolazione dei finecorsa inferiori
IT-
ﺿﺑط اﻟﺣد اﻟطرﻓﻲ اﻟﺳﻔﻠﻲ
-AR
Le rideau s'arrête trop bas
FR-
The curtain stops too low
EN-
Die Stopp-Position des Behangs
DE-
ist zu hoch eingestellt
Het rolluik stopt te laag
NL-
La cortina se detiene muy abajo
ES-
A cortina para demasiado em baixo
PT-
La saracinesca si ferma troppo in basso
IT-
اﻟﻣﺻراع اﻟدوّ ار ﯾﺗوﻗف ﻓﻲ ﻣوﻗﻊ ﻣﻧﺧﻔض ﺟ د ً ا
RÈGLAGE DES FINS DE COURSE HAUT
FR-
Upper end limit adjustment
EN-
Einstellung der Endschalter oben
DE-
Instelling van de hoge eindaanslagen
NL-
Ajuste de finales de carrera alto
ES-
Regulação de fim de curso alta
PT-
Regolazione dei finecorsa superiori
IT-
ﺿﺑط اﻟﺣد اﻟطرﻓﻲ اﻟﻌﻠوي
-AR
RÈGLAGE DES FINS DE COURSE BAS
FR-
Lower end limit adjustment
EN-
Einstellung der Endschalter unten
DE-
Instelling van de lage eindaanslagen
NL-
Ajuste de finales de carrera bajo
ES-
Regulação de fim de curso baixa
PT-
Regolazione dei finecorsa inferiori
IT-
ﺿﺑط اﻟﺣد اﻟطرﻓﻲ اﻟﺳﻔﻠﻲ
-AR
16/20
Type of winding //
Aufrolltyp //
EN-
DE-
NL-
Le rideau s'arrête trop haut
FR-
The curtain stops too high
EN-
Die Stopp-Position des Behangs
DE-
ist zu tief eingestellt
Het rolluik stopt te hoog
NL-
La cortina se detiene muy arriba
ES-
A cortina para demasiado em cima
PT-
La saracinesca si ferma troppo in alto
IT-
اﻟﻣﺻراع اﻟدوّ ار ﯾﺗوﻗف ﻓﻲ ﻣوﻗﻊ ﻣرﺗﻔﻊ ﺟ د ً ا
-AR
Type of winding //
Aufrolltyp //
EN-
DE-
NL-
Le rideau s'arrête trop haut
FR-
The curtain stops too high
EN-
Die Stopp-Position des Behangs
DE-
ist zu tief eingestellt
Het rolluik stopt te hoog
NL-
La cortina se detiene muy arriba
ES-
A cortina para demasiado em cima
PT-
La saracinesca si ferma troppo in alto
IT-
اﻟﻣﺻراع اﻟدوّ ار ﯾﺗوﻗف ﻓﻲ ﻣوﻗﻊ ﻣرﺗﻔﻊ ﺟ د ً ا
-AR
TYPE D'ENROULEMENT
FR-
Type wikkeling //
Tipo de enrollamiento //
ES-
Le rideau s'arrête trop bas
FR-
The curtain stops too low
EN-
Die Stopp-Position des Behangs
DE-
ist zu hoch eingestellt
Het rolluik stopt te laag
NL-
La cortina se detiene muy abajo
ES-
A cortina para demasiado em baixo
PT-
La saracinesca si ferma troppo in basso
IT-
اﻟﻣﺻراع اﻟدوّ ار ﯾﺗوﻗف ﻓﻲ ﻣوﻗﻊ ﻣﻧﺧﻔض ﺟ د ً ا
-AR
TYPE D'ENROULEMENT
FR-
Type wikkeling //
Tipo de enrollamiento //
ES-
Le rideau s'arrête trop bas
FR-
The curtain stops too low
EN-
Die Stopp-Position des Behangs
DE-
ist zu hoch eingestellt
Het rolluik stopt te laag
NL-
La cortina se detiene muy abajo
ES-
A cortina para demasiado em baixo
PT-
La saracinesca si ferma troppo in basso
IT-
اﻟﻣﺻراع اﻟدوّ ار ﯾﺗوﻗف ﻓﻲ ﻣوﻗﻊ ﻣﻧﺧﻔض ﺟ د ً ا
-AR
Tipo de enrolamento //
Tipo di avvolgimento //
PT-
IT-
Le rideau s'arrête trop haut
FR-
The curtain stops too high
EN-
Die Stopp-Position des Behangs
DE-
ist zu tief eingestellt
Het rolluik stopt te hoog
NL-
La cortina se detiene muy arriba
ES-
A cortina para demasiado em cima
PT-
La saracinesca si ferma troppo in alto
IT-
اﻟﻣﺻراع اﻟدوّ ار ﯾﺗوﻗف ﻓﻲ ﻣوﻗﻊ ﻣرﺗﻔﻊ ﺟ د ً ا
-AR
Tipo de enrolamento //
Tipo di avvolgimento //
PT-
IT-
Le rideau s'arrête trop haut
FR-
The curtain stops too high
EN-
Die Stopp-Position des Behangs
DE-
ist zu tief eingestellt
Het rolluik stopt te hoog
NL-
La cortina se detiene muy arriba
ES-
A cortina para demasiado em cima
PT-
La saracinesca si ferma troppo in alto
IT-
اﻟﻣﺻراع اﻟدوّ ار ﯾﺗوﻗف ﻓﻲ ﻣوﻗﻊ ﻣرﺗﻔﻊ ﺟ د ً ا
-AR
ﻧوع اﻟﻠف
-AR
-AR
ﻧوع اﻟﻠف
-AR
-AR