ASSEMBLY
6
• Fit the steering wheel cap into the center of the steering wheel.
• Insert two M4,5 x 2,5 cm screws into the steering wheel cap
and tighten.
• Ajustar la tapa del volante en el centro del volante.
• Insertar dos tornillos M4,5 x 2,5 cm en la tapa del volante y apretarlos.
• Placer la garniture du volant au centre du volant.
• Insérer deux vis M4,5 de 2,5 cm dans la garniture du volant et les serrer.
7
Lock Nut
Tuerca ciega
Écrou de sécurité
BOTTOM VIEW
VISTA DE ABAJO
VUE DE DESSOUS
• Position the vehicle on its side.
• Fit a 1 cm lock nut onto the end of the steering column.
• While supporting the steering column tighten the lock nut with the
assembly tool.
• Turn the vehicle upright.
• Poner el vehículo sobre un lado.
• Ajustar una tuerca ciega de 1 cm en el extremo de la columna
de mando.
• Mientras sujeta la columna de mando, apretar la tuerca ciega con la
herramienta de ensamblaje.
• Colocar el vehículo en posición vertical
• Mettre le véhicule sur le côté.
• Fixer un écrou de sécurité de 1 cm sur l'extrémité de la colonne
de direction.
• En tenant la colonne de direction, serrer l'écrou borgne avec
l'outil d'assemblage.
• Remettre le véhicule à l'endroit.
10
Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage
MONTAJE
Steering Wheel Cap
Tapa del volante
Garniture du volant
ASSEMBLAGE
x2
8
VISTA DESDE EL TABLERO
VUE DU TABLEAU DE BORD
• Fit the tabs on the bottom of the instrument panel into the notches in
the dash opening to the left side of the steering wheel.
• Press near the top of the instrument panel to "snap" in place.
• Ajustar las lengüetas de la parte de abajo del panel de instrumentos en
las muescas de la apertura del tablero a la izquierda del volante.
• Presionar cerca de la parte de arriba del panel de instrumentos para
ajustarlo en su lugar.
• Insérer les languettes situées sous la console d'instruments de bord
dans les encoches du tableau de bord, à la gauche du volant.
x1
• Appuyer au haut de la console d'instruments de bord pour bien l'emboîter.
9
Battery Retainer
(Engine Cover)
Retenedor de la batería
(cubierta del motor)
Dispositif de retenue de la batterie
(couvercle du moteur)
• Insert and "snap" the base of the shifter into the activity panel.
• "Snap" the ends of the spark plug wires set into the holes on the
battery retainer (engine cover).
• Insertar y ajustar la base de la palanca de cambios en el panel
de actividades.
• Ajustar los extremos de los cables de las bujías en los orificios del
retenedor de la batería (cubierta del motor).
• Insérer et enclencher la base du levier de vitesse dans la console d'activités.
• Enclencher les extrémités des câbles de bougie dans les trous situés
sur le dispositif de retenue de la batterie (couvercle du moteur).
Instrument Panel
Instrument Panel
Panel de instrumentos
Panel de instrumentos
Console d'instruments de bord
Console d'instruments de bord
DASH VIEW
Shifter
Shifter
Palanca de cambios
Palanca de cambios
Levier de vitesse
Levier de vitesse
Activity Panel
Panel de actividades
Panel de actividades
Console d'activités
Console d'activités
ería
ba
service.fi sher-price.com