Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Fahrzeughersteller / Vehicle Manufacturer / Application : Honda
Modell (Typ) / Model (Type) / Modèle (type) : NC 700 S/SA (RC61)
Stückliste:
1 Adapterplatte rechts, Kennz.: H138R
1 Scheibe Ø12,5 x Ø28 x 5
2 Buchsen, l=45mm
1 Adapterplatte links, Kennz.: H138L
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit
Parts list:
1 adapter plate right, marked: H138R
1 washer Ø12.5 x Ø28 x 5
2 spacers, l=45mm
1 adapter plate left, marked: H138L
Check for completeness
Composition:
1 plaque d'adaptation droite, réf.: H138R
1 rondelle Ø12.5 x Ø28 x 5
2 entretoises, l=45mm
1 plaque d'adaptation gauche, réf.: H138L
Vérifiez si la livraison est complète!
Wichtig: Wenn Sie kein ausgebildeter Mechaniker sind, wenden Sie sich bitte an eine Fachwerkstatt.
Es gelten folgende Anzugsmomente, falls nicht in der Zeichnung anders angegeben: M5 = 5Nm;
M6 = 10Nm; M8 = 20Nm; M10x1,25 = 35Nm. Für alle Verschraubungen mit Rahmen oder Motor gelten
die Anzugsdrehmomente des Fahrzeugherstellers. Die Montage muss seitenweise erfolgen, keinesfalls
die Motorhalterung auf beiden Seiten gleichzeitig lösen! Die untere Verkleidung muss zur Montage der
Crash-Pads demontiert und anschließend wieder montiert werden.
Important: If you are not a trained motorcycle mechanic stop now. Ask a local motorcycle shop to do the
work for you.
If not otherwise mentioned, the following tightening torques are recommended: M5 = 5Nm/3.7lbf ft,
M6 = 10Nm/7.4lbf ft, M8 = 20Nm/14.8lbf ft. Refer to the vehicle manufacturer's instructions for all
connections to frame or engine. Fitting needs to be done one side after the other, never loosen the
engine support on both sides at the same time! The lower fairing needs to be dismounted to fit the Crash-
Pads and remounted afterwards.
Important: Adressez-vous à un atelier spécialisé si vous n'êtes pas mécanicien.
Sauf indication contraire, utilisez les couples de serrage suivants: M5 = 5Nm; M6 = 10Nm; M8 = 20Nm;
M10x1.25 = 35Nm. Pour tous les vissages au niveau du châssis ou du moteur, utilisez les couples de
serrages indiqués par le fabricant. Le montage des Crash-Pads s'effectue d'abord d'un côté puis de
l'autre! Ne jamais desserrer simultanément des deux vis tenant le moteur! Pour le montage des Crash
Pads, il faut enlever la partie inférieure du carénage et la refixer après le montage.
———————————————————
Rev. 03 16/06/2020
Artikel-Nr. / Part-No. / N°article : 550H138.1
 A
 B
 C
 D
 A
 B
 C
 D
 A
 B
 C
 D
Zubehör von
Montageanleitung
Fitting Instruction
Notice de montage
Produkt
: Crash Pad Anbausatz
Product
Crash Pad Mounting Kit
Produit
Kit de montage pour Crash Pad
NC 700 X/XA (RC63)
NC 750 S/X
NC 750 S/X
2 Schrauben M10x1,25x80
1 Schraube M12x1,25x70
1 Schraube M12x1,25x90
2 Crash Pads (separat zu bestellen!)
2 allen bolts M10x1.25x80
1 allen bolt M12x1.25x70
1 allen bolt M12x1.25x90
2 Crash Pads (order separately!)
2 vis M10x1.25x80
1 vis M12x1.25x70
1 vis M12x1.25x90
2 Crash Pads (commande à part!)
2012
2012
(RC70)
2014
(RC90)
2016
Das Original
Seite 1 von 4
——

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LSL 550H138.1

  • Page 1 Montageanleitung Fitting Instruction Notice de montage Artikel-Nr. / Part-No. / N°article : 550H138.1 Produkt : Crash Pad Anbausatz Product Crash Pad Mounting Kit Produit Kit de montage pour Crash Pad Fahrzeughersteller / Vehicle Manufacturer / Application : Honda Modell (Typ) / Model (Type) / Modèle (type) : NC 700 S/SA (RC61) 2012...
  • Page 2 Montage rechts / Fitting right side / Montage côté droit: Das Crash Pad wird an der vorderen Verbindung von Rahmen und Motor montiert. Achten Sie darauf, dass die Verdrehsicherungen über das Motorhalteblech rutschen und nicht auf diesem aufliegen. Crash Pad is mounted on the frontside engine support. Assure the anti-twist devices slip over the engine-bracket and won’t jam with it.
  • Page 3 Montage links / Fitting left side / Montage côté gauche: Das Crash Pad wird an der vorderen Verbindung von Rahmen und Motor montiert. Achten Sie darauf, dass die Verdrehsicherungen über das Motorhalteblech rutschen und nicht auf diesem aufliegen. Crash Pad is mounted on the frontside engine support. Assure the anti-twist devices slip over the engine-bracket and won’t jam with it.
  • Page 4 Motorgehäuse. Da Schäden an Rahmen oder Motorgehäuse trotz, oder wegen, der Verwendung von Crash Pads nicht völlig auszuschließen sind, erfolgt die Montage auf eigene Verantwortung und unter Ausschluss jeglicher Gewährleistung durch LSL-Motorradtechnik. General advice: The plastic insert guides your motorcycle and reduces sliding speed in case of an accident;...