Page 1
INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Jig Saw Scie sauteuse sans fil Sierra Caladora Inalámbrica VJ04 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
Page 2
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: VJ04 Length of stroke 18 mm (11/16″) Strokes per minute 0 - 2,900 /min Blade type B type Max. cutting capacities Wood 65 mm (2-9/16″) Mild steel 2 mm (1/16″) Aluminum 4 mm (5/32″) Rated voltage D.C.
Page 3
Dress properly. Do not wear loose clothing or Service jewellery. Keep your hair, clothing, and gloves Have your power tool serviced by a qualified away from moving parts. Loose clothes, jewel- repair person using only identical replacement lery or long hair can be caught in moving parts. parts.
Page 4
Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting volts causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and direct current charger. Tips for maintaining maximum...
Page 5
To remove the battery cartridge, slide it from the tool Indicator lamps Remaining while sliding the button on the front of the cartridge. capacity To install the battery cartridge, align the tongue on the battery cartridge with the groove in the housing and slip Lighted it into place.
Page 6
► 1. Jig saw blade holder 2. Bolt 3. Hex wrench consistently fails to quickly stop after the switch trigger is released, have the tool serviced at a Makita service With the blade teeth facing forward, insert the jig saw center.
Page 7
Hex wrench storage Fig.9 ► 1. Cutting line 2. Base Fig.7 Turn the tool on without the jig saw blade making any ► 1. Hook 2. Hex wrench contact and wait until the blade attains full speed. Then rest the base flat on the workpiece and gently move the When not in use, store the hex wrench as shown in the tool forward along the previously marked cutting line.
Page 8
Plunge cutting Tilt the base until the desired bevel angle is obtained. The edge of the motor housing indicates the bevel angle by graduations. Then tighten the bolt to secure the base. Fig.15 Fig.12 You need not bore a starting hole or make a lead-in cut ►...
Page 9
Clean cutting operations can be performed by connect- When cutting circles or arcs of 170 mm or less in radius, ing this tool to a Makita vacuum cleaner. install the rip fence as follows. Insert the hose of the vacuum cleaner into the hole at the rear of the tool.
Page 10
COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or mate- rial, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where: Fig.23 •...
Page 11
FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle : VJ04 Longueur de frappe 18 mm (11/16″) Nombre de frappes par minute 0 - 2 900 /min Type de lame Type B Capacités de coupe max. Bois 65 mm (2-9/16″) Acier doux 2 mm (1/16″) Aluminium 4 mm (5/32″)
Page 12
Évitez les démarrages accidentels. Assurez- Maintenez les outils tranchants bien aiguisés et propres. Un outil tranchant dont l’entretien est vous que l’interrupteur est en position d’arrêt avant de brancher l’outil à la prise de courant effectué correctement et dont les bords sont bien et/ou au bloc-piles, et avant de prendre ou de aiguisés risquera moins de se coincer et sera plus transporter l’outil.
Page 13
Utilisez exclusivement les bat- vitesse à vide teries fabriquées par Makita. Les batteries autres que celles fabriquées par Makita ou les batteries modifiées peuvent exploser et causer un incendie, tours ou alternances par minute une blessure ou des dommages. Cela annule aussi la garantie Makita de l’outil et du chargeur Makita.
Page 14
Conseils pour maintenir la ATTENTION : Installez toujours la batterie à durée de service maximale de la fond jusqu’à ce que vous ne puissiez plus voir le voyant rouge. Autrement elle risque de tomber acci- batterie dentellement de l’outil et d’entraîner des blessures. Rechargez la batterie avant qu’elle ne soit ATTENTION : Ne forcez pas sur la batterie...
Page 15
Makita. Pour changer de mode de coupe, tournez simplement le levier de changement de mode de coupe sur la position de mode de coupe désirée.
Page 16
Pour retirer la lame de scie sauteuse, effectuez le Pose ou retrait de la lame de scie contraire de la procédure d’installation. sauteuse NOTE : Graissez de temps à autre la roulette. ATTENTION : Rangement de la clé hexagonale Nettoyez toujours la lame de scie sauteuse et/ou le porte-lame de tous les copeaux ou corps étrangers qui y adhèrent.
Page 17
UTILISATION ATTENTION : Maintenez toujours la base au ras de la pièce. Autrement la lame de scie sauteuse risque de casser, entraînant une grave blessure. ATTENTION : Faites avancer la lame très lentement lorsque vous coupez des formes arron- dies ou chantournez. Forcer l’outil peut causer une surface de coupe inclinée et la rupture de la lame de scie sauteuse.
Page 18
Inclinez l’outil vers le bord avant de la base, avec la pointe de la lame de scie sauteuse placée juste Le raccordement de cet outil à un aspirateur Makita au-dessus de la surface de la pièce. permet d’effectuer proprement le travail de coupe.
Page 19
Coupes rectilignes Insérez le garde parallèle dans le trou rectangu- laire sur le côté de la base, en orientant le garde vers le Lors des coupes répétées d’une largeur de 160 mm ou haut. moins, l’utilisation du garde parallèle assurera l’exécu- Insérez la broche du guide circulaire dans l’un ou tion de coupes rapides, propres et rectilignes.
Page 20
Makita. S’il ressort de l’inspection que le problème est décoratives en placage, en plastique, etc. Il protège les dû à un vice de fabrication ou de matériau, Makita répa- surfaces fragiles ou délicates contre les dommages. rera (ou remplacera, à son gré) l’outil gratuitement.
Page 21
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: VJ04 Extensión de la carrera 18 mm (11/16″) Carreras por minuto 0 - 2 900 cpm Tipo de cuchilla Tipo B Capacidad máx. de corte Madera 65 mm (2-9/16″) Acero suave 2 mm (1/16″) Aluminio 4 mm (5/32″)
Page 22
Seguridad personal Realice el mantenimiento a las herramientas eléctricas. Compruebe que no haya partes móvi- Manténgase alerta, preste atención a lo que les desalineadas o estancadas, piezas rotas y está haciendo y utilice su sentido común cualquier otra condición que pueda afectar al cuando opere una herramienta eléctrica.
Page 23
Utilice abrazaderas o algún otro modo práctico Instrucciones importantes de para asegurar y sujetar la pieza de trabajo a seguridad para el cartucho de una plataforma estable. Sostener la pieza de trabajo con la mano o contra su cuerpo produce batería inestabilidad y una posible pérdida de control.
Page 24
Makita, o de baterías alteradas, puede ocasio- nar que las baterías exploten causando un incendio, lesiones personales y daños. Asimismo, esto inva- lidará la garantía de Makita para la herramienta y el cargador Makita. Consejos para alargar al máximo Fig.1...
Page 25
Esta herramienta se puede utilizar con una acción Indicación de la capacidad restante de corte orbital o de línea recta (hacia arriba y hacia de la batería abajo). La acción de corte orbital empuja la segueta caladora hacia delante en la carrera de corte y aumenta Sólo para cartuchos de batería con una “B”...
Page 26
Freno eléctrico La herramienta está equipada con un freno eléctrico. Si la herramienta falla constantemente en detenerse tras soltar el gatillo interruptor, lleve la herramienta a mante- nimiento a un centro de servicio Makita. MONTAJE PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la Fig.6...
Page 27
Fig.8 Fig.10 ► 1. Cubierta contra polvo Afloje el perno en la parte posterior de la base con la llave hexagonal. Mueva la base de manera que el perno quede situado en el centro de la ranura en cruz de la base. OPERACIÓN PRECAUCIÓN: Sostenga siempre la base...
Page 28
Corte de penetración Cortes con tope en la parte delantera Fig.15 No es necesario que perfore un orificio inicial o rea- Fig.13 lice un corte de entrada si hace cuidadosamente lo ► 1. Llave hexagonal 2. Perno 3. Base siguiente. Levante la herramienta sobre el borde delantero Afloje el perno en la parte posterior de la base con la de la base colocando la punta de la segueta caladora...
Page 29
Para realizar operaciones de corte limpias, puede radio, instale el tope lateral de corte de la siguiente forma. conectar una aspiradora Makita a esta herramienta. Inserte la manguera de la aspiradora en el orificio ubi- cado en la parte posterior de la herramienta.
Page 30
Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido a causa de un defecto de mano de obra o material, Makita hará la reparación (o a su discreción, el reemplazo) sin ningún cargo. Esta garantía no aplica cuando:...
Page 31
• se hayan hecho modificaciones a la herramienta. EN NINGÚN CASO MAKITA SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INDIRECTO, INCIDENTAL, O DERIVADO DE LA VENTA O USO DEL PRODUCTO. ESTE DESCARGO DE RESPONSABILIDAD APLICA DURANTE Y DESPUÉS...
Page 32
Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, 885494-945 Anjo, Aichi 446-8502 Japan...