Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ATRAC CD Walkman
Portable
CD Player
© 2005 Sony Corporation
2-653-427-21 (1)
D-NE730
Manual de instrucciones
Mode d'emploi
Manual de instruções
ES
FR
PT

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sony ATRAC CD Walkman D-NE730

  • Page 1 2-653-427-21 (1) D-NE730 Manual de instrucciones Mode d’emploi Manual de instruções ATRAC CD Walkman Portable CD Player © 2005 Sony Corporation...
  • Page 2 REPRODUCTOR PORTATIL DE La validez de la marca CE se limita DISCO COMPACTO únicamente a aquellos países en los que la legislación la impone, especialmente los países del EEE (Espacio Económico POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE Europeo). ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
  • Page 3 (PLAY MODE) ....19 es una marca de fábrica de Opciones de reproducción (PLAY MODE)..20 Sony Corporation. Reproducción de grupos......21 SonicStage es una marca comercial de Sony Reproducción de las pistas favoritas Corporation. (Reproducción por marcador)....21 Reproducción de las listas de reproducción ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus y ATRAC favoritas (Reproducción de listas de...
  • Page 4 Creación de CD ATRAC personales Además de los CD de audio normales, puede reproducir CD originales (CD “ATRAC”) creados con el software SonicStage. SonicStage permite grabar aproximadamente 30 CD* de audio en un disco CD-R o CD-RW. SonicStage puede descargarse de forma gratuita. A continuación, se describe de forma general cómo puede escuchar música en un CD ATRAC.
  • Page 5 ATRAC* ATRAC es el término general utilizado para denominar las tecnologías de códec de audio de Sony Corporation ATRAC3, ATRAC3plus y ATRAC Advanced Lossless**. ATRAC3 y ATRAC3plus, con su nivel de compresión de alta calidad, y ATRAC Advanced Lossless**, con su compresión sin pérdida de datos, se combinan para...
  • Page 6 Discos de música codificados mediante Grupo tecnologías de protección de los derechos Archivo de autor Este producto se ha diseñado para reproducir discos que cumplen con el estándar Compact Disc (CD). Recientemente, algunas compañías discográficas comercializan discos de música codificados mediante tecnologías de protección de derechos de autor.
  • Page 7 Sobre los auriculares Precauciones Seguridad en carretera No utilice auriculares mientras conduce, Sobre seguridad monta en bicicleta o maneja cualquier • Si se introduce algún objeto sólido o líquido vehículo motorizado. Puede suponer en el reproductor de CD, desenchúfelo un peligro para el tráfico y es ilegal en y haga que sea revisado por personal determinadas zonas.
  • Page 8 Procedimientos iniciales Para conectar los auriculares al mando a Comprobación de distancia los accesorios Conecte el enchufe de los auriculares al mando a distancia firmemente. suministrados • Adaptador de alimentación de ca (1) Para utilizar el clip del mando a distancia •...
  • Page 9  Botones (grupo) +/– (  página 16) Guía de componentes    Botones (  página 16) y controles  Reproductor de CD: Botones VOL (volumen) +*/– (  página 15) Mando a distancia: Reproductor de CD (parte trasera) Control VOL (volumen) +/–...
  • Page 10 Pantalla del mando a distancia  Indicador de disco (  página 15)  Indicador de número de pista/Indicador de reproducción Auto ranking (  páginas 18, 19)  Pantalla de información de caracteres (  página 18)  Indicador de modo de reproducción (  páginas 20-22) ...
  • Page 11 Conecte el adaptador de Preparación de una alimentación de ca a la toma DC IN fuente de alimentación 3 V del reproductor de CD y a una toma de ca y pulse  /CHG para (Pila recargable) comenzar la carga. Cargue la pila recargable antes de utilizarla El indicador OPR del reproductor de CD por primera vez o cuando se haya agotado.
  • Page 12 Si se utiliza una pila seca Notas • No cargue ninguna pila recargable que no sea Puede aumentar la cantidad de energía NH-10WM (suministrada) o NH-14WM (no disponible utilizando una pila seca, junto con suministrada) con este adaptador de alimentación la pila recargable, conectando el estuche de la de ca.
  • Page 13 2)El tiempo de carga variará en función de cómo se utilice la pila recargable. 3)Grabado a 48 kbps 4)Grabado a 128 kbps 5)Si se utiliza una pila seca alcalina Sony LR6 (SG) (fabricada en Japón) continúa ...
  • Page 14 Si se utiliza un adaptador Notas sobre las pilas recargables y las pilas secas de alimentación de ca • No cargue las pilas secas. Puede utilizar el reproductor con el adaptador • No eche las pilas al fuego. de alimentación de ca y sin pila. •...
  • Page 15 Reproducción Ajuste el volumen girando el control Reproducción de un CD VOL +/– del mando a distancia. Deslice el interruptor OPEN para abrir la tapa del reproductor. Control VOL +/– Conecte previamente los auriculares con mando a distancia al reproductor. En el reproductor de CD a ...
  • Page 16 Funciones básicas de reproducción (Reproducción, parada, búsqueda) Mando a distancia Mando de operaciones  ,   Botón  Botón  Para Operación del mando a distancia (la operación del reproductor está entre paréntesis) Reproducir Reproducir desde la  En posición de parada, mantenga pulsado hasta que se primera pista inicie la reproducción.
  • Page 17 Bloqueo de los controles Búsqueda de una pista/ (HOLD) archivo favorito Mediante el bloqueo de los controles, puede evitar que éstos se pulsen accidentalmente Búsqueda mediante la cuando se trasporta el reproductor. El indicador OPR parpadeará si se pulsa visualización de una lista un botón cuando la función HOLD del de grupos/archivos (Vista reproductor está...
  • Page 18 Comprobación de la CD de audio Número de pista, tiempo de reproducción información del CD en la  transcurrido (Nombre de la pista, nombre del pantalla artista) Puede comprobar la información del CD en la pantalla del mando a distancia. En función de la región en la que haya ...
  • Page 19 Cambio de las opciones de reproducción (PLAY MODE) Puede utilizar varias opciones de reproducción tales como seleccionar las canciones que desea escuchar y reproducir los temas en el orden que prefiera. Para obtener más información sobre las opciones de reproducción, consulte la ...
  • Page 20 Opciones de reproducción (PLAY MODE) Pantalla del mando a distancia Explicación No hay indicación Todas las pistas del CD se reproducen según un orden de número de pista. Para los CD ATRAC/MP3, el orden de reproducción será diferente en función del ajuste de “PLAY ORDER”. Se reproducen todos los archivos del grupo seleccionado o todos los grupos (sólo discos ATRAC/MP3) ( ...
  • Page 21 Reproducción de grupos Para eliminar marcadores Durante la reproducción de una pista con  marcador, mantenga pulsado en el mando En el paso 1 de la sección “Cambio a distancia hasta que desaparezca. de las opciones de reproducción (PLAY MODE)” ( ...
  • Page 22 Reproducción de pistas Para comprobar el programa en el orden deseado 1 Con el reproductor parado, gire el mando de funciones del mando a distancia (Reproducción PGM) para seleccionar P MODE/ y pulse el botón de función repetidamente hasta Con el reproductor parado, gire que parpadee “PGM”.
  • Page 23 Gire y mantenga el mando de Cambio de la calidad operaciones hacia   del sonido durante 2 s (segundo) o más hasta que aparezca el margen de Para obtener detalles sobre el ajuste de los frecuencia deseado. elementos de SOUND, consulte la  página 24. La indicación “Low”...
  • Page 24 Elementos de SOUND  Para volver a la pantalla anterior, pulse en el mando a distancia. Para cancelar la operación de  ajuste, pulse en el mando a distancia durante 2 s (segundo) o más. Elemento Opciones (  : Ajuste predeterminado) EQUALIZER Calidad de sonido normal ...
  • Page 25 Cambio de los ajustes opcionales Para obtener detalles sobre el ajuste de los elementos de OPTION, consulte la  página 26. Ajuste de varias funciones Puede ajustar varias funciones tales como el idioma del menú y el orden de reproducción de los grupos/archivos.
  • Page 26 Elementos de OPTION  Para volver a la pantalla anterior, pulse en el mando a distancia. Para cancelar la operación de  ajuste, pulse en el mando a distancia durante 2 s (segundo) o más. Elementos Opciones ( : Ajustes predeterminados) ...
  • Page 27 Elementos Opciones ( : Ajustes predeterminados)  TIMER El temporizador no funciona.  (Temporizador de 1-99 min Tras el tiempo establecido, “OFF apagado) TIMER” aparece en la pantalla durante unos 5 segundos y el reproductor detiene automáticamente la reproducción. Gire el control VOL +/– del mando a distancia repetidamente para aumentar o disminuir la duración del tiempo en 5 min (minuto), o siga girando el control VOL +/-...
  • Page 28 Elementos Opciones ( : Ajustes predeterminados)  ANIMATION Aparece la pantalla de reproducción normal cuando no  (Selección de haya utilizado ningún control durante un periodo de tiempo la pantalla de especificado. animación) Aparece la pantalla de animación cuando no haya utilizado ningún control durante un periodo de tiempo especificado.
  • Page 29 Dispositivo conectado Ajuste Conexión de otros Auriculares HEADPHONE dispositivos Dispositivo conectado LINE OUT utilizando el cable de Puede escuchar los CD a través de un conexión sistema estéreo y grabarlos en una cinta de Cuando conecte otro dispositivo, ajústelo en cassette.
  • Page 30 Información adicional Solución de problemas Si el problema persiste después de haber realizado estas comprobaciones, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Alimentación Síntoma Causa y/o medida correctiva La pila recargable no puede  La pila recargable no está colocada dentro del compartimento cargarse.
  • Page 31 Funcionamiento/reproducción Síntoma Causa y/o medida correctiva El tiempo de reproducción es  Compruebe que está utilizando una pila alcalina y no una de demasiado corto. El CD no se manganeso. reproduce.  Sustituya la pila seca por una pila alcalina LR6 (tamaño AA) nueva ( ...
  • Page 32 Síntoma Causa y/o medida correctiva La reproducción se inicia en el  La función de reanudación está en funcionamiento. Para punto en que se detuvo (función  iniciar la reproducción desde la primera pista, pulse de reanudación). el reproductor parado hasta que la primera pista empiece a reproducirse ( ...
  • Page 33 Otros Síntoma Causa y/o medida correctiva Cuando se cierra la tapa del  El reproductor está leyendo la información del CD; no se trata reproductor de CD, el disco de un funcionamiento incorrecto. empieza a girar. No puede utilizar correctamente el ...
  • Page 34 Requisitos de alimentación • Pila recargable Sony NH-10WM: cc 1,2 V × 1 • Pila LR6 (tamaño AA): cc 1,5 V × 1 • Adaptador de corriente de ca (toma DC IN 3 V):...
  • Page 35 Accesorios opcionales Adaptador de alimentación AC-E30HG* de ca Sistema de altavoz activo SRS-Z30/Z31 SRS-Z510 Cable de batería de DCC-E345 automóvil Cable de batería de DCC-E34CP automóvil con pack de conexión para el automóvil Pack de conexión para el CPA-9C automóvil Cable de conexión RK-G129 RK-G136...
  • Page 36 Índice EQUALIZER 23, 24 Estuche de la pila externa 8, 12 Estuche de transporte para la pila Símbolos Etiqueta ID3 (Pila) 11, 13 (Disco) Formato CD-DA Función HOLD a00 SHUF (Marcador) 20, 21 G-PROTECTION (Grupo) GROUP 20, 22 Grupo 6, 21 (Lista reprod) 20, 21 SHUF...
  • Page 37 Tapa del compartimento de la pila TEXT TIMER TRACK Vista de lista...
  • Page 38 La marque CE est valable uniquement dans AVERTISSEMENT les pays où elle a force de loi, c’est-à-dire Afin de réduire les risques principalement dans les pays de l’EEE d’incendie ou de choc (Espace économique européen). électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à Traitement des appareils électriques et l’humidité.
  • Page 39 Options de lecture (PLAY MODE) ..20 une marque de Sony Corporation. Groupes de lecture........21 SonicStage est une marque de Sony Corporation. Lecture de vos pistes préférées (lecture de pistes pourvues de signets) ......21 ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus et Lecture de vos listes de sélection préférées...
  • Page 40 Créez vos propres CD ATRAC En plus des CD audio habituels, vous pouvez lire des CD originaux (« CD ATRAC ») créés à l’aide du logiciel SonicStage. Ce logiciel vous permet d’enregistrer l’équivalent de 30 CD audio* sur un CD-R ou CD-RW. Vous pouvez télécharger gratuitement le logiciel SonicStage. L’utilisation des CD ATRAC est présentée brièvement ci-dessous.
  • Page 41 ATRAC* ATRAC est le terme général utilisé pour désigner les technologies de codec audio ATRAC3, ATRAC3plus et ATRAC Advanced Lossless** de Sony Corporation. L’association des technologies ATRAC3 et ATRAC3plus, avec leur taux de compression élevé, et de la technologie de compression sans perte de données ATRAC Advanced Lossless** vous...
  • Page 42 Disques audio encodés par des Groupe technologies de protection des droits Fichier d’auteur Cet appareil est conçu pour la lecture de disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Récemment, différents disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur ont été mis en vente par certaines compagnies de disques.
  • Page 43 Manipulation des CD Précautions • Manipulez le CD par la tranche pour ne pas le salir. Ne touchez pas sa surface. • Ne collez pas de papier ou de bande Sécurité adhésive sur le CD. • Si un objet solide ou liquide tombe dans •...
  • Page 44 Mise en service Pour raccorder le casque à la Vérification des télécommande accessoires fournis Raccordez correctement la fiche du casque à la télécommande. • Adaptateur secteur (1) • Boîtier pour batterie externe (1) Pour utiliser le clip de la télécommande Vous pouvez modifier le sens du clip.
  • Page 45  Touches (groupe) –/+ (  page 16) Guide pour les pièces    Boutons (  page 16) et les commandes  Lecteur CD : Commande VOL (Volume) +*/– (  page 15) Lecteur CD (dessous) Télécommande : Commande VOL (Volume) +/–...
  • Page 46 Affichage télécommande  Indicateur de disque (  page 15)  Indicateur de numéro de piste/indicateur de lecture d’ordre automatique (  page 18, 19)  Affichage d’informations par caractères (  page 18)  Indicateur du mode de lecture (  page 20-22) ...
  • Page 47 Branchez l’adaptateur secteur à la Préparation de la source prise DC IN 3 V du lecteur CD et à la d’alimentation (Batterie prise secteur. Appuyez ensuite sur  /CHG pour commencer la charge. rechargeable) La lampe OPR sur le lecteur CD clignote, Chargez la batterie rechargeable avant la puis s’allume.
  • Page 48 Utilisation de la pile sèche Remarques • Ne chargez pas de batterie rechargeable autre que Vous pouvez prolonger l’alimentation la NH-10WM (fournie) ou la NH-14WM (non disponible à l’aide d’une pile sèche et d’une fournie) à l’aide de l’adaptateur secteur. batterie rechargeable en fixant le boîtier pour ...
  • Page 49 2)Le temps de charge peut varier suivant l’utilisation de la batterie rechargeable. 3)Valeur enregistrée à 48 Kbits/s 4)Valeur enregistrée à 128 Kbits/s 5)En cas d’utilisation d’une pile alcaline Sony LR6 (SG) (fabriquée au Japon) Suite ...
  • Page 50 Utilisation de l’adaptateur Remarques sur les batteries rechargeables et les piles sèches secteur • Ne chargez pas des piles sèches. Vous pouvez utiliser le lecteur alimenté par • Ne jetez pas les piles/batteries usagées au feu. l’adaptateur secteur (sans pile). •...
  • Page 51 Lecture Ajustez le volume en tournant Lecture d’un CD la commande VOL +/– de la télécommande. Faites glisser le commutateur OPEN pour ouvrir le couvercle du lecteur. En premier lieu, branchez le casque avec Commande VOL +/– la télécommande au lecteur. vers ...
  • Page 52 Fonctions de base en lecture (lecture, arrêt, avance/retour rapide) Télécommande Molette de fonctionnement  ,   Touche  Touche  Pour Sur la télécommande (sur le lecteur entre parenthèses) Lire Lire depuis la  A partir de la position arrêt, appuyez sur jusqu’au démarrage de première piste ...
  • Page 53 Verrouillage des Recherche de votre commandes (HOLD) piste/fichier préféré(e) Vous pouvez éviter d’appuyer par mégarde sur des touches pendant le transport en Recherche par affichage verrouillant les commandes. La lampe ORL clignote si vous appuyez sur n’importe quelle d’une liste de groupes/ touche alors que la fonction HOLD est activée fichiers (Affichage de sur le lecteur.�...
  • Page 54 Vérification des CD audio Numéro de piste, temps écoulé informations du CD sur  (Titre de la piste, nom de l’artiste) l’affichage Vous pouvez vérifier les informations du CD sur la fenêtre d’affichage de la télécommande.  En fonction du lieu d’achat du lecteur Nombre total de fichiers sur le CD, temps CD, la langue par défaut peut ne pas être restant sur le CD (titre de l’album)
  • Page 55 Changement des options de lecture (PLAY MODE) Vous pouvez utiliser plusieurs options de lecture comme la sélection des morceaux que vous souhaitez écouter ou le choix de l’ordre de lecture des morceaux. Pour obtenir des détails sur les options de lecture, voir ...
  • Page 56 Options de lecture (PLAY MODE) Fenêtre d’affichage de la Explication télécommande Absence d’indications Toutes les pistes du CD sont lues dans l’ordre de leur numéro. Pour les CD ATRAC et MP3, l’ordre de lecture diffère en fonction du réglage « PLAY ORDER ». Tous les fichiers du groupe sélectionné...
  • Page 57 Groupes de lecture A l’étape 1 de la procédure « Changement des options de A l’étape 1 de la procédure lecture (PLAY MODE) » (  page 19), « Changement des options de sélectionnez (Signet). lecture (PLAY MODE) » ( ...
  • Page 58 Lecture de morceaux Pour vérifier le programme dans l’ordre de votre choix 1 Quand le lecteur est arrêté, tournez la molette de fonction de la télécommande (lecture programmée) pour sélectionner P MODE/ appuyez plusieurs fois sur la touche de Quand le lecteur est arrêté, fonctionnement jusqu’à...
  • Page 59 Modification de la Tournez la molette de fonctionnement vers   qualité sonore et maintenez-la dans cette position pendant au moins 2 secondes Pour obtenir des détails sur le réglage du jusqu’à ce que la plage de mode SOUND, voir  page 24. fréquences désirée apparaisse.
  • Page 60 Mode SOUND  Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur la touche de la télécommande. Pour annuler le  réglage, appuyez sur sur la télécommande pendant au moins deux secondes. Elément Options (  : paramètre par défaut) EQUALIZER Qualité sonore normale ...
  • Page 61 Modification des réglages en option Pour obtenir des détails sur le réglage des modes OPTION, voir  page 26. Réglage des diverses fonctions Vous pouvez régler diverses fonctions comme le choix de la langue pour le menu ou l’ordre de lecture des groupes/fichiers. Tournez la molette de fonction de la télécommande sur DSPL/MENU, puis maintenez enfoncée la touche...
  • Page 62 Mode OPTION  Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur la touche de la télécommande. Pour annuler le  réglage, appuyez sur sur la télécommande pendant au moins deux secondes. Eléments Options ( : paramètres par défaut)  LANGUAGE MENU Sélectionnez la langue pour le menu, ...
  • Page 63 Eléments Options ( : paramètres par défaut)  TIMER Le programmateur n’est pas activé.  (Programmateur 1-99 min A la fin du temps préselectionné, « OFF d’extinction) TIMER » apparaît sur l’affichage pendant environ 5 secondes et le lecteur est automatiquement arrêté.
  • Page 64 Eléments Options ( : paramètres par défaut)  ANIMATION L’écran de lecture normal apparaît lorsque vous n’avez utilisé  (Sélection de aucune commande pendant une durée déterminée. l’écran d’animation) L’écran d’animation apparaît lorsque vous n’avez utilisé aucune commande pendant une durée déterminée. 1)Vous pouvez effectuer ce réglage uniquement quand le lecteur est arrêté.
  • Page 65 Périphérique connecté Paramètre Raccordement d’autres Casque HEADPHONE périphériques Périphérique connecté au LINE OUT moyen d’un cordon de Vous pouvez écouter vos CD sur une chaîne connexion stéréo et enregistrer les CD sur une cassette. Quand vous raccordez un autre périphérique, Reportez-vous au manuel fourni avec le réglez-le sur «...
  • Page 66 Informations complémentaires Dépannage Si un problème quelconque persiste après l’avoir vérifié, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Alimentation Problème Cause et/ou action de correction Il est impossible de charger la  La batterie rechargeable n’est pas insérée dans le compartiment batterie rechargeable.
  • Page 67 Utilisation/Lecture Problème Cause et/ou action de correction Le temps de lecture est trop court.  Vérifiez que vous utilisez des piles alcalines et non au La lecture du CD est impossible. manganèse.  Remplacez la pile sèche par une pile alcaline LR6 neuve (format AA) ( ...
  • Page 68 Problème Cause et/ou action de correction La lecture commence à  La fonction de reprise est en cours de fonctionnement. l’endroit où vous l’avez arrêtée Pour commencer la lecture à partir de la première piste, précédemment (fonction de  appuyez sur lorsque le lecteur est à...
  • Page 69 Divers Problème Cause et/ou action de correction Lorsque vous refermez le  Le lecteur lit les informations du CD et ne présente pas de couvercle du lecteur CD, le CD dysfonctionnement. commence à tourner. Il est impossible de faire  Les touches sont maintenues enfoncées par inadvertance. fonctionner le lecteur CD ...
  • Page 70 Le code régional de votre modèle figure sur la partie supérieure gauche du code barre, sur l’emballage. Alimentation • Batterie rechargeable Sony NH-10WM : 1,2 V CC × 1 • Pile LR6 (format AA) : 1,5 V CC × 1 • Adaptateur secteur (prise DC IN 3 V) : 220 V, 50 Hz (modèle pour la Chine)
  • Page 71 Accessoires en option Adaptateur secteur AC-E30HG* Système de haut-parleurs SRS-Z30/Z31 actifs SRS-Z510 Cordon de batterie de DCC-E345 voiture Cordon de batterie de DCC-E34CP voiture avec un kit de raccordement pour voiture Kit de raccordement pour CPA-9C voiture Cordon de connexion RK-G129 RK-G136 Ecouteurs (Utilisateurs en...
  • Page 72 Index DIRECTION Durée de vie de la pile Symboles (Batterie) 11, 13 EQUALIZER 23, 24 (Disque) Etiquette ID3 Etui de transport pour batterie a00 SHUF Fonction HOLD (Signet) 20, 21 Format CD-DA (Groupe) 20, 22 (Liste de sélection) 20, 21 G-PROTECTION SHUF GROUP...
  • Page 73 SEAMLESS Signet SOFT SonicStage SOUND Télécommande TEXT TIMER TRACK...
  • Page 74 Tratamento de Equipamentos Eléctricos e AVISO Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com Para reduzir o risco de incêndio sistemas de recolha selectiva de resíduos) ou choque eléctrico, não Este símbolo, colocado no exponha este aparelho à...
  • Page 75 Sony Corporation em representação dos Reproduzir grupos........21 produtos Headphone Stereo. Reproduzir as suas faixas preferidas é uma marca comercial da Sony Corporation. (Reprodução de faixas seleccionadas) ..21 Reproduzir as suas listas de reprodução SonicStage é uma marca comercial da preferidas (reprodução de listas de Sony Corporation.
  • Page 76 Criar os seus próprios CDs ATRAC Para além dos CDs de áudio normais, pode reproduzir CDs originais (CDs “ATRAC”) criados através do software SonicStage. Com o SonicStage é possível gravar cerca de 30 CDs* de áudio num único CD-R ou CD-RW. O SonicStage pode ser transferido gratuitamente. Em seguida é...
  • Page 77 CD-R/CD-RW no qual os dados de áudio comprimidos no formato ATRAC foram gravados* ATRAC é o termo geral utilizado na referência às tecnologias de codec de áudio da Sony Corporation, nomeadamente ATRAC3, ATRAC3plus e ATRAC Advanced Lossless**. Os formatos ATRAC3 e ATRAC3plus, com um taxa de compressão de elevada qualidade, e o formato ATRAC Advanced Lossless**, com uma compressão sem perda...
  • Page 78 Discos de música codificados com Grupo tecnologias de protecção de direitos de Ficheiro autor Este equipamento destina-se a reproduzir discos que respeitem a norma de discos compactos (CD). Actualmente, algumas editoras discográficas comercializam vários discos de música codificados com tecnologias de protecção de direitos de autor.
  • Page 79 Auscultadores Precauções Segurança rodoviária Não utilize os auscultadores enquanto Segurança conduzir, andar de bicicleta ou utilizar um • Se algum objecto sólido ou algum líquido veículo motorizado. Pode ser perigoso para cair para dentro do leitor de CD, desligue o trânsito e é proibido em diversos locais. o leitor e solicite a verificação do mesmo a Também pode ser perigoso utilizar os um técnico especializado antes de continuar...
  • Page 80 Como começar Para ligar os auscultadores ao Verificar os acessórios telecomando fornecidos Ligue a ficha dos auscultadores ao telecomando de forma segura. • Transformador CA (1) • Estojo de pilha externa (1) Para utilizar a mola do telecomando É possível alterar a direcção da mola. Vire a mola conforme demonstrado abaixo.
  • Page 81  Botões +/- de (grupo) (  página 16) Guia de Peças e    Botões (  página 16) Controlos  Leitor de CD: Botões VOL (Volume) +*/– (  página 15) Telecomando: Leitor de CD (parte posterior) Controlo VOL (Volume) +/–...
  • Page 82 Visor do telecomando  Indicador de disco (  página 15)  Indicador de número de faixa/Indicador de reprodução de classificação automática (  página 18, 19)  Visor de informações de caracteres (  página 18)  Indicador do modo de reprodução (  página 20-22) ...
  • Page 83 Ligue o transformador CA à tomada Preparar uma Fonte de CC IN 3 V do leitor de CD e a uma alimentação (Bateria tomada CA e, em seguida, prima recarregável) /CHG para iniciar o carregamento.  A luz OPR do leitor de CD fica Carregue a bateria recarregável antes de a intermitente e, em seguida, acende.
  • Page 84 Utilizar uma pilha seca Notas • Não carregue baterias recarregáveis diferentes É possível expandir a energia disponível das NH-10WM (fornecidas) ou NH-14WM (não através da utilização de uma pilha seca em fornecidas) utilizando este transformador CA. conjunto com uma bateria recarregável, ...
  • Page 85 “2” (  página 27). Este valor varia consoante a utilização do leitor. 2)O tempo de carregamento varia consoante a utilização da bateria recarregável. 3)Gravado a 48kbps 4)Gravado a 128kbps 5)Se utilizada uma pilha alcalina Sony LR6 (SG) (produzida no Japão) Continuação ...
  • Page 86 Ao utilizar um Notas sobre baterias recarregáveis e pilhas secas transformador CA • Não carregue as pilhas secas. É possível utilizar o leitor alimentado pelo • Não coloque quaisquer baterias em fogo. transformador CA sem bateria. • Não transporte baterias num bolso, etc. com moedas ou outros objectos metálicos.
  • Page 87 Reprodução Ajuste o volume rodando o controlo Reproduzir um CD VOL +/– do controlo remoto. Faça deslizar o interruptor OPEN para abrir a tampa do leitor. Controlo VOL +/– Ligue previamente os auscultadores com o telecomando ao leitor. No leitor de CD para ...
  • Page 88 Operações básicas de reprodução (Reproduzir, parar, procurar) Telecomando Selector de operação  ,   Botão  Botão  Para Funcionamento do telecomando (o funcionamento do leitor é indicado entre parêntesis) Reproduzir Reproduzir a partir da  Com o leitor parado, prima sem soltar até...
  • Page 89 Bloquear os controlos Procurar a sua faixa/ (HOLD) ficheiro preferidos Para evitar a utilização acidental dos controlos durante o transporte do leitor é possível Procurar através da bloquear os controlos. A luz OPR acende se for premido um botão quando a função visualização de uma HOLD do leitor estiver activada.
  • Page 90 Ver as informações do CD CD áudio Número da faixa, tempo de reprodução no visor  decorrido (Nome da faixa, nome do artista) Pode verificar as informações do CD no visor do telecomando. Dependendo da região onde adquiriu o leitor ...
  • Page 91 Alterar as Opções de Reprodução (PLAY MODE) Estão disponíveis várias opções de reprodução, como a selecção das músicas que pretende ouvir e a reprodução das músicas pela sua ordem preferida. Para obter detalhes sobre as opções de reprodução, consulte  página 20. Pode também reproduzir músicas repetidamente através das opções de reprodução seleccionadas (reprodução...
  • Page 92 Opções de reprodução (PLAY MODE) Visualização no telecomando Explicação Sem indicação Todas as faixas do CD são reproduzidas por ordem de número de faixa. No caso do CD ATRAC/CD MP3, a ordem de reprodução varia consoante a definição “PLAY ORDER” (ordem de reprodução). São reproduzidos todos os ficheiros do grupo seleccionado ou de todos os grupos (apenas CD ATRAC/CD MP3) ( ...
  • Page 93 Reproduzir grupos No passo 1 de “Alterar as opções de reprodução (PLAY MODE)” No passo 1 de “Alterar as opções (  página 19), seleccione de reprodução (PLAY MODE)” (Marcador).  página 19), seleccione “ ” ou “ SHUF.” Prima ...
  • Page 94 Reproduzir faixas pela ordem Reproduzir faixas preferida repetidamente (reprodução PGM) (Reprodução repetitiva) Com o leitor parado, seleccione P MODE/ com o selector de Rode o selector de função do função e prima o botão de função telecomando para seleccionar repetidamente até ser apresentada P MODE/ e prima o botão a indicação “PGM”...
  • Page 95 Rode sem soltar o selector de Alterar a qualidade do operação na direcção de   durante 2 segundos ou mais até que o intervalo de frequência que Para obter informações sobre a definição de pretende definir seja apresentado. itens SOUND, consulte  página 24. É...
  • Page 96 Itens de SOM  Para voltar ao ecrã anterior, prima no telecomando. Para cancelar a operação de configuração,  prima no telecomando durante 2 segundos ou mais. Item Opções ( : Predefinição)  EQUALIZER Qualidade de som normal  (Definição de SOFT Para vocal, atribuindo ênfase à...
  • Page 97 Alterar as definições opcionais Para obter informações sobre a definição de itens OPTION, consulte  página 26. Definir várias funções Pode definir várias funções, como o idioma do menu e a ordem de reprodução dos grupos/ ficheiros. Rode o selector de função do telecomando para DSPL/MENU e, em seguida, prima sem soltar o botão de função.
  • Page 98 Itens de OPÇÃO  Para voltar ao ecrã anterior, prima no telecomando. Para cancelar a operação de configuração,  prima no telecomando durante 2 segundos ou mais. Itens Opções ( : Predefinições)  LANGUAGE MENU Seleccionar o idioma do texto do menu, ...
  • Page 99 Itens Opções ( : Predefinições)  TIMER O temporizador não está activado.  (Temporizador 1-99 min Depois do tempo predefinido, é apresentada desligado) a indicação “OFF TIMER” no visor durante cerca de 5 segundos e o leitor pára automaticamente a reprodução. Rode repetidamente o controlo VOL +/–...
  • Page 100 Itens Opções ( : Predefinições)  ANIMATION É apresentado o ecrã de reprodução normal se não utilizar  (Seleccionar o ecrã quaisquer controlos por um período de tempo específico. de animação) O ecrã de animação é apresentado se não utilizar quaisquer controlos por um período de tempo específico.
  • Page 101 Dispositivo ligado Definição Ligar outros Auscultadores HEADPHONE dispositivos Dispositivo ligado através LINE OUT do cabo de ligação Pode ouvir CDs através de um sistema estéreo e gravar CDs numa cassete. Consulte Se ligar outro dispositivo, seleccione “LINE o manual de instruções incluído com o OUT”...
  • Page 102 Informações adicionais Resolução de problemas Se algum problema persistir depois de verificar estes sintomas, entre em contacto com o agente Sony mais próximo. Alimentação Sintoma Causa e/ou acção de correcção Não é possível carregar a bateria  A bateria recarregável não está introduzida no compartimento recarregável.
  • Page 103 Operação/Reprodução Sintoma Causa e/ou acção de correcção O tempo de reprodução é  Verifique se está a utilizar uma pilha alcalina e não uma pilha demasiado curto. O CD não é de manganésio. reproduzido.  Substitua a pilha seca por uma nova pilha alcalina LR6 (tipo AA) ( ...
  • Page 104 Sintoma Causa e/ou acção de correcção A reprodução começa a partir do  A função de continuação está activada. Para iniciar a ponto em que parou (função de  reprodução a partir da primeira faixa, prima com o leitor continuação). parado até...
  • Page 105 Outras características Sintoma Causa e/ou acção de correcção Quando fecha a tampa do leitor de  O leitor está ler as informações do CD, não há um problema no CD, o CD inicia a rotação. funcionamento. Não é possível utilizar o leitor ...
  • Page 106 área do modelo adquirido, consulte o lado superior esquerdo do código de barras da embalagem. Requisitos de alimentação • Bateria recarregável Sony NH-10WM: 1,2 V CC × 1 • Pilha LR6 (tipo AA): 1,5 V CC × 1 • Transformador CA (tomada DC IN 3 V): 220 V, 50 Hz (Modelo para a China) 120 V, 60 Hz (Modelo para o México)
  • Page 107 * As especificações dos transformadores CA podem variar consoante cada zona. Verifique a voltagem local e o formato da tomada antes de comprar. O agente Sony pode não comercializar alguns dos acessórios indicados acima. Contacte o seu agente para obter informações pormenorizadas sobre os acessórios...
  • Page 108 Índice remissivo Formato CD-DA Função HOLD Símbolos (Bateria) 11, 13 G-PROTECTION (Disco) GROUP Grupo 6, 21 a00 SHUF HEADPHONE 27, 29 (Marcador) 20, 21 HEAVY (Grupo) 20, 22 (Lista de reprodução) 20, 21 INTRO SHUF (Repetir) LANGUAGE LINE OUT 27, 29 Acessórios opcionais ACTIVE Marcador...
  • Page 109 Tampa do compartimento da bateria Telecomando TEXT TIMER TRACK Transformador CA Visor do telecomando 10, 18 Visualização de lista...
  • Page 112 Printed on 100% recycled paper. Sony Corporation Printed in Malaysia...