Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Atrac CD Walkman
Portable
CD Player
© 2004 Sony Corporation
2-318-334-21 (1)
D-NE820
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Mode d'emploi
ES
PT
FR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sony Atrac CD Walkman D-NE820

  • Page 1 2-318-334-21 (1) D-NE820 Manual de instrucciones Manual de instruções Mode d’emploi Atrac CD Walkman Portable CD Player © 2004 Sony Corporation...
  • Page 2 ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ATRAC3plus es una marca comercial de ESTE EQUIPO. Sony Corporation. RECUERDE QUE UN MAL USO DE “WALKMAN” es una marca registrada de Sony SU APARATO PODRÍA ANULAR LA Corporation que representa los productos audífonos GARANTÍA. estéreo.
  • Page 3 Contenidos Creación de CD ATRAC personales ..4 Reproducción de pistas en el orden deseado (reproducción PGM)........23 ¿Qué tipos de discos se pueden reproducir en el reproductor de CD?......5 Reproducción de pistas de forma repetida (reproducción Repetir) ......23 Precauciones.........7 Cambio de la calidad del sonido..24 Sobre seguridad..........7 Sobre el reproductor de CD......7 Selección de la calidad del sonido....24...
  • Page 4 Creación de CD ATRAC personales Además de los CD de audio habituales, puede reproducir un CD original, llamado “CD ATRAC”, que podrá crear con el software suministrado: SonicStage. SonicStage permite grabar aproximadamente 30 CD* de audio en un disco CD-R o CD-RW. A continuación, se describe de forma general cómo puede escuchar música en un CD ATRAC.
  • Page 5 ¿Qué tipos de discos se pueden reproducir en el reproductor de CD? CD de audio: CD en formato CD-DA CD-DA (Compact Disc Digital Audio) es un estándar de grabación utilizado en los CD de audio. CD ATRAC: Disco CD-R/CD-RW en el que se han grabado datos de audio comprimidos en formato ATRAC3plus utilizando SonicStage* ATRAC3plus (Adaptive Transform Acoustic Coding3plus) es una tecnología de compresión de audio que cumple con la demanda de un nivel de compresión y una...
  • Page 6 Discos de música codificados mediante Grupo tecnologías de protección de los derechos Archivo de autor Este producto se ha diseñado para reproducir discos que cumplen con el estándar Compact Disc (CD). Recientemente, algunas compañías discográficas comercializan discos de música codificados mediante tecnologías de protección de derechos de autor.
  • Page 7 Sobre los cascos/ Precauciones auriculares Seguridad en carretera Sobre seguridad No utilice cascos/auriculares mientras • Si se introduce algún objeto sólido o líquido conduce, monta en bicicleta o maneja en el reproductor de CD, desenchúfelo cualquier vehículo motorizado. Puede y haga que sea revisado por personal suponer un peligro para el tráfico y es ilegal especializado antes de volver a utilizarlo.
  • Page 8 Procedimientos iniciales Nota Comprobación de Utilice sólo el mando a distancia que se suministra. los accesorios Este reproductor no funciona con ningún otro mando a distancia. suministrados Para conectar los cascos/auriculares al mando a distancia • Adaptador de • Punto de carga alimentación de ca Conecte el enchufe de los cascos/auriculares al mando a distancia firmemente.
  • Page 9  Terminales para el punto de carga Guía de componentes (  página 11) y controles    Botones (  página 17)  Reproductor de CD:  Botón (parada)/CHG (  páginas 12, 17) Reproductor de CD Mando a distancia: 2 3 4 5 6 ...
  • Page 10 Pantalla del mando a distancia wfwg wh  Indicador de disco (  página 16)  Indicador de número de pista/Indicador de reproducción Clasif. auto. (  páginas 19, 20)  Pantalla de información de caracteres (  página 19) ...
  • Page 11 Conecte el adaptador de Preparación de una alimentación de ca al punto de fuente de alimentación carga suministrado. A continuación, introduzca el reproductor en el (pila recargable) punto de carga, de modo que la marca  del reproductor de CD Cargue la pila recargable antes de utilizarla quede alineada con la marca ...
  • Page 12 Para cargar la pila recargable sin utilizar Notas el punto de carga suministrado • No cargue ninguna pila recargable que no sea NH-14WM (suministrada) con este punto de carga. /CHG   • Si pulsa durante la carga, ésta se detendrá y se iniciará...
  • Page 13 Si se utiliza una pila seca Nota sobre la vida útil de la pila recargable y cuándo debe sustituirse Puede aumentar la cantidad de energía Si la pila es nueva o no se ha utilizado por un disponible utilizando una pila seca, junto con período de tiempo prolongado, es posible que la pila recargable, conectando el estuche de la no se cargue completamente.
  • Page 14 • Dependiendo de las condiciones de utilice la pila recargable. funcionamiento, la pantalla puede aumentar o 3)Grabado a 48 kbps disminuir en relación a la energía restante real. 4)Grabado a 128 kbps 5)Si se utiliza una pila seca alcalina Sony LR6 (SG) (fabricada en Japón)
  • Page 15 Notas sobre las pilas recargables y las Conecte el adaptador de pilas secas alimentación de ca a la toma DC IN • No cargue las pilas secas. 3V del reproductor de CD y a una • No eche las pilas al fuego. toma de ca.
  • Page 16 Reproducción Ajuste el volumen girando el control Reproducción de un CD VOL +/– del mando a distancia. Deslice el interruptor OPEN para abrir la tapa del reproductor. Control VOL +/– Conecte previamente los auriculares/ cascos con mando a distancia al En el reproductor de CD reproductor.
  • Page 17 Funciones básicas de reproducción (Reproducción, parada, búsqueda) Mando a distancia Mando de operaciones  ,   Botón  Botón  Para Operación del mando a distancia (la operación del reproductor está entre paréntesis) Reproducir Reproducir desde la  En posición de parada, mantenga pulsado hasta que se inicie primera pista ...
  • Page 18 Bloqueo de los controles Búsqueda de una pista/ (HOLD) archivo favorito Mediante el bloqueo de los controles, puede evitar que éstos se pulsen accidentalmente Búsqueda mediante la cuando se trasporta el reproductor. El indicador OPR parpadeará si se pulsa visualización de una lista un botón cuando la función HOLD del de grupos/archivos (vista reproductor está...
  • Page 19 Comprobación de la CD de audio  Número de pista, tiempo de reproducción información del CD en la transcurrido (Nombre de la pista, nombre del pantalla artista) Puede comprobar la información del CD en la pantalla del mando a distancia. ...
  • Page 20 Cambio de las opciones de reproducción (PLAY MODE) Puede utilizar varias opciones de reproducción tales como seleccionar las canciones que desea escuchar y reproducir los temas en el orden que prefiera. Para obtener más información sobre las opciones de reproducción, consulte la ...
  • Page 21 Opciones de reproducción (PLAY MODE) Pantalla del mando a distancia Explicación No hay indicación Todas las pistas del CD se reproducen según un orden de número de pista. Para los CD ATRAC/MP3, el orden de reproducción será diferente en función del ajuste de “PLAY ORDER.” en el menú OPCIÓN.
  • Page 22 Reproducción de grupos Para eliminar marcadores Durante la reproducción de una pista con  marcador, mantenga pulsado en el mando En el paso 1 de la sección “Cambio a distancia hasta que desaparezca. de las opciones de reproducción (PLAY MODE)” ( ...
  • Page 23 Reproducción de pistas Para comprobar el programa en el orden deseado 1 Con el reproductor parado, gire el mando de funciones del mando a distancia (reproducción PGM) para seleccionar P MODE/ y pulse el botón de función repetidamente hasta Con el reproductor parado, gire el que parpadee “PGM”.
  • Page 24 Gire y mantenga el mando de Cambio de la calidad operaciones hacia   del sonido durante 2 s (segundo) o más hasta que aparezca el margen de Para obtener detalles sobre el ajuste de los frecuencia que desea ajustar. elementos de SOUND, consulte la ...
  • Page 25 Elementos de SOUND   Para volver a la pantalla anterior, pulse . Para cancelar la operación de ajuste, pulse durante 2 s (segundo) o más. Elemento Opciones ( : Ajuste predeterminado)  EQUALIZER  Calidad de sonido normal (Ajustes del SOFT Para sonidos vocales, potenciando el audio de ecualizador)
  • Page 26 Cambio de los ajustes opcionales Para obtener detalles sobre el ajuste de los elementos de OPTION, consulte la  página 27. Ajuste de varias funciones Puede ajustar varias funciones tales como el idioma del menú y el orden de reproducción de los grupos/archivos.
  • Page 27 Elementos de OPTION   Para volver a la pantalla anterior, pulse . Para cancelar la operación de ajuste, pulse durante 2 s (segundo) o más. Elementos Opciones (  : Ajustes predeterminados) LANGUAGE MENU Seleccione el idioma para el texto de ...
  • Page 28 Elementos Opciones ( : Ajustes predeterminados)  TIMER  El temporizador no funciona. (Temporizador de 1-99 min Gire el control VOL +/– del mando apagado) a distancia repetidamente para aumentar o disminuir la duración del tiempo en 5 min (minuto), o siga girando el control VOL +/–...
  • Page 29 Elementos Opciones ( : Ajustes predeterminados)  ANIMATION Aparece la pantalla de reproducción normal cuando no está  (Selección de utilizando el reproductor. la pantalla de Aparece la pantalla de animación cuando no está utilizando animación) el reproductor. 1)Sólo podrá hacer esto mientras el reproductor está parado. 2)En función del modelo que haya adquirido, la indicación “G-PRO”...
  • Page 30 Dispositivo conectado* Ajuste Conexión de otros Auriculares HEADPHONE dispositivos Dispositivo conectado LINE OUT utilizando el cable de Puede escuchar los CD a través de un sistema conexión estéreo y grabarlos en un MiniDisc o una Cuando conecte otro dispositivo, ajústelo en cinta de cassette.
  • Page 31 Información adicional Solución de problemas Si el problema persiste después de haber realizado estas comprobaciones, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Alimentación Síntoma Causa y/o medida correctiva La pila recargable no puede  La pila recargable no está colocada dentro del compartimento cargarse.
  • Page 32 Funcionamiento/reproducción Síntoma Causa y/o medida correctiva El tiempo de reproducción es  Compruebe que está utilizando una pila alcalina y no una de demasiado corto. El CD no se manganeso. reproduce.  Sustituya la pila seca por una pila alcalina LR6 (tamaño AA) nueva ( ...
  • Page 33 Intente utilizar el reproductor de nuevo. Si el problema persiste, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. continúa ...
  • Page 34 Otros Síntoma Causa y/o medida correctiva El número de pista no se graba  Vuelva a grabar el número de pista utilizando un grabador correctamente durante la MiniDisc, DAT, etc. grabación con una conexión óptica  Consulte el manual de instrucciones suministrado con el digital.
  • Page 35 Nivel de salida: –21 - –15 dBm Longitud de onda: 630 - 690 nm a nivel máximo Requisitos de alimentación • Pila recargable Sony NH-14WM: cc 1,2 V × 1 • Pila LR6 (tamaño AA): cc 1,5 V × 1 •...
  • Page 36 Accesorios opcionales Adaptador de alimentación AC-E30HG* de ca Sistema de altavoz activo SRS-Z1 SRS-Z30 Cable de batería de DCC-E345 automóvil Cable de batería de DCC-E34CP automóvil con pack de conexión para el automóvil Pack de conexión para el CPA-9C automóvil Cable de conexión RK-G129 RK-G136...
  • Page 37 Índice Formato CD-DA FUERTE Función HOLD Símbolos (Batería) 11, 14 (disco) G-PROTECTION GRUPO Grupo 6, 22 a00 SHUF MARCADOR 21, 22 IDIOMA (GRUPO) INTRO 21, 23 (LISTA REPROD.) 21, 22 SHUF Mando a distancia (Reproducción Repetir) MARCADOR MENÚ Accesorios opcionales ACTIVO ORDEN REPROD.
  • Page 38 Tapa del compartimento de la pila TEMPORIZADOR TEXTO UNIFORME Vista de lista...
  • Page 40 é obrigatória por lei, sobretudo nos países da EEE (Espaço Económico Europeu). ATRAC3plus é uma marca comercial da Sony Corporation. “WALKMAN” é uma marca registada da Sony Corporation em representação dos produtos Headphone Stereo. é uma marca comercial da Sony Corporation.
  • Page 41 Índice Criar os Seus Próprios CDs ATRAC..4 Reproduzir faixas repetidamente (Reprodução repetitiva) ......23 Quais os discos que podem ser reproduzidos neste leitor de CD? ....5 Alterar a Qualidade do Som ....24 Precauções..........7 Seleccionar a qualidade de som ....24 Segurança ...........7 Personalizar a qualidade de som ....24 Itens de SOM ...........25 No leitor de CD ..........7...
  • Page 42 Criar os Seus Próprios CDs ATRAC Para além dos CDs de áudio normais, é possível reproduzir um CD original, denominado “ATRAC CD”, criado através do software fornecido, o SonicStage. Com o SonicStage é possível gravar cerca de 30 CDs* de áudio num único CD-R ou CD-RW. Em seguida é...
  • Page 43 Quais os discos que podem ser reproduzidos neste leitor de CD? CDs de áudio: CDs de formato CD-DA O formato CD-DA (Compact Disc Digital Audio) é um padrão de gravação utilizado para os CDs de áudio. CDs ATRAC: CD-R/CD-RW no qual os dados de áudio comprimidos no formato ATRAC3plus foram gravados através do SonicStage* ATRAC3plus (Adaptive Transform Acoustic Coding3plus) é...
  • Page 44 Discos de música codificados com Grupo tecnologias de protecção de direitos Ficheiro de autor Este equipamento destina-se a reproduzir discos que respeitem a norma de discos compactos (CD). Actualmente, algumas editoras discográficas comercializam vários discos de música codificados com tecnologias de protecção de direitos de autor.
  • Page 45 Auscultadores/auriculares Precauções Segurança rodoviária Não utilize os auscultadores/auriculares Segurança enquanto conduzir, andar de bicicleta ou • Se algum objecto sólido ou algum líquido utilizar um veículo motorizado. Pode ser cair para dentro do leitor de CD, desligue perigoso para o trânsito e é proibido em o leitor e solicite a verificação do mesmo a diversos locais.
  • Page 46 Como começar Para ligar os auscultadores/auriculares ao Verificar os Acessórios telecomando Fornecidos Ligue a ficha dos auscultadores/auriculares ao telecomando de forma segura. • Transformador CA • Suporte de carregamento Para utilizar a mola do telecomando • Pilha externa • Bateria recarregável É...
  • Page 47  Terminais do suporte de carregamento Guia de Peças e (  página 11) Controlos    botões (  página 17)  Leitor de CD:  Botão (parar)/CHG (  página 12, 17) Leitor de CD Telecomando: 2 3 4 5 6 ...
  • Page 48 Visor do telecomando wfwg wh  Indicador de disco (  página 16)  Indicador de número de faixa/Indicador de reprodução de classificação automática (  página 19, 20)  Visor de informações de caracteres (  página 19)  Indicador do modo de reprodução ( ...
  • Page 49 Ligue o transformador CA ao Preparar uma Fonte de suporte de carregamento fornecido. Alimentação (Bateria Em seguida introduza o leitor no suporte de carregamento, alinhando Recarregável) a marca  do leitor de CD com a marca  do suporte. Carregue a bateria recarregável antes de a utilizar pela primeira vez ou quando estiver vazia.
  • Page 50 Para carregar a bateria recarregável Notas sem utilizar o suporte de carregamento • Não carregue baterias recarregáveis diferentes das fornecido NH-14WM (fornecidas) utilizando este suporte de carregamento. /CHG   • Se premir durante o carregamento, o carregamento é interrompido e é iniciada a reprodução do CD.
  • Page 51 Utilizar uma pilha seca Nota sobre a vida útil da bateria recarregável e quando é necessário É possível expandir a energia disponível substituí-la através da utilização de uma pilha seca em Se a bateria for nova ou não tiver sido conjunto com uma bateria recarregável, utilizada durante muito tempo, poderá...
  • Page 52 • O visor pode aumentar ou diminuir a capacidade 3)Gravado a 48 kbps indicada relativamente à capacidade efectiva 4)Gravado a 128 kbps consoante as condições de funcionamento. 5)Se utilizada uma pilha alcalina Sony LR6 (SG) (produzida no Japão)
  • Page 53 Notas sobre baterias recarregáveis e Ligue o transformador CA à tomada pilhas secas DC IN 3V do leitor de CD e a uma • Não carregue as pilhas secas. tomada CA. • Não coloque quaisquer baterias em fogo. • Não transporte baterias num bolso, etc. com Notas sobre o transformador CA moedas ou outros objectos metálicos.
  • Page 54 Reprodução Ajuste o volume rodando o controlo Reproduzir um CD VOL +/– do controlo remoto. Faça deslizar o interruptor OPEN para abrir a tampa do leitor. Controlo VOL +/– Ligue previamente os auscultadores/ auriculares com o telecomando ao leitor. No leitor de CD Depois de colocar o CD no tabuleiro no ...
  • Page 55 Operações básicas de reprodução (Reproduzir, parar, procurar) Telecomando Selector de operação  ,   Botão  Botão  Para Funcionamento do telecomando (o funcionamento do leitor é indicado entre parêntesis) Reproduzir Reproduzir a partir da  Com o leitor parado, prima sem soltar até...
  • Page 56 Bloquear os controlos Procurar a Sua Faixa/ (HOLD) Ficheiro Preferidos Para evitar a utilização acidental dos controlos durante o transporte do leitor é Procurar através da possível bloquear os controlos. A luz OPR acende se for premido um botão quando a visualização de uma função HOLD do leitor estiver activada.
  • Page 57 Ver as informações do CD CD áudio  Número da faixa, tempo de reprodução no visor decorrido (Nome da faixa, nome do artista) Pode verificar as informações do CD no visor do telecomando. Dependendo da região onde adquiriu o leitor ...
  • Page 58 Alterar as Opções de Reprodução (MODO DE REPRODUÇÃO) Estão disponíveis várias opções de reprodução, como a selecção das músicas que pretende ouvir e a reprodução das músicas pela sua ordem preferida. Para obter detalhes sobre as opções de reprodução, consulte  página 21. Pode também reproduzir músicas repetidamente através das opções de reprodução seleccionadas (reprodução...
  • Page 59 Opções de reprodução (MODO DE REPRODUÇÃO) Visualização no telecomando Explicação Sem indicação Todas as faixas do CD são reproduzidas por ordem de número de faixa. No caso do CD ATRAC/CD MP3, a ordem de reprodução varia consoante a definição “PLAY ORDER” (ordem de reprodução) do menu OPTION.
  • Page 60 Reproduzir grupos No passo 1 de “Alterar as Opções de Reprodução (MODO DE No passo 1 de “Alterar as Opções REPRODUÇÃO)” (  página 20), de Reprodução (MODO DE seleccione (MARCADOR). REPRODUÇÃO)” (  página 20), seleccione “ ” ou “ SHUF.”...
  • Page 61 Reproduzir faixas pela Para verificar o programa ordem preferida (reprodução 1 Com o leitor parado, seleccione P MODE/ com o selector de função e PGM) prima o botão de função repetidamente até ser apresentada a indicação “PGM”. Com o leitor parado, seleccione ...
  • Page 62 Rode sem soltar o selector de Alterar a Qualidade do Som operação na direcção de   durante 2 segundos ou mais até Para obter detalhes sobre a definição de itens que o intervalo de frequência que de SOM, consulte  página 25. pretende definir seja apresentado.
  • Page 63 Itens de SOM   Para voltar ao ecrã anterior, prima . Para cancelar a operação de definição, prima durante 2 segundos ou mais. Item Opções ( : Predefinição)  EQUALIZER Qualidade de som normal.  (Definição de SOFT Para vocal, atribuindo ênfase à gama média do áudio. equalizador) ACTIVE Sons vivos, atribuindo ênfase às gamas alta e baixa do áudio.
  • Page 64 Alterar as Definições Opcionais Para obter detalhes sobre a definição de itens OPTION, consulte  página 27. Definir várias funções Pode definir várias funções, como o idioma do menu e a ordem de reprodução dos grupos/ ficheiros. Rode o selector de função do telecomando para DSPL/MENU e, em seguida, prima sem soltar o botão de função.
  • Page 65 Itens de OPÇÃO   Para voltar ao ecrã anterior, prima . Para cancelar a operação de definição, prima durante 2 segundos ou mais. Itens Opções (  : Predefinições) LANGUAGE MENU Seleccionar o idioma do texto do menu,  ENGLISH (Idioma do menu, mensagens de aviso, etc.
  • Page 66 Itens Opções ( : Predefinições)  TIMER O temporizador não está activado.  (Temporizador 1-99 min Rode repetidamente o controlo VOL +/– do desligado) telecomando para aumentar ou diminuir o período de tempo em 5 minutos, ou continue a rodar o controlo VOL +/– para aumentar ou diminuir o período de tempo em 1 minuto.
  • Page 67 Itens Opções ( : Predefinições)  ANIMATION É apresentado o ecrã de reprodução normal se o leitor não estiver  (Seleccionar o ecrã a funcionar. de animação) O ecrã de animação é apresentado se o leitor não estiver a funcionar. 1)Apenas é...
  • Page 68 Dispositivo ligado* Definição Ligar Outros Auscultadores HEADPHONE Dispositivos Dispositivo ligado através LINE OUT do cabo de ligação Pode ouvir CDs através de um sistema estéreo Se ligar outro dispositivo, seleccione e gravar CDs num MiniDisc ou numa cassete. “LINE OUT” para esta definição. Se a Consulte o manual de instruções incluído com o dispositivo que pretende ligar.
  • Page 69 Informações adicionais Resolver Problemas Se algum problema persistir depois de verificar estes sintomas, entre em contacto com o agente Sony mais próximo. Alimentação Sintoma Causa e/ou acção de correcção Não é possível carregar a bateria  A bateria recarregável não está introduzida no compartimento recarregável.
  • Page 70 Operação/Reprodução Sintoma Causa e/ou acção de correcção O tempo de reprodução é  Verifique se está a utilizar uma pilha alcalina e não uma pilha demasiado curto. O CD não é de manganésio. reproduzido.  Substitua a pilha seca por uma nova pilha alcalina LR6 (tamanho AA) ( ...
  • Page 71 Remova todas as fontes de alimentação e, em seguida, 8 números ou letras no visor do introduza a pilha ou ligue novamente o transformador CA. telecomando. Tente utilizar o leitor novamente. Se o problema ainda existir, consulte o agente Sony mais próximo. Continuação ...
  • Page 72 Outras características Sintoma Causa e/ou acção de correcção Durante a gravação através de  Grave novamente o número da faixa através de um gravador uma ligação digital óptica, não é MiniDisc, DAT, etc. possível gravar o número da faixa  Consulte o manual de instruções incluído com o dispositivo de correctamente.
  • Page 73 Comprimento de onda: 630 - 690 nm ao nível de pico Requisitos de alimentação • Bateria recarregável Sony NH-14WM: 1,2 V CC × 1 • Pilha LR6 (tamanho AA): 1,5 V CC × 1 • Transformador CA (tomada CC IN 3 V): 220 V, 50 Hz (Modelo para a China) 120 V, 60 Hz (Modelo para o México)
  • Page 74 * As especificações dos transformadores CA podem variar consoante cada zona. Verifique a voltagem local e o formato da tomada antes de comprar. O agente Sony pode não comercializar alguns dos acessórios indicados acima. Contacte o seu agente para obter informações pormenorizadas sobre os acessórios...
  • Page 75 Índice remissivo EQUALIZER 24, 25 Estojo de pilha externa 8, 13 Estojo de transporte Símbolos Estojo de transporte de bateria (Bateria) 11, 14 (disco) Formato CD-DA Função HOLD a00 SHUF (BOOKMARK) 21, 22 G-PROTECTION (GROUP) GROUP 21, 23 Grupo 6, 22 (PLAYLIST) 21, 22 SHUF...
  • Page 76 Tampa do compartimento da bateria Telecomando TEXT TIMER TRACK Transformador CA Visor do telecomando Visualização de lista...
  • Page 78 Sony Corporation. N’installez pas l’appareil dans un espace “WALKMAN” est une marque déposée confiné comme dans une bibliothèque ou par Sony Corporation pour représenter un meuble encastré. les produits stéréo dotés d’écouteurs. est une marque de Sony Afin d’éviter tout risque d’incendie, ne pas Corporation.
  • Page 79 Table des matières Créez vos propres ATRAC CD .....4 Lecture de morceaux dans l’ordre de votre choix (lecture programmée) ....23 Quels disques pouvez-vous utiliser avecvotre lecteur CD ? ......5 Lecture de pistes répétée (lecture répétée) ...23 Précautions ...........7 Modification de la qualité sonore ..24 Sécurité...
  • Page 80 Créez vos propres ATRAC CD En plus des CD audio habituels, vous pouvez lire un CD original appelé « ATRAC CD », que vous pouvez créer avec le logiciel fourni, SonicStage. Ce logiciel vous permet d’enregistrer l’équivalent de 30 CD audio* sur un CD-R ou CD-RW. L’utilisation des ATRAC CD est présentée brièvement ci-dessous.
  • Page 81 Quels disques pouvez-vous utiliser avec votre lecteur CD ? CD audio : CD format CD-DA CD-DA (Compact Disc Digital Audio) est un format d’enregistrement standard des CD audio. ATRAC CD : Les CD-R/CD-RW comportant des données audio compressées au format ATRAC3plus enregistrées grâce à...
  • Page 82 Disques audio encodés par des Groupe technologies de protection des droits Fichier d’auteur Cet appareil est conçu pour la lecture de disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Récemment, différents disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur ont été mis en vente par certaines compagnies de disques.
  • Page 83 Manipulation des CD Précautions • Manipulez le CD par la tranche pour ne pas le salir. Ne touchez pas sa surface. • Ne collez pas de papier ou de bande Sécurité adhésive sur le CD. • Si un objet solide ou liquide tombe dans •...
  • Page 84 Mise en service Pour raccorder le casque/les écouteurs à Vérification des la télécommande accessoires fournis Raccordez correctement la fiche du casque/ des écouteurs à la télécommande. • Adaptateur secteur • Support de charge Pour utiliser le clip de la télécommande •...
  • Page 85  Bornes pour le support de charge Guide pour les pièces (  page 11) et les commandes    Boutons (  page 17)  Lecteur CD : Touche  (arrêt)/CHG(  page 12, 17) Lecteur CD Télécommande : 2 3 4 5 6 Touche ...
  • Page 86 Affichage télécommande wfwg wh  Indicateur de disque (  page 16)  Indicateur de numéro de piste/indicateur de lecture d’ordre automatique (  page 19, 20)  Affichage d’informations par caractères (  page 19)  Indicateur du mode de lecture (  page 21, 23) ...
  • Page 87 Branchez l’adaptateur secteur dans Préparation de la le support de charge fourni. Puis, source d’alimentation insérez le lecteur dans le support de (Batterie rechargeable) charge, en alignant le repère  lecteur de CD avec le repère  Chargez la batterie rechargeable avant la support.
  • Page 88 Pour charger la batterie rechargeable sans Remarques utiliser le support de charge fourni • Ne chargez pas de batterie rechargeable autre que la NH-14WM (fournie) avec ce support de charge.  /CHG  • Si vous appuyez sur pendant la charge, celle- ci s’arrête et la lecture du CD commence.
  • Page 89 Utilisation de la pile sèche Remarque sur la vie utile de la batterie rechargeable et sur son remplacement Vous pouvez prolonger l’alimentation Si la batterie est neuve ou n’a pas été utilisée disponible à l’aide d’une pile sèche et d’une pendant une période prolongée, la charge ne batterie rechargeable en fixant le boîtier pour batterie externe...
  • Page 90 3)Valeur enregistrée à 48 Kbits/s • Selon les conditions d’utilisation, l’affichage peut 4)Valeur enregistrée à 128 Kbits/s augmenter ou diminuer en fonction de la puissance 5)En cas d’utilisation d’une pile alcaline Sony LR6 restante effective. (SG) (fabriquée au Japon)
  • Page 91 Remarques sur les batteries rechargeables Branchez l’adaptateur secteur à la et les piles sèches prise DC IN 3 V du lecteur CD et à • Ne chargez pas des piles sèches. une prise secteur. • Ne jetez pas les piles/batteries usagées au feu. •...
  • Page 92 Lecture Ajustez le volume en tournant Lecture d’un CD la commande VOL +/– de la télécommande. Faites glisser le commutateur OPEN pour ouvrir le couvercle du lecteur. En premier lieu, branchez le casque/les Commande VOL +/– écouteurs avec la télécommande au lecteur.
  • Page 93 Fonctions de base en lecture (lecture, arrêt, avance/retour rapide) Télécommande Molette de fonctionnement  ,   Touche  Touche  Pour Sur la télécommande (sur le lecteur entre parenthèses) Lire Lire depuis la  A partir de la position arrêt, appuyez sur jusqu’au démarrage première piste ...
  • Page 94 Verrouillage des Recherche de votre commandes (HOLD) piste/fichier préféré(e) Vous pouvez éviter d’appuyer par mégarde sur des touches pendant le transport en Recherche par affichage verrouillant les commandes. La lampe ORL clignote si vous appuyez sur n’importe d’une liste de groupes/ quelle touche alors que la fonction HOLD est fichiers (Affichage de activée sur le lecteur.
  • Page 95 Vérification des CD audio  Numéro de piste, temps écoulé informations du CD sur (titre de la piste, nom de l’artiste) l’affichage Vous pouvez vérifier les informations du CD  sur la fenêtre d’affichage de la télécommande. Nombre total de fichiers sur le CD, En fonction du lieu d’achat du lecteur temps restant sur le CD (titre de l’album) CD, la langue par défaut peut ne pas être...
  • Page 96 Changement des options de lecture (PLAY MODE) Vous pouvez utiliser plusieurs options de lecture comme la sélection des morceaux que vous souhaitez écouter ou le choix de l’ordre de lecture des morceaux. Pour obtenir des détails sur les options de lecture, voir ...
  • Page 97 Options de lecture (PLAY MODE) Fenêtre d’affichage Explication de la télécommande Absence d’indications Toutes les pistes du CD sont lues dans l’ordre de leur numéro. Pour les ATRAC CD et MP3, l’ordre de lecture diffère en fonction du réglage « PLAY ORDER » dans le menu OPTION. Tous les fichiers du groupe sélectionné...
  • Page 98 Groupes de lecture A l’étape 1 de la procédure « Changement des options de A l’étape 1 de la procédure lecture (PLAY MODE) » (  page 20), « Changement des options de sélectionnez (BOOKMARK). lecture (PLAY MODE) » (  page 20), sélectionnez «...
  • Page 99 Lecture de morceaux Appuyez sur  dans l’ordre de votre choix La lecture commence dans l’ordre (lecture programmée) sélectionné. Pour vérifier le programme Quand le lecteur est arrêté, tournez la molette de fonction 1 Quand le lecteur est arrêté, tournez la de la télécommande pour molette de fonction de la télécommande sélectionner P MODE/...
  • Page 100 Tournez la molette de Modification de la fonctionnement vers   qualité sonore pendant au moins 2 secondes et maintenez-la dans cette position Pour obtenir des détails sur le réglage du jusqu’à ce que la plage de mode SOUND, voir  page 25. fréquences désirée apparaisse.
  • Page 101 Mode SOUND   Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur . Pour annuler le réglage, appuyez sur pendant au moins deux secondes. Elément Options ( : paramètre par défaut)  EQUALIZER Qualité sonore normale.  (Réglage du mode SOFT Pour les données audio vocales, accentuées et de gamme Equalizer) moyenne.
  • Page 102 Modification des réglages en option Pour obtenir des détails sur le réglage des modes OPTION, voir  page 27. Réglage des diverses fonctions Vous pouvez régler diverses fonctions comme le choix de la langue pour le menu ou l’ordre de lecture des groupes/fichiers. Tournez la molette de fonction de la télécommande sur DSPL/MENU, puis maintenez enfoncée la touche...
  • Page 103 Mode OPTION   Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur . Pour annuler le réglage, appuyez sur pendant au moins deux secondes. Eléments Options (  : paramètres par défaut) LANGUAGE MENU Sélectionnez la langue pour le menu, les ...
  • Page 104 Eléments Options ( : paramètres par défaut)  TIMER Le programmateur n’est pas activé.  (Programmateur 1-99 min Tournez la commande de volume d’extinction) VOL +/– sur la télécommande à plusieurs reprises pour augmenter ou diminuer la durée de 5 minutes ou continuez à tourner la commande VOL +/- pour augmenter ou diminuer la durée d’une minute.
  • Page 105 Eléments Options ( : paramètres par défaut)  ANIMATION L’écran de lecture normal apparaît lorsque vous ne faites pas  (Sélection de fonctionner le lecteur. l’écran d’animation) L’écran d’animation apparaît lorsque vous ne faites pas fonctionner le lecteur. 1)Vous pouvez régler ceci uniquement lorsque le lecteur est arrêté. 2)En fonction du modèle acheté, «...
  • Page 106 Périphérique connecté* Paramètre Raccordement Casque HEADPHONE d’autres périphériques Périphérique connecté au LINE OUT moyen d’un cordon de Vous pouvez écouter vos CD sur une chaîne connexion stéréo et enregistrer les CD sur un MiniDisc Quand vous raccordez un autre périphérique, ou une cassette.
  • Page 107 Informations complémentaires Dépannage Si un problème quelconque persiste après l’avoir vérifié, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Alimentation Problème Cause et/ou action de correction Il est impossible de charger la  La batterie rechargeable n’est pas insérée dans le compartiment batterie rechargeable.
  • Page 108 Utilisation/Lecture Problème Cause et/ou action de correction Le temps de lecture est trop court.  Vérifiez que vous utilisez des piles alcalines et non au La lecture du CD est impossible. manganèse.  Remplacez la pile sèche par une nouvelle pile alcaline LR6 (format AA) ( ...
  • Page 109 8 numéros ou batterie ou brancher de nouveau l’adaptateur secteur. Essayez lettres apparaît sur l’écran de la de faire fonctionner le lecteur à nouveau. Si le problème télécommande. persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Suite ...
  • Page 110 Divers Problème Cause et/ou action de correction Pendant l’enregistrement  Enregistrez à nouveau le numéro de la piste à l’aide d’un au moyen d’une connexion enregistreur MiniDisc, d’un enregistreur DAT, etc. numérique optique, le numéro de  Reportez-vous au manuel accompagnant l’appareil la piste ne peut pas être enregistré...
  • Page 111 Longueur d’onde : 630 - 690 nm au niveau de crête Alimentation • Batterie rechargeable Sony NH-14WM : 1,2 V CC × 1 • Pile LR6 (format AA) : 1,5 V CC × 1 • Adaptateur secteur (prise DC IN 3 V) : 220 V, 50 Hz (modèle pour la Chine)
  • Page 112 Accessoires en option Adaptateur secteur AC-E30HG* Système de SRS-Z1 haut-parleurs actifs SRS-Z30 Cordon de batterie DCC-E345 de voiture Cordon de batterie de DCC-E34CP voiture avec un kit de raccordement pour voiture Kit de raccordement CPA-9C pour voiture Cordon de connexion RK-G129 RK-G136 Ecouteurs (à...
  • Page 113 Index DIRECTION Durée de vie de la batterie Symboles (Batterie) 11, 14 Ecouteurs (disque) EQUALIZER 24, 25 Etiquette ID3 Etui de transport a00 SHUF Etui de transport pour batterie (BOOKMARK) 21, 22 (GROUP) Fonction HOLD 21, 23 Format CD-DA (PLAYLIST) 21, 22 SHUF (Lecture répétée)
  • Page 114 SEAMLESS SOFT SonicStage SOUND Support de charge 8, 11, 35 Télécommande TEXT TIMER TRACK...
  • Page 116 Sony Corporation Printed in Malaysia...