Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

B
BS 9021 CB
ODENSTAUBSAUGER
Stofzuiger • Aspirateur-traîneau • Aspiradora • Aspirapolvere a carrello
Floor vacuum cleaner • Odkurzacz • Porszívó • Пылесос для пола •
Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Instrucciones de servicio
Istruzioni per l'uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja
Használati utasítás • Руководство по эксплу атации •
BS9021CB_IM
08.12.2015

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour BOMANN BS 9021 CB

  • Page 1 BS 9021 CB ODENSTAUBSAUGER Stofzuiger • Aspirateur-traîneau • Aspiradora • Aspirapolvere a carrello Floor vacuum cleaner • Odkurzacz • Porszívó • Пылесос для пола • Bedienungsanleitung / Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Istruzioni per l’uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja Használati utasítás •...
  • Page 2 DEUTSCH ENGLISH Inhalt Contents Übersicht der Bedienelemente ........Seite Overview of the Components ........Page Bedienungsanleitung .............Seite Instruction Manual ............Page 27 Technische Daten ............Seite Technical Data .............. Page 30 Garantie .................Seite Disposal ................ Page 30 Entsorgung ..............Seite NEDERLANDS JĘZYK POLSKI Inhoud Spis treści Overzicht van de bedieningselementen ....Pagina...
  • Page 3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése • Обзор деталей прибора • BS9021CB_IM 08.12.2015...
  • Page 4 Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. •...
  • Page 5 • Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. • Saugen Sie keine Feuchtigkeit bzw. Flüssigkeiten auf! • Saugen Sie keine heiße Asche, spitze oder scharfe Gegenstände! • Benutzen Sie das Gerät nicht in feuchten Räumen! • Saugen Sie niemals ohne Filter. Prüfen Sie stets den korrekten Sitz der Filter nach dem Einsetzen! •...
  • Page 6 3. Öffnen Sie die Verriegelung, die den Staubbeutel hält. HINWEIS: Entnehmen Sie den Staubbeutel. Falls die rote Markierung sichtbar ist, ziehen Sie das 4. Setzen Sie einen neuen Staubbeutel ein. Schieben Sie die Kabel mithilfe der Kabelaufrolltaste wieder bis zur gelben Öffnung des Staubbeutels auf den inneren Schlauchan- Markierung ein.
  • Page 7 Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen. Swirl®, Y 05® ist eine registrierte Marke eines Unternehmens 2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf der Melitta Gruppe, die nicht mit der Firma C. Bomann GmbH des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertrags- verbunden ist.
  • Page 8 3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbar- weis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleis- keit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht tungen erbringen können. der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere Leistun- welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob gen an: durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwerti-...
  • Page 9 Gebruiksaanwjzing • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u het voor commercieel gebruik. gebruik van het apparaat zult genieten. •...
  • Page 10 • Zuig nooit hete as, spitse of scherpe voorwerpen op! • Gebruik het apparaat niet in vochtige ruimtes! • Zuig nooit zonder filter. Controleer altijd of de filter en na het plaat- sen correct zit! • Houd tijdens het zuig in haar een, kleding en lichaamsdelen van de zuigmond verwijderd! •...
  • Page 11 Luchtregelschuif Filter Open de luchtregelschuif aan de slanggreep Uw apparaat heeft twee filters. om de luchtaanzuiging te regelen of aan het Motorfilter (inlaatfilter) mondstuk hechtende delen te verwijderen. De inlaatfilter bevindt zich in het stofvak. De filter zit verticaal in het achterste gedeelte van het stofvak. Trek de filter naar Uitschakelen en stroomkabel oprollen boven uit het apparaat.
  • Page 12 Maatregel: Controleer het toebehoren op vreemde voorwerpen. Technische gegevens Verwijdering Model: ............... BS 9021 CB Spanningstoevoer: ........220-240 V~, 50/60 Hz Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” Stofzak: ..........SSB 101 / Swirl® Y 05® Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het Beschermingsklasse: ..............
  • Page 13 Mode d’emploi • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons qu’il vous prévu pour une utilisation professionnelle. apportera entière satisfaction. •...
  • Page 14 • Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être effectués par les enfants sans supervision. • N’aspirez jamais d’emplacement humide ou de liquide ! • N’aspirez jamais de cendres chaudes, d’objets pointus ou tran- chants ! • Ne pas utiliser l’appareil dans des locaux humides ! •...
  • Page 15 Changement du sac de poussière ATTENTION : 1. Débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant. • Vous êtes priés de ne dérouler le câble d’alimentation 2. Utilisez le dispositif d’ouverture (6) pour ouvrir le couvercle que jusqu’à la marque jaune. du compartiment du sac à...
  • Page 16 Classe de protection :..............II Poids net : ................3,80 kg Swirl®, Y 05® est une marque déposée d’une entreprise de Élimination Melitta Group qui n’est pas associée à l’entreprise C. Bomann Signification du symbole “Élimination“ GmbH. Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications...
  • Page 17 Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets. Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et électroniques usagés. Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimina- tion des appareils auprès de votre commune ou de l’adminis- tration de votre communauté.
  • Page 18 Instrucciones de servicio • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute profesional. de su utilización. • No use el aparato al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún Símbolos en este manual de instrucciones caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos.
  • Page 19 • ¡No aspiren nunca cenizas calientes, objetos agudos o cortantes! • ¡No utilice el aparato en espacios húmedos! • Nunca aspire sin filtro. ¡Siempre compruebe el correcto ajuste de la bolsa que acaba de colocar! • ¡Durante el funcionamiento mantenga apartado de la boquilla del aspirador, el pelo, piezas de ropa o extremidades del cuerpo! •...
  • Page 20 4. Introduzca una bolsa de polvo nueva. Deslice la apertura NOTA: de la bolsa de polvo por la conexión interior de la mangue- Tenga atención con el alcanze del cable, ya que es limitado! 5. Ajuste la bolsa de polvo en su sitio con el mecanismo de sujeción.
  • Page 21 Remedio: Controle, si hay un cuerpo extraño en los accesorios. Datos técnicos Eliminación Modelo: ..............BS 9021 CB Significado del símbolo “Cubo de basura” Suministro de tensión: .......220-240 V~, 50/60 Hz Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman Bolsa para el llenado de polvo: .....SSB 101 / Swirl® Y 05®...
  • Page 22 Istruzioni per l’uso • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo Vi ringraziamo per aver acquistato uno dei nostril prodotti. Ci prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in auguriamo che possiate utilizzarlo con la massima ambito industriale.
  • Page 23 • Pulizia e manutenzione non devono essere eseguiti da bambini senza supervisione. • Non utilizzare l’apparecchio per aspirare sostanze liquide o umide. • Non utilizzare l’apparecchio per aspirare ceneri ancora calde oppure oggetti affilati o acuminati. • Non usare l’apparecchio in locali umidi. •...
  • Page 24 “rosso”, il contenitore polvere è pieno. Provvedere pertanto ATTENZIONE: immediatamente alla sua sostituzione. • Si raccomanda di estrarre il cavo soltanto fino al contrassegno in colore giallo. Sostituzione del sacchetto di spolvero • Non tirare mai, in nessun caso, il cavo sino al con- 1.
  • Page 25 Swirl®, Y 05® è un marchio registrato di un’azienda del Gruppo eliminati come rifiuti domestici. Melitta che non è associato con l’azienda C. Bomann GmbH. Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di design raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici nel corso dello sviluppo del prodotto.
  • Page 26 Questo significa un contributo personale alla riutilizzazione, al riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed apparecchi elettronici usati. Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appositi luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni. BS9021CB_IM 08.12.2015...
  • Page 27 Instruction Manual • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for com- Thank you for selecting our product. We hope that you will mercial use. enjoy use of the appliance. •...
  • Page 28 • Do not suck up liquids! • Do not suck up hot ashes or pointed or sharp objects! • Do not use the device in damp rooms! • Never use without the filter. Check that the filter is inserted correctly! •...
  • Page 29 Air Slide 5. Fix the dust-bag in place with the locking mechanism. The bag must be located completely in the dust bag com- Open the air slide on the hose handle in order partment. Close the cover so that it snaps into place. to regulate the airflow or to clear any particles sticking to the nozzle.
  • Page 30 • Ecodesign requirements for vacuum cleaners COMMIS- Technical Data SION REGULATION (EU) No 666/2013 Model: ............... BS 9021 CB Power supply: ..........220-240 V~, 50/60 Hz Dust filter bag: ........SSB 101 / Swirl® Y 05® Protection class: ................II Net weight: .................3.80 kg Disposal Swirl®, Y 05®...
  • Page 31 Instrukcje obsługi • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie to Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Mamy nadzieję, że nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności jego użytkowanie będzie ze sobą niosło wiele korzyści. gospodarczej.
  • Page 32 • Dzieci nie powinny bawić się tym urządzeniem. • Czyszczenie i konserwacja nie powinny być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. • Proszę nie wciągać odkurzaczem cieczy lub wilgoci! • Proszę nie wciągać odkurzaczem gorącego popiołu, przedmiotów ostrych i ostro zakończonych! •...
  • Page 33 Używanie urządzenia Jeśli na ekranie dla worka pojawia się zmiana na „czerwony”, oznacza to, że worek kurzowy jest pełny. Proszę go wymienić 1. Proszę odwinąć wymagany odcinek kabla. na nowy. UWAGA: Wymienianie worka do kurzu • Kabel sieciowy można wyciągać maksymalnie do żółtego znacznika.
  • Page 34 Swirl®, Y 05® to zarejestrowany znak towarowy firmy z grupy W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni Melitta Group, która nie jest stowarzyszona z firmą C. Bomann od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną GmbH.
  • Page 35 urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego wyko- nania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli uznamy za stosowne) wymieniając całe urządzenie na nowe. Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do Usuwanie sprzedawcy w miarę...
  • Page 36 Használati utasítás • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, hogy készült. örömét leli majd a készülék használatában. • A készülék nem alkalmas kültéri használatra. Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedves- A használati útmutatóban található...
  • Page 37 • Ne szívjon fel a készülékkel nedvességet, ill. folyadékokat! • Ne szívjon fel forró hamut, hegyes vagy éles tárgyakat! • Ne használja a készüléket nedves helyiségekben! • Soha ne porszívózzon filter nélkül! Behelyezés után mindig ellen- őrizze, hogy a filter megfelelően fekszik-e fel. •...
  • Page 38 Légelzáró 5. A rögzítő mechanizmussal rögzítse a helyére a porzsákot. A zsáknak teljesen a porzsák rekeszben kell lennie. Csukja A légáram szabályozása vagy a fejre tapadt ré- vissza a fedelet úgy, hogy bekattanjon! szek leválasztása céljából nyissa ki a légelzárót! Szűrő...
  • Page 39 SZ. 666/2013 Védelmi osztály: ................II Nettó súly: ................3,80 kg Swirl®, Y 05® a Melitta Group vállalat bejegyzett védjegye, amely nem tartozik a C. Bomann GmbH vállalathoz. A műszaki és kivitelezési módosítások jogát a folyamatos termékfejlesztés miatt fenntartjuk. Hulladékkezelés A „kuka“ piktogram jelentése Porszívó...
  • Page 40 Руководство по эксплуатации • Прибор предназначен исключительно для использо- вания в быту и для предусмотренных целей. Он не Благодарим за покупку нашего изделия. Мы надеемся, что рассчитан на коммерческое использование. вы с удовольствием будете пользоваться им. • Не пользуйтесь им вне помещения. Предохраняйте прибор...
  • Page 41 • Не всасывайте жидкости! • Не всасывайте горячий пепел или остроконечные или острые предметы! • Не используйте устройство в сырых помещениях! • Никогда не используйте устройство без фильтра. Проверяйте, правильно ли вставлен фильтр! • Во время использования держите волосы, одежду и части тела подальше...
  • Page 42 3. Откройте замок, удерживающий мешок для сбора ПРИМЕЧАНИЯ: пыли. Извлеките мешок. Если видна красная метка, вдвиньте шнур внутрь 4. Вставьте новый пылесборный мешок. Вдвигайте от- с помощью кнопки сворачивания шнура вплоть до верстие мешка для сбора пыли в соединение напротив желтой...
  • Page 43 Проверьте эти принадлежности на посторонние пред- НОВЛЕНИЕ СОВЕТА (ЕС) № 666/2013 меты. Технические данные Модель: ..............BS 9021 CB Электропитание: ........220-240 В ~, 50/60 Гц Мешок для пыли: .........SSB 101 / Swirl® Y 05® Класс защиты: ................II Вес без упаковки: ..............3,80 кг...
  • Page 44 ‫البيانات الفنية الخاصة بالمكانس الكهربائية‬ 665/2013 ‫لوائح المفوضية األوروبية (االتحاد األوروبي) رقم‬ Bomann ‫العالمة التجارية‬ BS 9021 CB ‫الطراز‬ ‫فئة كفاءة الطاقة‬ ‫استهالك الطاقة‬ /‫كيلو وات‬ 27,7 ‫استهالك الطاقة السنوي‬ ‫سنة‬ ‫فئة أداء التنظيف‬ ‫فئة أداء تنظيف السجاد‬ ‫فئة أداء تنظيف األرضيات الصلبة‬...
  • Page 45 ‫اكتشاف الخلل وإصالحه‬ ‫ هي عالمة تجارية مسجلة لشركة تابعة لمجموعة‬Y ® , .‫الجهاز ال يعمل‬ • C. Bomann ‫ وهي ليست تابعة لشركة‬Melitta Group :‫الحل‬ ‫.ذ‬GmbH .‫تحقق من التوصيل بالموصل الرئيسي‬ ‫تحقق من وضع المفتاح‬ ‫نحتفظ بالحق في إجراء تغييرات فنية وتصميمية في سياق التطوير‬...
  • Page 46 ‫• يجب أن يكون الشعر، والمالبس وأطراف الجسم بعيدة عن فوهة المكنسة أثناء‬ !‫االستخدام‬ ،‫• احتفظ بالمكنسة بعي د ً ا عن مصادر الحرارة مثل أجهزة التدفئة واألفران‬ !‫وغيرها‬ ‫نظرة عامة على المكونات‬ ‫لخلع ملحقات الفوهة من أنبوب االمتصاص، قم بإزالتها من خالل تدويرها‬ .
  • Page 47 ‫دليل التعليمات‬ ‫هذا الجهاز مصمم لالستخدام الخاص وللغرض المقصود منه فقط. ال‬ • .‫يصلح هذا الجهاز لالستخدام التجاري‬ .‫شكرً ا لك على اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز‬ ‫ال تستخدم الجهاز في األماكن الخارجية. احفظه بعيدا عن مصادر‬ • ‫الحرارة...
  • Page 50 BS 9021 CB BS9021CB_IM 08.12.2015...