Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Modell der Kleinlokomotive X 112
36818

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour marklin X 112 Serie

  • Page 1 Modell der Kleinlokomotive X 112 36818...
  • Page 2 Inhaltsverzeichnis Sommaire Seite Page Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Table of Contents...
  • Page 3 Indice de contenido Innehållsförteckning Página Sidan Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Indice del contenuto Indholdsfortegnelse Pagina Side Avvertenze per la sicurezza Vink om sikkerhed Avvertenze importanti Vigtige bemærkninger...
  • Page 4 Informationen zum Vorbild Information about the prototype Zur Rationalisierung des Güterverkehrs beschaffte die At the beginning of the 1930’s the German State Railroad Deutsche Reichsbahn Gesellschaft (DRG) Anfang der 1930er Company (DRG) built the so-called “small locomotives” – Jahre sogenannte „Kleinlokomotiven“ – leichte, einfach zu lightweight, easy to operate, efficient switch engines –...
  • Page 5 Informations concernant la locomotive réelle Informatie van het voorbeeld Au début des années trente, la Deutsche Reichsbahngesell- In het begin van de dertiger jaren nam de Duitse Reichs- schaft acquit de petites locomotives pour assurer la rationa- bahn, uit oogpunt van rationalisatie van het goederen- lisation du trafic marchandises.
  • Page 6 Sicherheitshinweise • Ein Öffnen der Lok zu Wartungszwecken ist nicht notwen- dig. Die Demontage der Lok führt daher automatisch zu • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssys- einem Erlöschen der Herstellergarantie. Für Reparaturen tem (Märklin Wechselstrom, Märklin Delta, Märklin Digital oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren Märklin- oder Märklin Systems) eingesetzt werden. Fachhändler.
  • Page 7 f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Schaltbare Funktionen systems STOP mobile station Digital/Systems Spitzensignal / Schlusslicht rot function/off Funktion f0 Funktion f0 Telexkupplung hinten Funktion 1 Funktion 6 Funktion f1 Funktion f1 Telexkupplung vorne Funktion 2 Funktion 3 Funktion f2 Funktion f2 ABV aus...
  • Page 8 Safety Notes • It is not necessary to open the locomotive for mainte- nance work. Disassembling the locomotive automatically • This locomotive is to be used only with an operating invalidates the manufacturer warranty. Please see your system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, authorized Märklin dealer for repairs or spare parts. Märklin Digital or Märklin Systems). • The warranty card included with this product specifies • Use only switched mode power supply units and trans- the warranty conditions.
  • Page 9 f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Controllable Functions systems STOP mobile station Digital/Systems Headlights / Red marker light function/off Function f0 Function f0 Rear Telex coupler Function 1 Function 6 Function f1 Function f1 Front Telex coupler Function 2 Function 3 Function f2 Function f2...
  • Page 10 Remarques importantes sur la sécurité • La notice d‘utilisation et l’emballage font partie intégrante du produit ; ils doivent donc être conservés et, le cas • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec échéant, transmis avec le produit. un système d’exploitation adéquat (Märklin AC, • Une ouverture de la locomotive à des fins d’entretien Märklin Delta, Märklin Digital ou Märklin Systems). n’est pas nécessaire.
  • Page 11 f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Fonctions commutables systems STOP mobile station Digital/Systems Fanal / Feu de fin de convoi rouge function/off Fonction f0 Fonction f0 Attelage Telex à l’arrière Fonction 1 Fonction 6 Fonction f1 Fonction f1 Attelage Telex à...
  • Page 12 Veiligheidsvoorschriften • De gebruiksaanwijzing en de verpakking zijn een bestand- deel van het product en dienen derhalve bewaard en • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssys- meegeleverd te worden bij het doorgeven van het product. teem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of • Het openen van de loc voor onderhoudswerk- zaamhe- Märklin Systems) gebruikt worden. den is niet noodzakelijk. Het demonteren van de locleidt • Alleen net-adapters en transformatoren gebruiken daarmee direct tot het verlies van aanspraak op fabrieks- waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met...
  • Page 13 f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Schakelbare functies systems STOP mobile station Digital/Systems Frontverlichting / Sluitlicht rood function/off Functie f0 Functie f0 Telex-koppeling achter Functie 1 Functie 6 Functie f1 Functie f1 Telex-koppeling voor Functie 2 Functie 3 Functie f2 Functie f2 ABV uit...
  • Page 14 Aviso de seguridad • Las instrucciones de empleo y el embalaje forman parte íntegra del producto y, por este motivo, deben guardarse • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema y entregarse junto con el producto en el caso de venderlo de corriente propio (Märklin AC – Märklin Delta – o transmitirlo a otro. Märklin Digital o Märklin Systems).
  • Page 15 f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Funciones posibles systems STOP mobile station Digital/Systems Faros frontales / Luces de cola rojas function/off Función f0 Función f0 Enganche Telex atrás Función 1 Función 6 Función f1 Función f1 Enganche Telex adelante Función 2 Función 3 Función f2 Función f2 ABV apagado Función 4 Función 4 Función f4...
  • Page 16 Avvertenze per la sicurezza • Le istruzioni di impiego e l‘imballagio costituiscono un componente sostanziale del prodotto e devono pertanto • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un venire conservati nonché consegnati insieme in caso di sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital oppure Märklin Systems). ulteriore cessione del prodotto.
  • Page 17 f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Funzioni commutabili systems STOP mobile station Digital/Systems Illuminazione di testa / Fanale di coda rosso function/off Funzione f0 Funzione f0 Gancio Telex posteriore Funzione 1 Funzione 6 Funzione f1 Funzione f1 Gancio Telex anteriore Funzione 2 Funzione 3 Funzione f2...
  • Page 18 Säkerhetsanvisningar • Det är inte nödvändigt att öppna loket för att utföra servi- cearbeten. Demontering av loket leder därför automatiskt • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem till att tillverkarens garanti upphör att gälla. Kontakta din (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller Märklinfackhandlare för reparationer och reservdelar. Märklin Systems). • Garantivillkor framgår av bifogade garantibevis. • Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpas- sade för det lokala elnätet. • Hantering som avfall: www.maerklin.com/en/imprint.html • Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla.
  • Page 19 f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Kopplingsbara funktioner systems STOP mobile station Digital/Systems Frontstrålkastare / Slutljus rött function/off Funktion f0 Funktion f0 Telex-koppel bak Funktion 1 Funktion 6 Funktion f1 Funktion f1 Telex-koppel fram Funktion 2 Funktion 3 Funktion f2 Funktion f2 ABV från...
  • Page 20 Vink om sikkerhed • Det er ikke nødvendigt at åbne lokomotivet for at foretage vedligeholdelse. Derfor medfører demontering af loko- • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem motivet automatisk at producentgarantien bortfalder. For (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller reparation eller reservedele bedes De henvende Dem til Märklin Systems), der er beregnet dertil. Deres Märklinforhandler. • Anvend kun DC-DC-omformere og transformatorer, der • Garanti ifølge vedlagte garantibevis. passer til den lokale netspænding.
  • Page 21 f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Styrbare funktioner systems STOP mobile station Digital/Systems Frontbelysning / Slutlys rødt function/off Funktion f0 Funktion f0 Telex-kobling bag Funktion 1 Funktion 6 Funktion f1 Funktion f1 Telex-kobling for Funktion 2 Funktion 3 Funktion f2 Funktion f2 ABV fra Funktion 4 Funktion 4...
  • Page 22 Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - (80)* 255 Código • Indrizzo • Adress • Adresse Anfahrverzögerung • Acceleration delay • Temporisation accélération •...
  • Page 27 1 Dach E261 238 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer 2 Lampe vorn E261 213 Farbgebung angeboten. 3 Beleuchtung, hinten E261 314 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen 4 Schraube E321 592 einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert 5 Puffer E248 861 werden.
  • Page 28 Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC com- pliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability.

Ce manuel est également adapté pour:

36818