Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual
available for other users and owners before they use the power tool. This manual should be
stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la
mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit.
Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce
mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent
l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este
manual debe ser guardado en un lugar seguro.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
CC 14SF (S)
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Cut-Off Machine
Machine à tronçonner
Tronzadora
WARNING

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Metabo HPT CC 14SF

  • Page 1 Cut-Off Machine Model CC 14SF (S) Machine à tronçonner Modèle Tronzadora Modelo SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual BEFORE operating the power tool.
  • Page 2: Important Safety Information

    WARNINGS on the power tool and in this Instruction Manual. NEVER use this power tool in a manner that has not been specifi cally recommended by metabo HPT. MEANINGS OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
  • Page 3 English SAFETY SAFETY RULES FOR POWER TOOLS. READ ALL OF THE WARNINGS AND OPERATING INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL BEFORE OPERATING OR MAINTAINING THIS TOOL. WARNING: When using this electric tool, take all necessary precautions to minimize the risk of electric shock or other personal injury. In particular, always comply with the following safety rules: 1.
  • Page 4 English 16. ALWAYS USE RECOMMENDED ACCESSORIES ONLY, WHEN OPERATING THIS TOOL. Consult this instruction manual for descriptions of recommended accessories. To avoid personal injuries, use only recommended accessories in conjunction with this tool. 17. NEVER STAND ON TOOL. Prevent serious injury by not tipping the tool and by not risking unintentional contact with the cut-off...
  • Page 5 English 12. Always make a trial run fi rst, before attempting any new use of the tool. 13. Always use only the peripheral surface of the cut-off wheel. 14. Always handle the cut-off wheel with care, when dismounting and mounting it. 15.
  • Page 6: Replacement Parts

    Do not change the plug in any way. DOUBLE INSULATION FOR SAFER OPERATION To ensure safer operation of this electric power tool, metabo HPT has adopted a double insulation system. “Double insulation” as used here, means a system of two insulations physically separated and arranged between electrically conductive materials connected to the power supply and to the outer frame handled by the operator.
  • Page 7 English SAVE THESE INSTRUCTIONS MAKE THEM AVAILABLE TO OTHER USERS OWNERS OF THIS TOOL!
  • Page 8: Part Names

    English PART NAMES Switch Wheel cover Handle Stopper Motor Sub cover (A) Wheel washer Shaft Screw Cut-off wheel handle Spark chute Vise (B) Chain Vise (A) Base Fig. 1 Fig. 2 SPECIFICATIONS Item Model CC 14SF (S) Type Protected type, series commutator motor Power source Single-phase AC 60Hz Motor...
  • Page 9: Standard Accessories

    English STANDARD ACCESSORIES Cut-Off Wheel 14" × 7/64" × 1"(355 × 2.8 × 25.4 mm) 1pc. (Code No.) (Attached to the main body) Hex. bar wrench Fig. 3 WARNING: The use of attachment or accessories not recommended in this manual or accessories for uses not recommended for this tool can be dangerous and could cause serious injury or mechanical damage.
  • Page 10: Before Using

    English BEFORE USING 1. Make sure the power source is appropriate for the tool. WARNING: Never connect the power tool unless the available AC power source is of the same voltage as that specifi ed on the nameplate of the tool. 2.
  • Page 11: Practical Applications

    English 9. Check the Power Receptacle. To prevent overheating, accidental stopping or intermittent operation, confi rm that the power plug fi ts properly in the electrical receptacle and does not fall out after it is inserted. Repair or replace the receptacle, if it is faulty. 10.
  • Page 12 English 2. Switch operation. Pull the trigger to turn on the switch, release it to shut Hole it off . Trigger After releasing the trigger, make sure the trigger has Switch gone all the way back and the switch is turned off . Fig.
  • Page 13 English 4. Cutting at angles (Fig. 7 and 8). The machine permits cutting at angles of 45° or 60° When setting at an When setting at an When setting at an angle of 0° angle of 30° angle of 45° Fig.
  • Page 14 English 6. Using a Metallic Block (Fig. 11). When the cut-off wheel has a reduced outer diameter, Dimension of insert between the vise (A) and (B) a metallic block workpiece being cut slightly smaller than the dimension of workpiece being Vise (B) cut to use the cut-off...
  • Page 15: Maintenance And Inspection

    English MAINTENANCE AND INSPECTION WARNING: Always confi rm that the trigger switch is turned OFF and that the power plug has been disconnected from the receptacle before performing any maintenance or inspection of this tool, to avoid accidental injury. 1. Replacing a cut-off wheel. When the cut-off...
  • Page 16: Service And Repairs

    (other than routine maintenance) must be performed by an AUTHORIZED metabo HPT POWER TOOL REPAIR CENTER, ONLY. NOTE: Specifi cations are subject to change without any obligation on the part of metabo HPT.
  • Page 17: Signification Des Mots D'avertissement

    és par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifi quement recommandée par metabo HPT. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner la mort ou de sérieuses blessures.
  • Page 18 Français SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES. LIRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS D’UTILISATION DU MANUEL AVANT DE METTRE L’OUTIL EN SERVICE OU DE L’ENTRETENIR : AVERTISSEMENT: Lorsqu’on utilise l’outil électrique, prendre toutes les précautions nécessaires pour éviter au maximum tout risque de choc électrique ou autre blessure physique.
  • Page 19: Consignes De Sécurité Spéciales Pour Cet Outil Électrique

    Français 13. TOUJOURS ENTRETENIR LES OUTILS AVEC SOIN. Toujours maintenir les outils aiguisés et propres pour optimiser le travail et la sécurité. Toujours suivre les instructions de graissage et de remplacement des accessoires. 14. TOUJOURS DÉBRANCHER L’OUTIL avant un entretien et lors du remplacement du disque à...
  • Page 20 Français 3. Toujours porter des vêtements bien ajustés et des chaussures anti-dérapantes (de préférence avec des doigts de pied en acier) et des lunettes de protection lorsqu’on utilise l’OUTIL ELECTRIQUE. 4. Toujours manier l’OUTIL ELECTRIQUE avec soin. Si l’OUTIL ELECTRIQUE tombe ou qu’il heurte un objet dur, il risque de se déformer, de se fendiller ou autre dommage.
  • Page 21 Français 3. Ne jamais utiliser l’OUTIL ELECTRIQUE quand on est fatigué, après avoir pris des médicaments ou consommé des boissons alcoolisées. 4. Ne jamais utiliser l’OUTIL ELECTRIQUE pour des applications non spécifi ées dans ce manuel d’instructions. 5. Ne jamais faire fonctionner l’outil si l’on porte des vêtements lâches, une cravate ou des bijoux, ou sans se couvrir les cheveux, pour éviter qu’ils ne se prennent dans les pièces mobiles.
  • Page 22: Avant-Propos

    fi che de quelque façon que ce soit. DOUBLE ISOLATION POUR UN FONCTIONNEMENT PLUS SUR Pour garantir un fonctionnement en toute sécurité de cet outil électrique, metabo HPT a adopté un système de double isolation. Ici, le terme “double isolation” représente un système de deux isolations séparées physiquement et disposées entre des matériaux conducteurs raccordés...
  • Page 23 Français CONSERVER CES INSTRUCTIONS LES METTRE A LA DISPOSITION DES AUTRES UTILISATEURS PROPRIETAIRES DE CET OUTIL!
  • Page 24: Nom Des Pièces

    Français NOM DES PIÈCES Gâchette Poignée Carter de lame Butée Moteur Capot inférieur (A) Rondelle de disque Arbre Disque à Poignée à tronçonner Evacuateur d’étincelles Etau (B) Chaîne Etau (A) Socle Fig. 1 Fig. 2 SPÉCIFICATIONS Elément Modèle CC 14SF (S) Type Moteur à...
  • Page 25: Accessoires Standard

    Français ACCESSOIRES STANDARD Disque à tronçonner 14" × 7/64" × 1" (355 × 2.8 × 25.4 mm) × 1 (Code No.) (Fixé au corps principal) Clé hexagonale Fig. 3 AVERTISSEMENT: L'utilisation de fi xations ou d'accessoires non recommandés dans ce manuel ou d'accessoires pour des utilisations non recommandées pour cet outil peut être dangereuse et peut causer des blessures graves ou des dommages mécaniques.
  • Page 26: Avant L'utilisation

    Français AVANT L’UTILISATION 1. S’assurer que la source d’alimentation convient pur l’outil. AVERTISSEMENT: Ne jamais raccorder l’outil électrique si la source d’alimentation secteur n’est pas de la tension spécifi ée sur la plaque signalétique de l’outil. 2. S’assurer que la gâchette est coupée (OFF). AVERTISSEMENT: Si l’on raccorde le cordon d’alimentation à...
  • Page 27: Applications Pratiques

    Français 8. Fixer le matériau de coupe solidement. S’assurer que le matériau est solidement fi xé dans l’étau. S’il ne l’est pas, il risque de se produire un grave accident si le matériau se relâche ou que le disque à tronçonner se brise pendant le fonctionnement.
  • Page 28 Français Matériau Matériau Etau (B) Etau (B) Etau (A) Etau (A) Embrayage Embrayage Poignée à vis Poignée à vis Fig. 4 Fig. 5 2. Fonctionnement de l’interrupteur Tirer sur la gâchette pour activer l'interrupteur, et la Trou relâcher pour couper l'interrupteur. Interrupteur Après avoir relâché...
  • Page 29 Français PRECAUTION: ● Le fait d’accroître la pression sur la poignée n’augmentera pas la vitesse de coupe. Au contraire, une pression excessive risque de provoquer une surcharge du moteur et/ou de réduire le rendement. 4. Coupes à angle (Fig. 7 et 8) L’outil permet d’eff...
  • Page 30 Français 5. Déplacement de la mâchoire d’étau fi xe (Fig. 10) Lorsque l’outil quitte nos usines, l’ouverture de l’étau est réglée à la valeur maximum de 8-1/2" (216 mm). Pour obtenir une ouverture supérieure à 8-1/2" (216 mm), amener la mâchoire d’étau sur la position indiquée par la ligne de la chaîne, après avoir dévissé...
  • Page 31 Français INSTALLATION ET RETRAIT DU DISQUE À TRONÇONNER AVERTISSEMENT: Pour éviter tout risque d’accident, toujours mettre la gâchette sur OFF et débrancher la fi che d’alimentation de la prise avant de démonter ou de monter un disque. 1. Retrait du disque à tronçonner (Fig. 12) (1) Appuyer sur la butée et desserrer le boulon à...
  • Page 32: Entretien Et Inspection

    Français ENTRETIEN ET INSPECTION AVERTISSEMENT: Pour éviter tout risque d’accident, toujours vérifi er que la gâchette est sur OFF et que la fi che d’alimentation est débranchée avant toute opération d’entretien ou d’inspection de l’outil. 1. Remplacement du disque à tronçonner Si le disque est émoussé...
  • Page 33: Service Apràs-Vente Et Répartions

    (autres que l’entretien de routine) exclusivement à un SERVICE APRES-VENTE D’OUTILS ELECTRIQUES metabo HPT AGREE. REMARQUE: Les spécifi cations sont sujettes à modifi cation sans obligations de la part de...
  • Page 34: Significado De Las Palabras De Señalización

    ADVERTENCIAS en dicha herramienta y en este Manual de instrucciones. No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específi camente recomendada por metabo HPT. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Page 35 Español SEGURIDAD NORMAS DE SEGURIDAD PARA LAS HERRAMIENTAS ESPECIALES. ANTES DE UTILIZAR O DE REALIZAR EL MANTENIMIENTO DE ESTA HERRAMIENTA, LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN DE ESTE MANUAL. ADVERTENCIA : Cuando utilice esta herramienta mecánica, tome todas las precauciones necesarias para reducir al mínimo el riesgo de descargas eléctricas u otras lesiones corporales.
  • Page 36 Español 13. SIEMPRE PRESTE ATENCIÓN AL MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA. Para poder obtener un óptimo rendimiento, mantenga siempre las herramientas afi ladas y limpias. Siempre siga las instrucciones para lubricar la herramienta y para cambiar los accesorios. 14. SIEMPRE DESCONECTE LA ALIMENTACION DE LA HERRAMIENTA antes de realizar el servicio o de cambiar las ruedas de recortar u otros accesorios.
  • Page 37 Español ACCIONES OBLIGATORIAS PARA LA SEGURIDAD DE USO DE ESTA HERRAMIENTA, OBSERVE SIEMPRE LAS SIGUIENTES NORMAS: 1. Antes de utilizar esta HERRAMIENTA MECÁNICA, lea este manual y familiarícese con las reglas de seguridad y las instrucciones de operación. 2. Previo al uso de la HERRAMIENTA MECÁNICA, verifi que que esté limpia. 3.
  • Page 38 Español ACCIONES PROHIBIDAS PARA LA SEGURIDAD DE USO DE ESTA HERRAMIENTA, OBSERVE SIEMPRE LAS SIGUIENTES NORMAS: 1. No opere la HERRAMIENTA MECÁNICA sin haber comprendido a fondo las instrucciones de funcionamiento de este manual. 2. No deje la HERRAMIENTA MECÁNICA desatendida sin haber desenchufado el cable de alimentación.
  • Page 39: Piezas De Repuesto

    PIEZAS DE REPUESTO Para el servicio, utilice solamente piezas de repuesto idénticas. Las reparaciones sólo se deben realizar en un centro de servicio autorizado de metabo HPT. CLAVIJAS POLARIZADAS Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, este equipo dispone de una clavija polarizada (una cuchilla es más ancha que la otra).
  • Page 40 Español ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y PÓNGALAS A DISPOSICIÓN DE OTROS USUARIOS PROPIETARIOS DE ESTA HERRAMIENTA!
  • Page 41 Español NOMENCLATURA Interruptor Cubierta de la rueda Mango Tope Motor Subcubierta (A) Arandela de la rueda Mango de Rueda de recortar Canaleta tornillo para chispas Tornillo de banco (B) Cadena Tornillo de Base banco (A) Fig. 1 Fig. 2 ESPECIFICACIONES Item Modelo CC 14SF (S)
  • Page 42: Accesorios Estándar

    Español ACCESORIOS ESTÁNDAR Rueda de recortar 14" × 7/64" × 1" (355 × 2.8 × 25.4mm) 1 pza. (No. de código) (Acoplada al cuerpo principal) Llave de barra hex. Fig. 3 ADVERTENCIA : El uso de acoples o accesorios no recomendados en este manual o accesorios para usos no recomendados para esta herramienta puede resultar peligroso y causar lesiones graves o daños mecánicos.
  • Page 43: Antes Del Uso

    Español ANTES DEL USO 1. Compruebe que la fuente de alimentación sea apropiada para la herramienta. ADVERTENCIA : No conecte nunca la herramienta mecánica a menos que la fuente de alimentación de CA disponible sea del mismo voltaje que el especifi cado en la placa de características de la herramienta.
  • Page 44: Aplicaciones Prácticas

    Español banco. De lo contrario, podría producirse un accidente de gravedad al afl ojarse el material o al quebrarse la rueda de recortar durante la operación. 9. Verifi que el estado del tomacorriente. Para evitar recalentamientos, detención accidental u operación intermitente, confi rme que el enchufe encaje fi...
  • Page 45 Español 2. Operación de conmutación Tire del disparador para activar el interruptor y suéltelo Orifi cio para desactivarlo. Interruptor Después de soltar el gatillo, asegúrese de que éste de disparo vuelva totalmente a su posición original y de que se desconecte el interruptor.
  • Page 46 Español 4. Corte a ángulos (Figs. 7 y 8). La herramienta permite cortar a ángulos de 45˚ ó 60˚. Cuando se ajusta a Cuando se ajusta a Cuando se ajusta a un ángulo de 0˚ un ángulo de 30˚ un ángulo de 45˚ Fig.
  • Page 47: Desmontaje Y Montaje De La Rueda De Recortar

    Español 6. Utilización de un bloque metálico (Fig. 11) Cuando la rueda de recortar sea de un diámetro Dimensión de la pieza exterior reducido, inserte entre los tornillos de trabajo a cortar de banco (A) y (B) un bloque metálico de una Tornillo de banco (B) dimensión ligeramente inferior a la de la pieza de Bloque metálico...
  • Page 48: Mantenimiento E Inspección

    Español MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN ADVERTENCIA : Para evitar posibles lesiones, antes realizar mantenimiento o la inspección de esta herramienta, asegúrese de desconectar el interruptor de gatillo y de desenchufar el cable de alimentación del tomacorriente. 1. Reemplazo de la rueda de recortar Cuando la rueda de recortar se desafi...
  • Page 49: Servicio Y Reparaciones

    (que no sea mantenimiento de rutina) deben realizarse ÚNICAMENTE EN UN CENTRO DE SERVICIO DE HERRAMIENTAS MECÁNICAS AUTORIZADO POR metabo HPT. NOTA: Las especifi caciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso, sin ninguna obligación por parte de metabo HPT.
  • Page 52 WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: ● Lead from lead-based paints, ●...

Ce manuel est également adapté pour:

Hpt cc 14sf s

Table des Matières