10. ENERGIEZUINIGHEID..................21 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
NEDERLANDS gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de...
Page 4
Probeer NOOIT om een brand te blussen met water. • Schakel het apparaat uit en bedek dan de vlam, bv. met een deksel of een vuurdeken. LET OP: Het apparaat mag niet van stroom worden • voorzien door een extern schakelapparaat, zoals een...
NEDERLANDS contactopening nodig op alle polen. Complete afsluiting overeenkomstig de voorwaarden gespecificeerd in de overspanningscategorie III moet worden gegarandeerd. De aardekabel is hiervan uitgesloten. Let er bij het leiden van de stroomkabel op dat de • kabel niet direct in contact komt (bijvoorbeeld bij gebruik met isolatiehoes) met onderdelen die temperaturen kunnen bereiken van 50°C hoger dan kamertemperatuur.
2.2 Aansluiting aan het • Als het stopcontact los zit, mag u de stekker niet in het stopcontact steken. elektriciteitsnet • Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd WAARSCHUWING! aan de stekker. Gevaar voor brand en •...
Page 7
NEDERLANDS • Zorg ervoor dat de altijd op als u ze moet verplaatsen op ventilatieopeningen niet geblokkeerd het kookoppervlak. zijn. • Gebruik alleen stabiel kookgerei met • Laat het apparaat tijdens het gebruik de juiste vorm en een diameter groter niet onbeheerd achter.
• Reinig het apparaat regelmatig om te apparaat. Gebruik alleen originele voorkomen dat het materiaal van het reserveonderdelen. oppervlak achteruitgaat. 2.7 Verwijdering • Schakel het apparaat uit en laat het afkoelen voordat u het schoonmaakt. WAARSCHUWING! • Gebruik geen waterstralen en stoom Gevaar voor letsel of om het apparaat te reinigen.
Page 9
NEDERLANDS 3.3 Vervanging spuitmonden (alleen voor België) 1. Verwijder de pannendrager. 2. Verwijder de branderkappen en - kronen. 3. Verwijder met een dopsleutel 7 de hoofdsproeiers, en vervang ze door de sproeiers die vereist zijn voor het type gas dat u gebruikt (zie de tabel in het hoofdstuk 'Technische A.
(1/2 draai bij een multikronenbrander). WAARSCHUWING! Zorg dat de vlam niet uit gaat als u de knop snel van de maximale stand naar de minimale stand draait. 3.5 Elektrische aansluiting • Zorg er voor dat het aangegeven voltage en het type stroom op het 1.
Page 11
NEDERLANDS min. min. 650 mm 100 mm min. 55 mm 30 mm 480 mm 560 mm GEÏNTEGREERDE INSTALLATIE min.55mm A) meegeleverde afdichting B) meegeleverde steunen...
Page 12
LET OP! Installeer het apparaat alleen op een werkblad met een plat oppervlak. 3.8 Mogelijkheden voor inbouw Het paneel geïnstalleerd onder de kookplaat moet eenvoudig te verwijderen zijn en eenvoudig toegang bieden indien technische hulp nodig is. Keukenmeubel met min.
NEDERLANDS 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Indeling kookplaat Normale brander Multibrander Sudderbrander Bedieningsknoppen 4.2 Bedieningsknop Symbool Beschrijving Symbool Beschrijving minimale gastoevoer geen gastoevoer / uit- 1 - 9 vermogensniveaus stand ontstekingsstand / maxi‐ male gastoevoer 5. DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.
Page 14
5.2 De brander ontsteken LET OP! Bij afwezigheid van Ontvlam de brander altijd elektrische stroom kunt u de vóór u het kookgerei erop brander ontsteken zonder plaatst. elektrische inrichting. Breng in dat geval een vlam in de WAARSCHUWING! buurt van de brander, draai...
NEDERLANDS Als u het rooster van de Meervoudige kroonbrander terugplaatst, zorgt u ervoor dat het holle deel van het rooster met de aanduiding op de plaat op het glas wordt bevestigd. 6. AANWIJZINGEN EN TIPS WAARSCHUWING! LET OP! Raadpleeg de hoofdstukken Zorg dat de potten zich in Veiligheid.
Page 16
6.3 Voorgestelde recepten Voedselcategorieën Recepten Brandertype Vermogensni‐ veau Bechamelsaus Sudderbrander Sauzen - dressing Tomatensaus Semi-snel Champignonrijst Meervoudige kroon Pasta - rijst - andere Couscous Snel graansoorten Ravioli Sudderbrander Groentesoep Semi-snel Champignon- en aard‐ Soep - groenten Semi-snel appelsoep Vissoep Meervoudige kroon Gehaktballen van rund‐...
NEDERLANDS Alle recepten voor ongeveer Gebruik voor een optimale vier porties. delicate bereiding de sudderbrander. De instellingen die in de kooktabel worden voorgesteld, dienen alleen als richtlijnen en moeten worden aangepast op basis van de rauwheid van het voedsel, het gewicht en de hoeveelheid ervan, alsook op basis van het type gas dat wordt gebruikt en het...
Page 18
7.3 Verwijderen van de pannensteunen Om de pansteunen in de juiste positie te houden, zijn ze gemonteerd op metalen pennen die zich aan de achterkant van de kookplaat bevinden. Voor een betere De vorm van de pansteunen en de...
NEDERLANDS 7.6 Periodiek onderhoud onderdelen altijd grondig, om moeilijkheden bij het aansteken te Raadpleeg regelmatig uw lokale voorkomen, en controleer of de serviceafdeling, om de staat van de branderkroonopeningen niet verstopt gastoevoerleiding en de drukregelaar zijn. (indien gemonteerd) te controleren. 8.
8.3 Labels meegeleverd in de zak met accessoires Bevestig de stickers zoals hieronder weergegeven: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Plak het op de garantiekaart en C.
Aantal gasbranders Linksachter - Semi-snel 57,5% Rechtsachter - Semi-snel 57,5% Energiezuinigheid per gasbrander Rechtsvoor - Sudder niet van toepas‐ (EE gas burner) sing Linksvoor - meervoudige kroon‐ 55,3% brander Energiezuinigheid voor de gas‐ 56.8% kookplaat (EE gas hob) EN 30-2-1: Huishoudelijke kookapparaten op gas - deel 2-1 : Energieverbruik - Algemeen 10.2 Energie besparen...
10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................ 43 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour vous offrir des performances irréprochables pendant longtemps, avec des technologies innovantes qui simplifient la vie : autant de caractéristiques que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés • d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales...
Page 25
FRANÇAIS AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
Si l'appareil est relié directement à l'alimentation • électrique, installez un sectionneur avec une ouverture de contact. Il est indispensable de garantir une déconnexion complète conformément aux conditions de surtension de catégorie III. Le fil de terre n'est pas concerné.
FRANÇAIS de l'appareil et le tiroir supérieur pour • Ne branchez la fiche secteur dans la que l'air puisse circuler. prise secteur qu'à la fin de • Le dessous de l'appareil peut devenir l'installation. Assurez-vous que la très chaud. Installez un panneau de prise secteur est accessible après séparation ignifuge sous l'appareil l'installation.
Page 28
• Cet appareil est exclusivement Sa surface risque d'être destiné à une utilisation domestique. endommagée. • Ne modifiez pas les caractéristiques • Ne laissez jamais un récipient vide de cet appareil. posé sur un brûleur allumé, ou un • Assurez-vous que les orifices de brûleur allumé...
FRANÇAIS • La décoloration de l'émail ou de l'acier • Ne lavez pas les brûleurs au lave- inoxydable est sans effet sur les vaisselle. performances de l'appareil. 2.6 Service 2.5 Entretien et Nettoyage • Pour réparer l'appareil, contactez le service après-vente agréé. Utilisez AVERTISSEMENT! uniquement des pièces de rechange Ne retirez pas les touches,...
• les colliers de serrage ne sont pas Assurez-vous que la rouillés ; pression de l'alimentation en • la date d'expiration n'est pas gaz de l'appareil correspond dépassée. aux valeurs recommandées. Si vous constatez au moins un de ces Le raccordement réglable...
FRANÇAIS 4. À l'aide d'un tournevis fin, ajustez la le raccordement à la terre est position de la vis de réglage (A). conforme aux normes et réglementations. • Le câble d'alimentation ne doit pas être exposé à une température supérieure à 90 °C. 3.6 Câble d'alimentation Pour remplacer le câble d'alimentation, utilisez uniquement le câble spécial ou...
Page 32
A) joint fourni B) équerres fournies min. min. 650 mm 100 mm min. 55 mm 30 mm 480 mm 560 mm INSTALLATION INTÉGRÉE...
FRANÇAIS min. 30 mm min. 2 mm min.55mm min. 30 mm min. 2 mm ATTENTION! Installez l'appareil uniquement sur un plan de travail dont la surface est plane. 3.8 Possibilités d'insertion Le panneau installé sous la table de cuisson doit être facile à retirer et facilement accessible au cas où...
Élément de cuisine avec une porte A. Panneau amovible B. Espace pour les branchements Élément de cuisine avec four Les branchements électriques de la table de cuisson et du four doivent être installés séparément pour des raisons de sécurité et pour permettre un retrait facile du four de l'ensemble.
FRANÇAIS 5. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres Faites très attention lorsque concernant la sécurité. vous utilisez une flamme nue dans une cuisine. Le fabricant décline toute 5.1 Vue d'ensemble des responsabilité en cas de brûleurs mauvaise utilisation de la flamme.
ATTENTION! AVERTISSEMENT! En cas de coupure Abaissez ou coupez toujours d'électricité, vous pouvez la flamme avant de retirer allumer le brûleur sans les récipients du brûleur. dispositif électrique : pour cela, approchez une flamme 5.4 Utilisation du support du brûleur, tournez la...
FRANÇAIS ATTENTION! ATTENTION! Assurez-vous que le fond Des liquides renversés des récipients ne se trouve durant la cuisson peuvent pas trop près de la manette provoquer le bris du verre. de commande sinon la flamme fait chauffer la 6.2 Diamètres des récipients manette.
Catégorie d'aliments Recettes Type de brûleur Niveau de puissance Champignons assaison‐ Semi-rapide nés Légumes Caponata aux légumes Multi couronne Épinards surgelés au Rapide beurre Frites Multi couronne Friture Beignets Multi couronne Torréfaction de fruits à Semi-rapide coque Collations préparées à...
Page 39
FRANÇAIS AVERTISSEMENT! N'utilisez pas de couteau, de grattoir ou d'instruments similaires pour nettoyer les surfaces en verre ou les bords des brûleurs et l'encadrement (si présent). • Lavez les éléments en inox à l'eau, puis séchez-les à l'aide d'un chiffon doux.
• Une fois que la table de cuisson a suffisamment refroidi, enlevez : traces de calcaire et d'eau, projections de graisse, décolorations métalliques luisantes. Nettoyez la table de cuisson à l'aide d'un chiffon humide et d'un détergent non abrasif.
Page 41
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Le fusible a disjoncté. Vérifiez que le fusible est bien la cause de l'anomalie. Si les fusibles disjonctent de manière répétée, faites ap‐ pel à un électricien qualifié. Le chapeau et la couronne Positionnez correctement le du brûleur sont mal position‐...
8.3 Étiquettes fournies dans le sachet des accessoires Collez les étiquettes adhésives comme indiqué ci-dessous : MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Collez-la sur la carte de garantie et C.
DÉBIT DE GAZ NOMINAL g/h CE NOR‐ CE MINI‐ DE L'INJEC‐ G31 37 mbar MALE kW MALE kW TEUR 28-30 mbar Multi couron‐ 3,55 Semi-rapide Auxiliaire 0,33 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations de produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle HVB64420IB...
Type de table de cuisson Table de cuisson encastrable Nombre de brûleurs à gaz Arrière gauche - semi-rapide 57,5 % Efficacité énergétique selon le brû‐ Arrière droit - semi-rapide 57,5 % leur à gaz Avant droit - auxiliaire non applicable...