Page 1
60 CM FOUR À CONVECTION 24” HORNO DE CONVECCIÓN • 5HA-196 X NOTE: To avoid accident and damage, please read these instructions carefully before operating the appliance. NOTE: Veuillez lire ces instructions attentivement a fi n d’éviter accidents et dommages.
OVENS CONTENTS 2.1. GREETING 1. IMPORTANT SAFETY NOTICES ........6 2.
Page 5
GREETING Dear client, You are now the proud owner of a FAGOR oven and we would like to thank you for the confidence you have shown in us. FAGOR provides you with a new generation of domestic appliances that contribute to an improvement in your quality of life thanks to our range of innovative, easy to use and environmentally-friendly products.
1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When properly cared for, your new Fagor oven has been designed to be a safe, reliable appliance. Read all instructions carefully before using this oven. These precautions will reduce the risk of burns, electric shock, fi re and injury to persons.
Page 7
REGARDING PET BIRDS Birds have very sensitive respiratory systems. Keeppet birds out of the kitchen or other rooms where kitchen fumes could reach them. During Self- Clean mode, fumes that may be harmful to birds are released. Other kitchen fumes, such as from overheating margarines and cooking oils, may also be harmful.
Page 8
SAFETY PRECAUTIONS • Tie long hair so that it doesn’t hang loose. • The heating elements may be hot even though they are dark in color. Interior surfaces of an oven become hot enough to cause burns. • During and after use, do not press or let clothing or other fl ammable materials contact the heating elements or the interior surfaces of the oven until they have had suffi cient time to cool.
2. INSTALLATION AND ASSEMBLY 2.1. UNPACKING 1. Cut the plastic film covering the entire package. 2. Carefully remove all the oven’s protective elements: top cover, edge protection and polystyrene base. With respect to the conservation of the environment, we recommend you follow the advice given in part “6.
Page 10
2. At the back of the oven you will find cable “A” which is used to make the electrical connection in this way: Black color wire(PHASE) White color wire(NEUTRAL) Green-Yellow color wire(GROUND) WARNING: before starting to make any connections, check the following: •...
3. USE OF THE OVEN AND PRACTICAL TIPS 3.1. BEFORE USING THE OVEN FOR THE FIRST TIME Adjusting the Clock If the programmer on your new oven includes a clock, we recommend that you set the correct time after connecting the oven to the mains electricity or after a cut in the power supply.
3.2. GENERAL DESCRIPTION 1. Function Selector 2. Temperature Selector 3. Programmer Cooking Function Selector Your oven offers different cooking functions. With the cooking function selector, you will be able to select the most suitable cooking function at any time for the preparation of the food in question.
Page 13
Now read below only the description of those functions coinciding with the symbols appearing on your function selector: Traditional Heat: With this function, the heat comes from both above and below, heating the food in the traditional way. Gentle Grill or Gentle Grill with rotating spit: Only the central part of the grill resistance is connected, allowing you to save power when toasting smaller por- tions of food.
The general power pilot light will remain on whenever any cooking function is selected. Temperature Selector Using the temperature selector, you can adjust the cooking temperature at any time to the most suitable for preparing the food in question. The control turns to the right from 100 F up to 500 The thermostat pilot light will go out when the...
4. To set the programmer, follow the instructions provided in the specific user manual (separate manual). 5. Once the cooking is finished, do not forget to turn the function selector back to the “0” position and the temperature selector to the lowest position “ “ 3.4.
Page 16
Grille with Non-Tip Safety Catch Catch The new grille with its non-tip safety catch can be slid out of its housing about three quarters of the way without it tipping over. In this way, you will be able to remove food easily from inside the oven. In addition, it gives you the possibility of using it at any of the 5 levels available in the oven.
Page 17
2. Next insert any of the trays onto the upper part of the “Pull System”, fitting it between the four upper catches. If you wish you can also insert the grille with its non-tip safety feature on the combination of the “Pull System”...
Page 18
To insert the trays inside the oven: 1. Insert the “Removable tray, Total Accessibility” onto the side slots as far as it will go; you will have to raise it lightly to get past the catches. Bear in mind that the round pegs go at the back.
3.6. PRACTICAL ADVICE AND COOKING TABLE Suggestions and Practical Tips for Baking PROBLEM POSSIBLE REASON SOLUTION Cakes and pastries do not •Wrong function selected •Check the function selected rise enough against the temperature shown in the table •The oven has not been •Check the table for any pre- pre-heated enough heating recommendations...
Page 20
Tables PRO- POSITION PRE- FOOD TEMPERATURE TIME ACCESSORIES GRAMME FOOD HEATING MEAT AND POULTRY Veal 50-60 min 1,5 kg Pork loin 50-60 min 1,5 kg Roast chicken 50-60 min 1,25 kg Roast rabbit 25-35 min 1,2 kg Roast lamb 40-50 min 1 kg Pork leg 85-95 min...
Page 21
PRO- POSITION PRE- FOOD TEMPERATURE TIME ACCESSORIES GRAMME FOOD HEATING STARTERS AND VEGETABLES Stuffed 12-16 min aubergines Roast red 30-40 min peppers1,25 kg Stuffed 15-19 min tomatoes (4) Stuffed 25-35 min courgettes (2) FISH AND SEAFOOD Roast 7-9 min hake 1,5 kg Baked 4 min prawns 1 kg...
Page 22
PRO- POSITION PRE- FOOD TEMPERATURE TIME ACCESSORIES GRAMME FOOD HEATING MEAT AND POULTRY Veal 50-60 min 1,5 kg Pork loin 50-60 min 1,5 kg Roast chicken 50-60 min 1,25 kg Roast rabbit 25-35 min 1,2 kg Roast lamb 40-55 min 1 kg Pork leg 85-95 min...
Page 23
PRO- POSITION PRE- FOOD TEMPERATURE TIME ACCESSORIES GRAMME FOOD HEATING STARTERS AND VEGETABLES Stuffed 12-16 min aubergines Roast red 30-40 min peppers1,25 kg Stuffed 15-19 min tomatoes (4) Stuffed 25-35 min courgettes (2) FISH AND SEAFOOD Roast 7-9 min hake 1,5 kg Baked 4 min prawns 1 kg...
4. CLEANING AND MAINTENANCE OF THE OVEN 4.1. HOW TO CLEAN... 4.1.1. The Outside of the Oven Ovens with stainless-steel front: Clean the outside of the oven preferably with warm water and a little washing- up liquid. Abundant rinsing is recommended. Dry it immediately afterwards with a soft cloth.
4.1.2. The Inside of the Oven In order to ensure the continued aesthetic attractiveness of your oven in the long term, you should clean the inside of it regularly, preferably every time you use it; this way you will avoid the generation of smoke and unpleasant odours in subsequent uses. a.
Page 26
WARNING: Never clean the rear plate or the side panels with specialist oven-cleaners. If you wish to clean the side walls on the inside of the oven, you will first have to take out the grilles and the self-cleaning panels located behind them (follow the instructions given in sub-part “4.1.4.
Page 27
• It is possible to remove the oven door easily. Follow the steps described below very carefully: How to remove the door: 1. Open the door fully. 2. Completely raise the bolts in the hinges. 3. Close the oven door gently until you hear the catch engage; once you reach the position of the catch, take hold of the door with both hands and continue to push it closed while pulling upwards at the same time to lift the hinges from their slots.
• In some ovens it is possible to fold down the grill in the roof of the oven. WARNING: the oven must be cold. How to fold the grill down: 1. Lift up the grill rod. 2. Press it in towards the back of the oven.
2. Turn the grille as shown in the figure and pull it outwards to extract it. 3. If your oven is self-cleaning, unhook the panel located behind the grille. Clean the grilles in the dishwasher. To eliminate any stubborn dirt you can use rougher cleaning sponges or brushes.
5. TROUBLESHOOTING There may be small anomalies that do not necessarily mean the existence of a product failure and so do not require a Technical Service call-out. These small anomalies are often easy to correct. In order to avoid an unnecessary call- out of a Service Engineer, check to see if the failure you have encountered is included in the table below:...
Page 31
YOU NOTICE THAT... POSSIBLE REASONS WHAT TO DO The oven is NOT working. The •No power supply. •Check the status of the luminous symbols are not lit. electrical installation. •The oven is not connected. •Connect the oven. The oven is NOT working. •The timer control is in •Turn the selector manually position “0”...
6. ENERGY-SAVING TIPS • Pre-heat the oven only where this is indicated in the recipe or in the cooking table for the dish you want to make. • It is better to use dark baking moulds, preferably enamelled in black, as these materials absorb heat particularly well.
7. STOP/START DIGITAL TIMER 1. Timer function selector button “+”button Time adjustment buttons “-“ button 4. Automatic disconnection indicator symbol 5. Cooking duration indicator symbol 6. Stop Cooking time indicator symbol 7. Beeper indicator symbol 8. Time adjustment indicator symbol 9.
7.1 CLOCK When the oven is connected to the mains electricity or following an interruption in the power supply, the symbol will flash, providing that the function selector is in the “0” position; if not, turn the selector to “0” and follow the procedure described below to set the time.
7.2 TIMER FUNCTIONS “Cooking Duration” With this function, the oven turns itself off automatically when the pre-set cooking time has elapsed. To set the cooking duration time: 1. Select a cooking function and set a temperature. 2. Press the button and the symbol will start flashing.
Page 36
Once the pre-set time has elapsed, the oven will turn itself off automatically and start to beep for 60 seconds while the symbol flashes. After this time, the oven will stop beeping but the symbol will continue to flash. Press any button to stop it flashing. If you wish to stop the beeping before the 60 seconds are up, press any button.
Page 37
3. Set the time you want cooking to stop by pressing the and/or buttons. Example: I want cooking to be finished by 2:30. After a few seconds the function will be activated and the oven will start working as programmed. Once the oven has started operating, the screen will display the time remaining until conclusion of the cooking.
Page 38
To set the beeper: 1. Press the button several times until the symbol starts flashing. 2. Set the countdown time by pressing the and/or buttons. Example: I want the beeper to ring in 45 minutes. After a few seconds, the function will be activated, the symbol will remain lit and the screen will go back to its previous situation.
“Cancellation of timer functions” If you wish to cancel all the timer functions set, press the button for a few seconds. symbols corresponding to these functions will turn off to indicate that they are not active. If the oven is on at the time, then it will continue operating manually once the timer functions have been cancelled;...
Page 40
To set the timer blocking mechanism: Press in both the and the buttons simultaneously for a few seconds until the symbol remains lit. The oven timer will be blocked. If the cooking function selector was at the “0” position when the timer was blocked, then it will not be possible to turn the oven on.
7.4 TIMER BEEPING You have the possibility of turning off timer beeping on error, selection and acceptance. To do so, proceed as follows: To turn beeping off: Press the button and, holding it down, press the button for a few seconds.
Page 43
FOURS SOMMAIRE 2.1. MESSAGE DE BIENVENUE 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ..... . .46 2. INSTALLATION ET MONTAGE ........49 2.1.
à améliorer votre qualité de vie grâce à une gamme de produits innovants, faciles à utiliser et respectueux de l’environnement. La gamme de produits FAGOR vous offre un grand choix de tables de cuisson, de hottes, de micro-ondes, de lave-vaisselle, de lave-linge et de réfrigérateurs que vous pourrez combiner avec votre nouveau four.
1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lorsque entretenu adéquatement, ce nouveau four Fagor est conçu pour la fi abilité et la sécurité. Lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser le four. Ces précautions permettent de réduire le risque de brûlures, de chocs électriques, d’incendie et de blessures.
Page 47
• Ce four est conçu pour une utilisation résidentielle seulement. Il n’est pas approuvé pour une utilisation extérieure. CONCERNANT LES OISEAUX DOMESTIQUES Les oiseaux ont un système respiratoire sensible. Garder les oiseaux domestiques hors de la cuisine ou d’autres pièces où les émanations de la cuisine peuvent les atteindre. Pendant le mode autonettoyage, les émanations peuvent être nocives pour les oiseaux.
Page 48
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ • Attacher les cheveux longs. • Les éléments chauffants peuvent être chauds même s’ils sont de couleur foncée. Les surfaces intérieures deviennent assez chaudes pour causer des brûlures. • Pendant et après l’utilisation, ne pas presser ni laisser des matériaux inflammables ou des vêtements entrer en contact avec les éléments chauffants ou les surfaces intérieures tant qu’ils n’on pas suffi samment refroidis.
2. INSTALLATION ET MONTAGE 2.1. DÉBALLAGE 1. Coupez le plastique thermorétractile qui couvre l’emballage. 2. Retirez avec précaution tous les éléments de protection du four : couvercle supérieur, cornières latérales et base en polystyrène. Nous vous recommandons de suivre les conseils fournis au chapitre " 6. Note écologique "...
Page 50
2. Dans la partie arrière du four se trouve le tuyau " A " qui permet de réaliser le branchement électrique de cette façon: Noir couleur fil (PHASE) Blanc couleur fil (NEUTRE) Vert-Jaune couleur fil (TERRE) ATTENTION : avant d’effectuer le branchement, vérifiez que : •...
3. UTILISATION DU FOUR ET CONSEILS PRATIQUES 3.1. AVANT D’UTILISER LE FOUR POUR LA PREMIÈRE FOIS Réglage de l’heure Si le programmateur de votre four intègre une horloge, nous vous recommandons de la mettre à l’heure une fois le four branché au réseau d’alimentation ou après une coupure d’électricité.
3.2. DESCRIPTION GÉNÉRALE 1. Commande de sélection des fonctions 2. Commande de sélection de la température 3. Programmateur Commande de sélection des fonctions de cuisson Votre four dispose de différentes fonctions de cuisson. La commande de sélection des fonctions de cuisson vous permet de sélectionner à chaque instant la fonction de cuisson la plus appropriée pour la préparation des aliments.
Page 53
Lisez uniquement la description des fonctions dont les symboles correspondent à ceux de votre commande de sélection des fonctions de cuisson : Chaleur traditionnelle : La chaleur émane de la partie supérieure et inférieure du four, offrant ainsi une cuisson traditionnelle. Gril doux ou Gril doux avec tournebroche : Seule la partie centrale de la résistance du gril est connectée, ce qui permet de gratiner les plats de petite taille tout en économisant de l’énergie.
Le témoin d’allumage général est toujours allumé lorsqu’une fonction de cuisson est sélectionnée. Commande de sélection des températures La commande de sélection des températures vous permet de choisir à chaque instant la température de cuisson la plus appropriée pour la préparation des aliments. La commande doit être tournée vers la droite et propose une température minimale de 100 F et maximale de 500...
4. Utilisez le programmateur selon vos besoins, suivez les instructions fournies dans le manuel d’utilisation de celui-ci (manuel à part). 5. À la fin de la cuisson, n’oubliez pas de remettre la commande de sélection des fonctions sur la position " 0 " et la commande de sélection des températures sur la valeur la plus basse “...
Grille avec butoir sécurité antichute Butoir Extractible jusqu’aux trois-quarts de son parcours, la nouvelle grille avec butoir de sécurité antichute reste stable, ce qui permet de retirer sans risques les aliments du four. De plus, elle est utilisable sur les 5 niveaux du four.
Page 57
2. Introduisez ensuite n’importe quel plateau dans la partie supérieure du " Pull System ", en le coinçant entre ses quatre butoirs supérieurs. Vous pouvez également, si vous le souhaitez, placer sur l’ensemble " Pull System " et plateau, la grille avec butoir de sécurité...
Page 58
Pour introduire les plateaux à l’intérieur du four : 1. Introduisez le " Plateau extractible. Accessibilité Totale " dans les guides de niveau latéraux jusqu’au butoir en le levant légèrement pour sauver les butoirs. Les pivots ronds seront situés au fond. 2.
3.5. CONSEILS PRATIQUES ET TABLE DE CUISSON Suggestions et conseils pratiques pour la cuisson PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La pâtisserie ne monte pas •Sélection de fonction •Vérifiez que la fonction assez erronée sélectionnée correspond à celle de la table de cuisson •Le four n’a pas été...
Tables de cuisson POSITION PRÉCHAU- ALIMENT PROGRAM. TEMPÉRATURE TEMPS ACCESSOIRES ALIMENT FFAGE VIANDES ET VOLAILLE Veau 50-60 min 1,5 kg Échine porc 50-60 min 1,5 kg Poulet rôti 50-60 min 1,25 kg Lapin rôti 25-35 min 1,2 kg Agneau rôti 40-50 min 1 kg Jambon...
Page 61
POSITION PRÉCHAU- ALIMENT PROGRAM TEMPÉRATURE TEMPS ACCESSOIRES ALIMENT FFAGE ENTRANTES Y VERDURAS Aubergines 12-16 min farcies Poivrons rouges 30-40 min grillés 1,25 kg Tomates 15-19 min farcies (4) Courgettes 25-35 min farcies (2) POISSONS ET FRUITS DE MER Colin au 7-9 min four 1,5 kg Grosses crev.
Page 62
POSITION PRÉCHAU- ALIMENT PROGRAM. TEMPÉRATURE TEMPS ACCESSOIRES ALIMENT FFAGE VIANDES ET VOLAILLE Veau 50-60 min 1,5 kg Échine porc 50-60 min 1,5 kg Poulet rôti 50-60 min 1,25 kg Lapin rôti 25-35 min 1,2 kg Agneau rôti 40-55 min 1 kg Jambon 85-95 min 1,5 kg...
Page 63
POSITION PRÉCHAU- ALIMENT PROGRAM TEMPÉRATURE TEMPS ACCESSOIRES ALIMENT FFAGE ENTRÉES ET LÉGUMES Aubergines 12-16 min farcies Poivrons rouges 30-40 min grillés 1,25 kg Tomates 15-19 min farcies (4) Courgettes 25-35 min farcies (2) POISSONS ET FRUITS DE MER Colin au 7-9 min four 1,5 kg Grosses crev.
4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU FOUR 4.1. COMMENT NETTOYER... 4.1.1. L’extérieur du four Fours avec façade en acier inoxydable: Nettoyez l’extérieur du four avec de préférence de l’eau tiède additionnée d’un peu de liquide vaisselle. Nous vous recommandons de rincer abondamment. Séchez immédiatement avec un chiffon doux.
4.1.2. L’intérieur du four Afin de conserver plus longtemps l’esthétique de votre four, nous vous conseillons de nettoyer l’intérieur du four à chaque utilisation ; vous éviterez ainsi la formation de vapeurs et de mauvaises odeurs lors des cuissons suivantes. a.
Page 66
ATTENTION: ne nettoyez jamais la plaque arrière ni les panneaux latéraux avec des produits de nettoyage spécifiques pour fours. Si vous souhaitez nettoyer les parois latérales internes du four, vous devrez enlever d’abord les grilles et les panneaux autonettoyants situés derrière (suivez les instructions fournies au paragraphe "...
Page 67
• Il est possible de retirer la porte du four facilement. Suivez scrupuleusement les étapes décrites ci-après : Comment retirer la porte du four : 1. Ouvrez 2. Soulevez le support complètement de charnière de la porte. chaque charnière. 3. Fermez la porte du four doucement jusqu’à sentir un butoir, agrippez ensuite la porte des deux mains et sortez-la des fentes à...
• Dans certains modèles, il est possible de rabattre le gril de la partie supérieure du four. ATTENTION: le four doit être froid. Comment rabattre le gril : 1. Soulevez la tige du 2. Enfoncez-là jus grill. qu’au fond du four. Comment remettre le gril à...
2. Inclinez la grille comme indiqué sur la figure et tirez-la vers l’extérieur pour l’enlever. 3. Si votre four est autonettoyant, décrochez le panneau situé derrière la grille. Nettoyez les grilles avec du liquide vaisselle. Pour éliminer la saleté la plus tenace, vous pouvez utiliser des éponges plus dures ou des brosses.
5. LOCALISATION ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES L’apparition de petites anomalies n’implique pas nécessairement l’existence de pannes, par conséquent, celles-ci ne requièrent pas l’intervention du Service d’assistance technique. Il s’agit la plupart du temps de petites anomalies faciles à réparer. Pour éviter une intervention inutile du service technique, vérifiez si l’anomalie ou l’erreur constatée est répertoriée dans le tableau ci-dessous:...
Page 71
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION Le four NE fonctionne PAS. •Il n’y a pas d’alimentation •Vérifiez l’état de l’installation Les voyants sont électrique électrique éteints. •Le four n’est pas branché •Branchez le four Le four NE fonctionne PAS •La commande de program- •Réglez la commande sur mation du temps de cuisson position manuelle...
6. CONSEILS POUR ÉCONOMISER DE L’ÉNERGIE • Préchauffez le four uniquement si la recette ou la table de cuisson l’indique. • Utilisez de préférence des moules à pâtisserie de couleur foncée, de préférence émaillés noirs, car ces matériaux absorbent particulièrement bien la chaleur. •...
7. PROGRAMMATEUR DIGITAL DE MARCHE/ARRÊT 1. Bouton de sélection des fonctions du programmateur 2. Bouton “+” Boutons de réglage du temps 3. Bouton “-“ 4. Symbole de l’arrêt automatique 5. Symbole de la durée de la cuisson 6. Symbole indicateur de fin de cuisson 7.
7.1. HORLOGE Si vous branchez le four au réseau électrique ou en cas de coupure d’électricité, le symbole clignote si la commande de sélection des fonctions de cuisson est réglée sur “0”. Dans le cas contraire, positionnez-la sur “0” et suivez la procédure décrite pour le réglage de l’heure.
7.2. FONCTIONS DE TEMPS “Durée de la cuisson” Cette fonction permet au four de s’arrêter automatiquement à la fin du temps de cuisson préalablement programmé. Pour régler la durée de la cuisson: 1. Sélectionnez une fonction de cuisson et réglez la température.. 2.
Page 76
À la fin du temps programmé, le four s’arrête automatiquement et commence à émettre une série de signaux sonores pendant 60 secondes alors que le symbole clignote. Au bout des 60 secondes, le signal sonore s’arrête mais le symbole continue de clignoter.
Page 77
3. Réglez l’heure à laquelle vous souhaitez que la cuisson s’arrête en appuyant sur les boutons et/ou Exemple : je veux que la cuisson finisse à 14:30. Après quelques secondes, la fonction est activée, le four commence à fonctionner selon les réglages réalisés.
Page 78
Pour régler le signal sonore: 1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton jusqu’à ce que le symbole clignote. 2. Réglez le temps souhaité en appuyant sur les boutons et/ou Exemple : je souhaite être averti dans 45 minutes. Au bout de quelques secondes, la fonction est activée, le symbole s’allume et l’écran revient à...
“Annulation des fonctions de temps” Si vous souhaitez annuler toutes les fonctions de temps préalablement activées, appuyez pendant quelques secondes sur le bouton . Les symboles correspondant à ces fonctions s’éteindront pour indiquer qu’elles ont été désactivées. Si le four est en marche, il continuera de fonctionner en mode manuel après annulation de ces fonctions ;...
Page 80
Pour activer le blocage du programmateur: Appuyez simultanément sur les boutons pendant quelques secondes jusqu’à ce que le symbole s’allume de façon permanente. Le programmateur du four sera alors bloqué. Si, au moment de bloquer le programmateur, la commande de sélection des fonctions de cuisson est sur la position «...
7.4. SIGNAUX SONORES ÉMIS PAR LE PROGRAMMATEUR Vous avez la possibilité de désactiver les signaux sonores d’erreur, de sélection et d’acceptation émis par le programmateur. Pour cela, procédez comme suit : Pour désactiver les signaux sonores: Appuyez sur le bouton et, tout en le maintenant appuyé, appuyez sur le bouton pendant quelques secondes.
Page 83
HORNOS ÍNDICE 2.1. SALUDO 1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ....86 2. INSTALACIÓN y MONTAJE ........89 2.1.
Page 85
La gama de productos FAGOR le ofrece una amplia selección de placas de cocina, campanas extractoras, microondas, lavavajillas, lavadoras y frigoríficos que podrá...
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Con el uso apropiado, su nuevo horno de Fagor diseñado para ser un aparato seguro y confi able. Lea todas las instrucciones cuidadosamente antes de utilizar este aparato. Estas precauciones reducirán el riesgo de sufrir quemaduras, descargas eléctricas, fuego y lesiones.
Page 87
• Este horno está diseñado para uso residencial sólo. No está aprobado para el uso en exteriores. CON RESPECTO A PÁJAROS Los pájaros tienen sistemas respiratorios muy sensible. Mantenga los pájaros fuera de la cocina u otras habitaciones donde los puedan alcanzar los vapores de la cocina. Durante la autolimpieza, se liberan humos que pueden ser nocivos para los pájaros.
Page 88
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • Recoja el cabello largo. • Los elementos de calentamiento pueden estar calientes aún si son de un color oscuro. Las superficies internas de un horno pueden estar suficientemente calientes para causar quemaduras. • Durante y después del uso, no permita que la ropa u otros materiales inflamables tengan contacto con los elementos de calentamiento o con la superficie interna del horno hasta que se hayan enfriado.
2. INSTALACIÓN Y MONTAJE 2.1. DESEMBALADO 1. Corte el plástico termorretráctil que cubre el embalaje. 2. Retire cuidadosamente todos los elementos de protección del horno: tapa superior, cantoneras laterales y base de poliestireno. Le recomendamos que siga los consejos facilitados en el apartado “6. Nota Ecológica”...
Page 90
2. En la parte posterior del horno encontrará la manguera “A” a través de la cual se realiza la conexión eléctrica de la siguiente manera: Hilo color negro (FASE) Hilo color blanco (NEUTRO) Hilo color verde-amarillo (TIERRA) ATENCIÓN: Antes de realizar la conexión compruebe lo siguiente: •...
3. USO DEL HORNO Y CONSEJOS PRÁCTICOS 3.1. ANTES DEL PRIMER USO Ajuste de Hora En caso de que el programador de su nuevo horno incorpore reloj, le recomendamos que lo ponga en hora tras conectar el horno a la red eléctrica o tras un corte en el suministro eléctrico.
3.2. DESCRIPCIÓN GENERAL 1. Mando Selector de Funciones 2. Mando Selector de Temperatura 3. Programador Mando Selector de Funciones de Cocinado Su horno dispone de diferentes funciones de cocinado. A través del mando selector de funciones de cocinado usted podrá seleccionar en cada momento la función de cocinado más idónea para la preparación del alimento.
Page 93
A continuación lea únicamente la descripción de aquellas funciones cuyos símbolos coincidan con los de su mando selector de funciones: Calor Tradicional: Con esta función, el calor llega desde la parte superior e infe- rior, calentando al estilo de siempre. Grill Suave o Grill Suave con asador rotativo: Se conecta únicamente la parte central de la resistencia del grill, permitiendo así...
El piloto indicador de encendido general se encenderá siempre que se seleccione una función de cocinado. Mando Selector de Temperatura A través del mando selector de temperatura usted podrá ajustar en cada momento la temperatura de cocinado más idonea para la preparación del alimento. El mando se girará...
4. Utilice el programador en la forma que usted desee, siga las instrucciones facilitadas en el manual de uso del mismo (manual aparte). 5. Cuando finalice el cocinado, no olvide llevar el mando selector de funciones a la posición “0” y el mando selector de temperatura a la posición más baja “ “. 3.4.
Page 96
Parrilla con Topes de Seguridad Antivuelco Butoir La nueva parrilla con tope de seguridad antivuelco se p u e d e e x t r a e r d e s u a l o j a m i e n t o h a s t a aproximadamente tres cuartas partes de su recorrido sin que se vuelque.
Page 97
2. A continuación introduzca cualquiera de las ban- dejas en la parte superior del “Pull System”, enca- jándola entre sus cuatro topes superiores. Si lo desea también podrá introducir sobre el con- junto de “Pull System” y bandeja la parrilla con tope de seguridad antivuelco pero con los topes hacia arriba.
Page 98
Para introducir las bandejas en el interior del horno: 1. Introduzca la “Bandeja extraible, Accesibilidad Total” en las rejillas laterales hasta que haga tope, para ello tendrá que levantarla levemente para salvar los topes. Tenga en cuenta que al fondo irán los pivotes redondos. 2.
3.5. CONSEJOS PRÁCTICOS Y TABLA DE COCCIÓN Sugerencias y Consejos prácticos para el Horneado PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN La repostería no sube lo •Selección de función •Compruebe la función suficiente errónea seleccionada con la temperatura de la tabla •El horno no se ha •Compruebe la recomenda- precalentado lo suficiente ción de precalentamiento...
Tablas de Cocción POSICIÓN PRECALEN- ALIMENTO PROGRAMA TEMPERATURA TIEMPO ACCESORIOS ALIMENTO TAMIENTO CARNES Y AVES Ternera 50-60 min 1,5 kg Lomo cerdo 50-60 min 1,5 kg Pollo asado 50-60 min 1,25 kg Conejo asado 25-35 min 1,2 kg Cordero asado 40-50 min 1 kg Pernil cerdo...
Page 101
POSICIÓN PRECALEN- ALIMENTO PROGRAMA TEMPERATURA TIEMPO ACCESORIOS ALIMENTO TAMIENTO ENTRANTES Y VERDURAS Berenjenas 12-16 min rellenas Pimientos rojos 30-40 min asados1,25 kg Tomates 15-19 min rellenos (4) Calabacines 25-35 min rellenos (2) PESCADOS Y MARISCOS Merluza 7-9 min asada 1,5 kg Langostinos 4 min al horno 1 kg...
Page 102
POSICIÓN PRECALEN- ALIMENTO PROGRAMA TEMPERATURA TIEMPO ACCESORIOS ALIMENTO TAMIENTO CARNES Y AVES Ternera 50-60 min 1,5 kg Lomo cerdo 50-60 min 1,5 kg Pollo asado 50-60 min 1,25 kg Conejo asado 25-35 min 1,2 kg Cordero asado 40-55 min 1 kg Pernil cerdo 85-95 min 1,5 kg...
Page 103
POSICIÓN PRECALEN- ALIMENTO PROGRAMA TEMPERATURA TIEMPO ACCESORIOS ALIMENTO TAMIENTO ENTRANTES Y VERDURAS Berenjenas 12-16 min rellenas Pimientos rojos 30-40 min asados1,25 kg Tomates 15-19 min rellenos (4) Calabacines 25-35 min rellenos (2) PESCADOS Y MARISCOS Merluza 7-9 min asada 1,5 kg Langostinos 4 min al horno 1 kg...
4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 4.1. CÓMO LIMPIAR... 4.1.1. El Exterior del Horno Hornos con frontal de acero inoxidable: Limpie el exterior del horno preferiblemente con agua tibia y un poco de lavava- jillas. Se sugiere un aclarado abundante. Séquelo inmediatamente después de la limpieza con un paño suave.
4.1.2. El Interior del Horno Con objeto de asegurar durante largo tiempo la atractiva estética de su horno, deberá limpiar el interior del mismo, preferentemente cada vez que lo use; de esta forma evitará la generación de humos y malos olores en cocinados posteriores. a.
Page 106
ATENCIÓN: No limpie nunca la placa posterior ni los paneles laterales con productos de limpieza específicos para hornos. Si desea limpiar las paredes laterales del interior del horno deberá extraer previamente las rejillas y los paneles autolimpiantes situados tras ellas (siga las instrucciones facilitadas en el subapartado “4.1.4.
Page 107
• Es posible extraer la puerta del horno fácilmente. Siga escrupulosamente los pasos descritos a continuación: Cómo extraer la puerta: 1. Abra totalmente la 2. Suba los pestillos puerta. de las bisagras por completo. 3. Cierre la puerta del horno suavemente hasta sentir un tope; una vez haya hecho tope, agarre la puerta con las 2 manos y siga cerrándola tirando de ella hacia arriba hasta extraer las bisagras de las ranuras.
• En algunos hornos es posible abatir el grill del techo del horno. ATENCIÓN: el horno debe estar frío. Cómo abatir el grill: 1. Levante la varilla del 2. Presiónela hacia grill. el fondo del horno. Cómo volver a insertar el grill tras la limpieza: 1.
Page 109
2. Gire la rejilla tal y como indica la figura y tire de ella hacia fuera para extraerla. 3. Si su horno es autolimpiante descuelgue el panel situado tras la rejilla. Limpie las rejillas en el lavavajillas. Para eliminar la suciedad más resistente puede usar esponjas de limpieza más bastas o cepillos.
5. LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Hay pequeñas anomalías que no suponen necesariamente la existencia de una avería, por consiguiente, no requieren la intervención del Servicio de Asistencia Técnica. Con frecuencia se trata de pequeñas anomalías fáciles de subsanar. Para evitar una intervención innecesaria del servicio técnico, compruebe si la avería o fallo que usted ha constatado se encuentra recogida en la siguiente tabla.
Page 111
USTED ADVIERTE QUE... POSIBLES CAUSAS QUÉ HACER El Horno NO funciona. Los •Falta alimentación eléctrica. •Verifique el estado de la símbolos luminosos están instalación eléctrica. apagados. •El horno no está conectado. •Conecte el horno. El horno NO funciona. •El mando del programador •Ponga el mando en posición está...
6. CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA • Precaliente el horno sólo en caso de que se indique en la receta o en la tabla de cocción del plato a cocinar. • Utilice preferentemente moldes de repostería de color oscuro, preferiblemente esmaltados de negro, dado que estos materiales absorben particularmente bien el calor.
7. PROGRAMADOR DIGITAL DE MARCHA-PARO 1. Botón selector de funciones del programador 2. Botón “+” Botones de ajuste del tiempo 3. Botón “-“ 4. Símbolo indicador de desconexión automática 5. Símbolo indicador de la duración del cocinado 6. Símbolo indicador de la hora de finalización del cocinado 7.
Page 114
7.2. RELOJ Al conectar el horno a la red eléctrica o tras un corte en el suministro eléctrico, parpadeará el símbolo , siempre que el mando selector de funciones de cocinado esté en posición “0”; Si no es así, llévelo a “0” y siga el procedimiento descrito para ajustar la hora.
7.3. FUNCIONES DE TIEMPO “Duración del Cocinado” Mediante esta función, el horno se desconecta automáticamente al finalizar el tiempo de cocción previamente programado. Para ajustar la duración del cocinado: 1. Seleccione una función de cocinado y ajuste una temperatura. 2. Pulse el botón y comenzará...
Page 116
Al concluir el tiempo programado el horno se desconectará automáticamente y comenzará a emitir una serie de señales acústicas durante 60 segundos mientras parpadea el símbolo . Una vez finalizado ese tiempo el horno dejará de sonar pero el símbolo continuará parpadeando. Para que deje de parpadear pulse cualquier botón.
Page 117
3. Ajuste la hora a la que desea que finalice el cocinado pulsando los botones Ejemplo: Deseo que el cocinado esté listo para las 14:30. Después de unos segundos la función se activará, el horno comenzará a funcionar de acuerdo con los ajustes realizados. Una vez el horno haya comenzado a funcionar la pantalla mostrará...
Page 118
Para ajustar el avisador: 1. Pulse repetidas veces el botón hasta que parpadee el símbolo 2. Ajuste el tiempo deseado pulsando los botones Ejemplo: Deseo que me avise dentro de 45 minutos. Después de unos segundos la función se activará, el símbolo quedará...
“Anulación de las Funciones de Tiempo” Si desea anular todas las funciones de tiempo previamente activadas, mantenga pulsado durante unos segundos el botón . Los símbolos correspondientes a dichas funciones se apagarán indicando que han sido desactivadas. En caso de que el horno estuviera en funcionamiento, después de anular dichas funciones continuará...
Page 120
Para activar el bloqueo del programador: Mantenga pulsados simultáneamente los botones durante unos segundos hasta que el símbolo quede iluminado de forma fija. El programador del horno habrá sido bloqueado. Si en el momento de bloquear el programador el mando selector de funciones de cocinado estaba en posición “0”, tras el bloqueo el horno no se podrá...
7.4. SEÑALES ACÚSTICAS EMITIDAS POR EL PROGRAMADOR Usted tiene la posibilidad de desactivar las señales acústicas de error, selección y aceptación emitidas por el programador. Para ello proceda del siguiente modo: Para desactivar las señales acústicas: Pulse el botón y manteniéndolo pulsado, pulse el botón durante unos segundos.
Page 122
FAGOR AMERICA, INC. PO BOX 94 LYNDHURST, NJ 07071 Toll Free: 1.800.207.0806 Email: infoappliances@fagoramerica.com www.fagoramerica.com The manufacturer reserves the right to modify the items described in this manual. Le producteur se réserve le droit de modifi er les articles décrits dans cette guide.