Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MARQUE MIELE
REFERENCE : G 601 SC
CODIC:.0413739

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miele G 601 SC

  • Page 1 MARQUE MIELE REFERENCE : G 601 SC CODIC:.0413739...
  • Page 2 Mode d’emploi Lave-vaisselle G 601 SC Lisez impérativement le mode d’emploi et la notice de montage avant d’installer et de mettre en service cet appareil. Vous assurerez ainsi votre protection et éviterez de détériorer votre appareil. M.-Nr. 05 468 340...
  • Page 3 Table des matières Table des matières Description de l’appareil ..........4 Vue de l’intérieur .
  • Page 4 Table des matières Utilisation ............28 Produits de lavage .
  • Page 5 Description de l’appareil Description de l’appareil Vue de l’intérieur 1 Bras de lavage supérieur 8 Quatre pieds à vis réglables en (non visible) hauteur 2 Tiroir à couverts 9 Filtres 3 Panier supérieur 10 Réservoir à sel 4 Arrivée d’eau pour bras de lavage 11 Boîte à...
  • Page 6 Description de l’appareil Bandeau de commande 14 Touche "Marche/Arrêt" 18 Diodes de contrôle/remplissage 15 Afficheur de déroulement 19 Sécurité enfants 16 Touche "Départ" 20 Ouverture de porte 17 Sélecteur de programme...
  • Page 7 Prescriptions de sécurité et mises en garde Prescriptions de sécurité et mises en garde A l’installation Ce lave-vaisselle répond aux prescriptions de sécurité en vi- Effectuez l’installation et le raccor- gueur. Néanmoins une utilisation in- dement du lave-vaisselle conformé- correcte peut entraîner des dégâts ment à...
  • Page 8 Prescriptions de sécurité et mises en garde Un lave-vaisselle endommagé peut Si vous utilisez le panier à couverts mettre votre sécurité en danger. (selon modèles), ceux-ci sont légè- Si c’est le cas, mettez votre appareil im- rement mieux lavés et séchés, lors- médiatement hors service et appelez qu’on les place dans le panier manche votre fournisseur ou le SAV.
  • Page 9 Prescriptions de sécurité et mises en garde Pour éviter que les enfants ne tou- Attention sur lave-vaisselle avec chent aux détergents : ne versez résistance en fond de cuve le produit de lavage qu’immédiatement Ne touchez pas la résistance en avant le démarrage du programme et fond de cuve en cours ou immédia- verrouillez la porte avec la sécurité...
  • Page 10 Prescriptions de sécurité et mises en garde L’aquasécurité Miele assure une pro- Elimination de votre ancien tection fiable contre les dégâts des lave-vaisselle eaux dans les conditions suivantes : Rendez votre lave-vaisselle hors – Installation conforme. d’usage, inutilisable. A cet effet dé- branchez l’appareil et coupez le cor-...
  • Page 11 Votre contribution à la protection de l’environnement Votre contribution à la protection de l’environnement Elimination de l’emballage Lavage économique L’emballage protège l’appareil des ava- Le fonctionnement de ce lave-vaisselle ries de transport. Les matériaux utilisés est particulièrement économique en sont choisis en fonction de critères éco- eau et en électricité.
  • Page 12 Première mise en service Première mise en service Produits dont vous devez dis- poser à la mise en service de votre lave-vaisselle : – 1 l d’eau, – 1,2 kg de sel regénérant, – produit de lavage pour lave-vaisselle ménager, –...
  • Page 13 Première mise en service Ouverture de porte Sécurité enfants La clé jaune de la sécurité enfants est suspendue à un montant à l’avant du panier supérieur. Enlevez la clé avant de faire démar- rer votre lave-vaisselle et conservez- la dans un endroit sûr à l’extérieur de l’appareil.
  • Page 14 Première mise en service Vous n’avez pas besoin d’utiliser de sel Adoucisseur lorsque la dureté de l’eau dont vous dis- Le lave-vaisselle doit disposer d’eau posez se situe en permanence en des- douce peu calcaire pour obtenir de sous de 7° de dureté française bons résultats de lavage.
  • Page 15 Première mise en service Programmation et réglage de l’adoucisseur Vous devez programmer la dureté d’eau de votre lieu d’habitation avec le sélecteur de programme. Il faut en plus régler le sélecteur de dureté d’eau dans la cuve (voir page suivante). Programmation de la dureté...
  • Page 16 Première mise en service Appuyez sur la touche "Départ". La diode "Départ" s’allume. Tournez le sélecteur de programme sur "Arrêt". Arrêtez le lave-vaisselle avec la touche "Marche/Arrêt". La dureté d’eau programmée est mise en mémoire. Réglage du sélecteur de dureté d’eau dans la cuve Réglez le sélecteur de dureté...
  • Page 17 Première mise en service Contrôle de la dureté d’eau program- mée Arrêtez le lave-vaisselle avec la touche "Marche/Arrêt". Positionnez le sélecteur de pro- gramme sur "Arrêt". Maintenez la touche "Départ" enfon- cée tout en enclenchant le lave-vais- selle avec la touche "Marche/Arrêt". Relâchez la touche "Départ"...
  • Page 18 Première mise en service Sortez le panier inférieur de la cuve Remplissage de sel régénérant et dévissez le bouchon du réservoir. Important. Il faut verser 1 l d’eau Remplissez le réservoir avec 1 l dans le réservoir avant de le remplir d’eau.
  • Page 19 Première mise en service Remarque: Diode de remplissage de sel La diode "Sel" s’allume même si vous Il y a suffisamment de sel dans le réser- n’utilisez pas de sel régénérant en rai- voir tant que la diode "Sel" sur le ban- son d’une dureté...
  • Page 20 Première mise en service Produit de rinçage Remplissage de produit de rinçage Le produit de rinçage est indispen- sable à l’évacuation de la pellicule d’eau sur la vaisselle lors du séchage pour accélérer ce dernier. Il se verse dans le réservoir et se dose automati- quement suivant la quantité...
  • Page 21 Première mise en service Diode de remplissage de produit de rinçage Il reste suffisamment de produit tant que la diode "Produit de rinçage" sur le bandeau de commande ne s’allume pas. Versez le produit de rinçage jusqu’à ce qu’il soit visible à la surface du fil- tre de l’orifice de remplissage.
  • Page 22 Première mise en service Réglage du dosage de produit de rinçage Le sélecteur de dosage est réglable de 1 à 6. Il est réglé en position 3 (flèche) au départ usine. La consommation de produit de rinçage est d’env. 3 ml par programme.
  • Page 23 Disposition de la vaisselle et des couverts Disposition de la vaisselle et des couverts Placez les pièces à fond creux si A respecter impérativement possible de biais, afin que l’eau Enlevez les gros résidus d’aliments puisse s’écouler. sur la vaisselle. Ne bloquez pas les bras de lavage Il n’est pas indispensable de passer la par des pièces trop hautes ou dé-...
  • Page 24 Disposition de la vaisselle et des couverts Etagère à tasses rabattable Exemples de disposition Panier supérieur Cette étagère se relève pour disposer des pièces hautes. Disposez les petites pièces de vais- selle légères et fragiles telles que: sou- coupes, tasses, verres, coupes à des- serts etc ainsi que les pièces plastique thermostables dans le panier supérieur.
  • Page 25 Disposition de la vaisselle et des couverts Suivant le réglage du panier supérieur Réglage du panier supérieur vous pouvez loger des assiettes ayant Pour gagner de la place dans le panier les diamètres suivants, voir tableau. inférieur et supérieur, afin d’y loger des pièces de vaisselle hautes, le panier su- Position du Ø...
  • Page 26 Disposition de la vaisselle et des couverts Panier inférieur Support-flacons Ce support sert à laver les pièces Disposez les pièces lourdes et de étroites et hautes, biberons, vases, grande taille comme les assiettes, bocaux. . . plats, casseroles, saladiers dans le pa- Disposez le support à...
  • Page 27 Disposition de la vaisselle et des couverts Couverts Posez la partie creuse des cuillers sur les supports dentelés afin de faciliter Il est recommandé de disposer les cou- l’évacuation de l’eau. verts par zones : une zone pour les couteaux, une autre pour les four- chettes, une pour les cuillers.
  • Page 28 Disposition de la vaisselle et des couverts Attention Vaisselle inappropriée au lave- vaisselle : L’argent traité à la poudre de blanc d’Espagne ou produit similaire peut – Couverts et pièces de vaisselle en rester humide ou taché en fin de pro- bois ou avec inscrutations bois : ils gramme, car l’eau ne s’écoule pas seront détrempés et perdront leur...
  • Page 29 Utilisation Utilisation Il existe actuellement sur le marché Produits de lavage trois types de produits de lavage : N’utilisez que des détergents pour 1. Avec phosphate et chlore lave-vaisselle ménagers. 2. Avec phosphate sans chlore Vous pouvez utiliser des détergents 3.
  • Page 30 Utilisation Les produits sans chlore ont une effica- Adjonction de produit de cité de blanchiment moindre sur les co- lavage lorants naturels que les produits avec chlore, ce qui peut laisser des traces N’inhalez pas de produit de lavage de thé ou des colorations plus mar- en poudre.
  • Page 31 Utilisation Pour information Le compartiment I contient 20 ml max, le compartiment II 70 ml max. de pro- duit. Des repères gradués : 20, 25, 30 dans le compartiment II indiquent le niveau de remplissage de produit approxima- tif, porte ouverte à l’horizontale. Appuyez sur le bouton de verrouil- lage de la boîte à...
  • Page 32 Utilisation Utilisation Choix du programme Sélectionnez toujours le programme en fonction de la nature de la vaisselle et de son degré de salissure. Dans la plupart des cas vous sélection- nerez le programme Normal, un pro- gramme Universel ou le programme Universel plus.
  • Page 33 Utilisation Mise en marche N’interrompez pas le programme en cours. Des phases de cycle impor- Vérifiez si les bras de lavage tour- tantes (régénération de l’adoucis- nent librement. seur) peuvent être supprimées. Fermez la porte. Ouvrez le robinet d’eau. Afficheur de déroulement (15) Enfoncez la touche "Marche-Arrêt"...
  • Page 34 Utilisation Fin de programme Arrêt Le programme est terminé lorsque la En fin de programme : diode "Arrêt" s’allume sur l’afficheur de Tournez le sélecteur de programme déroulement (15). (17) sur "Arrêt". Vous pouvez alors décharger le lave- La diode "Arrêt" (15) s’éteint et la diode vaisselle (voir chapitre "Déchargement "Départ"...
  • Page 35 Utilisation Interruption de programme Changement de programme Le programme de lavage s’interrompt Vous pouvez changer de programme, dès que vous ouvrez la porte. même après son démarrage, comme Lorsque vous la refermez, le pro- suit : gramme reprend à la position occupée Tournez le sélecteur de programme précédemment.
  • Page 36 Utilisation Tournez le sélecteur de programme Chauffage en phase de sur "Normal 55°". séchage – La diode "Départ" ne s’allume pas: Le séchage de la vaisselle est renforcé le chauffage en phase de séchage par l’enclenchement de la résistance est activé. pour tous les programmes.
  • Page 37 Utilisation Déchargement de la vaisselle La vaisselle résiste moins bien aux chocs lorsqu’elle est chaude. Laissez-la par conséquent refroidir dans le lave-vaisselle après la fin du programme, jusqu’à ce qu’elle ait atteint une température tout à fait supportable au toucher. La vaisselle refroidit plus vite si vous ouvrez la porte de l’appareil complè- tement en fin de programme.
  • Page 38 Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien Contrôlez régulièrement (tous les 4 à 6 mois) l’état général de votre lave-vaisselle. Cela contribue à évi- ter les pannes ou dysfonctionne- ments. Ne faites jamais fonctionner l’appa- reil sans les filtres. Nettoyage des filtres dans la cuve Les filtres aménagés en fond de cuve retiennent les grosses particules en...
  • Page 39 Nettoyage et entretien Ouvrez l’obturateur pour nettoyer l’inté- Appliquez bien les filtres sur le fond rieur du filtre conique : de cuve. Repoussez le verrouillage jaune et Faites pivoter ensuite la poignée de ouvrez le couvercle du filtre. droite à gauche pour verrouiller l’en- Nettoyez toutes les pièces à...
  • Page 40 Nettoyage et entretien Sortez le panier inférieur. Nettoyage des bras de lavage Il peut arriver que des résidus d’ali- ments se déposent dans les gicleurs et le palier des bras de lavage. Contrôlez par conséquent les bras de lavage à intervalles réguliers (tous les 4 à...
  • Page 41 Nettoyage et entretien Nettoyage de la cuve Tableau de commande La cuve est autonettoyante si vous utili- Nettoyez le bandeau de commande sez toujours une qualité de détergent uniquement avec un chiffon humide correcte. ou un produit courant pour plastique. Si néanmoins du calcaire ou de la N’utilisez pas de produits abrasifs, graisse se sont déposés dans la cuve,...
  • Page 42 Recherches de pannes Recherches de pannes Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des pannes ou dysfonctionne- ments qui peuvent se produire en utilisation quotidienne. Vous économiserez du temps et des frais en n’appelant pas immédiatement le Service Après Vente. Le tableau suivant vous aidera à...
  • Page 43 Recherches de pannes Panne Cause possible Solution Avant de solutionner la La diode "Entrée/ panne : Vidange" clignote, le – Tournez le sélecteur lave-vaisselle s’arrête de programme sur de fonctionner. "Arrêt". – Arrêtez le lave- vaisselle avec la touche "Marche/Arrêt". Dysfonctionnement à...
  • Page 44 Recherches de pannes Panne Cause possible Solution Il y a peut-être un – Tournez le sélecteur Les diodes "Arrêt" et dysfonctionnement sur "Arrêt". "Départ" clignotent si- technique. multanément. – Arrêtez le lave- vaisselle avec la touche "Marche/Arrêt". Quelques secondes plus tard : –...
  • Page 45 Recherches de pannes Panne Cause possible Solution Le joint d’étanchéïté de la Il n’y a aucun danger. Vous entendez des sif- pompe de circulation Essayez d’autres flements en cours de la- siffle par moments. Cela produits. vage. peut être dû au produit Appelez le SAV en cas de lavage.
  • Page 46 Recherches de pannes Panne Cause possible Solution L’orifice du tuyau d’arrivée Disposez les pièces de La vaisselle n’est pas d’eau prévu pour le bras de vaisselle de façon propre. lavage intermédiaire était qu’elles ne gênent pas recouvert par des pièces de l’orifice.
  • Page 47 Recherches de pannes Panne Cause possible Solution La température du Choisissez un programme Les traces de thé ou de programme sélectionné avec température de rouge à lèvres ne sont était trop basse. lavage plus élevée. pas totalement éliminées. Le produit de lavage a un Utilisez des produits pouvoir de blanchiment avec chlore.
  • Page 48 Recherches de pannes Panne Cause possible Solution Cela peut être dû aux Utilisez des produits Les pièces de vaisselle colorants naturels avec chlore et en plus en plastique changent contenus dans certains grosse quantité, voir de couleur. aliments : carottes, chapitre "Utilisation".
  • Page 49 Vous pouvez vous procurer ce filtre quer le raccord fileté. chez les revendeurs agréés de la mar- que ou au SAV Miele. Ouvrez le robinet à eau. Si de l’eau coule : vous n’avez peut- être pas serré suffisamment le Pour nettoyer le filtre raccord fileté...
  • Page 50 Elimination des pannes Contrôle du niveau d’eau Lorsque la pression d’eau au robinet est inférieure à 1 bar, une quantité d’eau trop faible entre dans la cuve et la vaisselle n’est pas propre. Contrôlez si la quantité d’eau admise dans la cuve est suffisante.
  • Page 51 Elimination des pannes Tournez le sélecteur de programme Prolongation du temps sur "Eco 45°". d’entrée d’eau – La diode "Départ" ne s’allume pas : La quantité d’entrée d’eau dans la Temps d’entrée d’eau = normal, cuve est insuffisante lorsque la pres- sion est inférieure à...
  • Page 52 Elimination des pannes Nettoyage de la pompe de vidange et du clapet antiretour S’il reste de l’eau en fond de cuve en fin de programme, celle-ci n’a pas été vidangée. Il se peut que la pompe de vidange et le clapet antiretour soient bloqués par des corps étrangers.
  • Page 53 Elimination des pannes Soulevez le clapet antiretour et rin- La pompe de vidange se trouve sous cez-le à l’eau courante. le clapet antiretour (flèche). Enlevez les corps étrangers se trou- Enlevez tous les corps étrangers pré- sents dans la pompe de vidange vant dans le clapet antiretour.
  • Page 54 évolutions techniques prévisibles. – le Service Après Vente Miele Vous trouverez l’adresse du siège social Miele au verso de ce mode d’emploi. Veuillez indiquer la référence et le numéro du lave-vaisselle au Service après-vente.
  • Page 55 Accessoires contre supplément Accessoires contre supplément Pour mieux utiliser votre lave-vaisselle Vous souhaitez... Vous avez besoin..laver des flacons, ...d’un support-flacons. biberons ..laver des verres à pied, flûtes ..d’un complément à verres pour panier supérieur.
  • Page 56 Indications pour essais comparatifs Indications pour essais comparatifs EN 50242 Norme d’essai : Programme standard Eco 45 ° pour essais comparatifs (étiquette énergétique) : Remarque : Le programme Universel Plus 55°C destiné à traiter les salissures courantes est doté d’une efficacité de lavage et de séchage accrue avec une durée plus courte et une consommation d’électricité...
  • Page 57 Indications pour essais comparatifs Tiroir à couverts...
  • Page 58 Transport Transport Lorsque vous déplacez votre lave- vaisselle, en cas de déménagement..., suivez les conseils ci-après : – Débarrassez le lave-vaisselle. – Fixez toutes les pièces mobiles, tuyaux, cordon d’alimentation, panier à couverts... – Transportez le lave-vaisselle en posi- tion verticale. Il ne doit être transporté...
  • Page 59 Tableau des programmes Tableau des programmes Programme Utilisation détergent sans avec chlore chlore comparti- comparti- comparti- ment II ment I ment II (Lavage) (Prélavage) (Lavage) Universel 55 ° Pour le lavage de vaisselle normalement 100 % 20 % 80 % sale Universel Identique à...
  • Page 60 Tableau des programmes Déroulement du programme Consommation Durée Electricité Minutes (env.) Lavage Rinçage Rinçage Séchage Litres Pré- Pré- inter- final froide chaude froide chaude lavage lavage médiaire (15 °C) (55 °C) (15 °C) (55 °C) 1,20 0,65 55 ° 65 ° 1,25 0,65 55 °...
  • Page 61 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Hauteur appareil à poser 85 cm (réglable + 1,0 cm) Hauteur appareil intégrable 82 cm (réglable + 5,0 cm) Largeur 44,8 cm Largeur de la niche d’encastrement 45 cm Profondeur 60 cm (appareil à poser) 57 cm (appareil intégrable) Profondeur porte ouverte 118,5 cm (appareil à...