Page 1
5553SD Instruction manual Manuel d’instructions Instructieboekje Please read these in struc tions care ful ly S’il vous plaît lisez soigneusement Lees deze instructies aandachtig and make sure you un der stand them et soyez sûr de comprende ces en zorg dat u ze begrijpt voordat before using this ma chine.
Page 2
GENERAL iNFORMATION Transport Remove spark plug lead. Empty the petrol tank. Before public trans port ing, engine oil and petrol must be removed. CONTENTS ALGEMEINE ERLÄUTERUNGEN INDICE Transport SAFETY RULES ......PAGE 3-8 REGLAS DE SEGURIDAD ..SIVU 3-8 Zienhen Sie das Zündkerzenkabel ab. Entleeren Sie den Benzintank.
Page 3
Safe Operation Prac tic es for Pe des tri an-Controlled Rotary Lawnmowers Change oil after each season or after 25 hours running time. Run the engine warm, remove the spark plug lead. Remove IMPORTANT: This cutting machine is ca pa ble of am pu tat ing hands and feet and throwing objects. the drain plug from bottom of engine and drain oil.
Page 4
Sicherheitsvorkehrungen für Handgeführte Rasenmäher mit Rotationsklinge Annually (After end of season) WICHTIG: Diese mähmaschine kann hände und füsse abtrennen und gegenstände mit hoher geschwin- Grinding and balancing the cutter blade. Remove the spark digkeit schleudern. Nichtbeachtung der folgenden sicherheitsvorschriften könnte schwere oder tödliche plug lead.
Page 5
Solutions pratiques de sécurité de marche pour tondeuse à hélice horizontale pédestre Maintenance ATTENTION: Ce tracteur de pelo use est capable d’amputer mains ou pieds et de projeter des objets. Always remove the spark plug lead before repair, cleaning or l’inobservation des règles de sécurité...
Page 6
Normas de funcionamiento seguro para cortacéspedes giratorios de pie Mow the lawn twice weekly during the most active periods of IMPORTANTE: Esta maquina cortadora es capaz de amputar las manos y los pies y de lanzar objetos. Si no growth. Never cut more than 1/3 of the length of the grass, se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte.
Page 7
Veilig werken met handbediende grasmaaimachines BELANGRIJK: Deze maaimachine kan handen en voeten amputeren en voorwerpen wegslingeren. Het The mower should not be used on ground that slopes more than niet opvolgen van deze veiligheidsinstructies kan ernstig of dodelijk letsel tot gevolg hebben. 15°.
Page 8
Misure operative di sicurezza per tosaerba controllate da pedoni Starten en Stoppen ATTENZIONE: Questo trattorino tosaerba ha una potenza suffi ciente ad amputare mani e piedi e a scagliare Zet de maaier op een vlakke ondergrond. Niet op een grindpad of oggetti.
Page 9
Sie den Kraftstofftank mit reinem Benzin, (keine Benzin-Öl- gemisch verwenden). Sowohl bleifreies als auch verbleites Benzin kann verwendet werden. Nie bei laufen dem Motor Benzin nachfüllen. 5553SD • Benzinhahn durch Drehen nach links öffnen. • Bringen Sie den Gashebel in die Position “CHOKE” (start bei kaltem motor).
Page 10
Adjustment The mower can be set to different cutting levels. Adjust to de- sired cutting level by means of the lever at each wheel. Move the lever towards the wheel and set the cutting level. All wheels must be in the same height positions. Otherwise uneven cut- ting will result.
Page 11
ASSEMBLING To Convert Mower Handle FOR REAR BAGGING - Pull up the handle in direction of the arrow. With the handle in • Grass catcher installed. up-turned position, tighten the wing-nuts. FOR MULCHING - • Rear door (1) closed. MONTAGE FOR DISCHARGING - Griff •...
Page 12
To Assemble and Attach Grass Catcher To Empty Grass Catcher • Put grass catcher frame into grass bag with stiff part of bag • To remove grass catcher, release en gine brake yoke to stop on the bottom. engine. • Slip vinyl bindings over frame. •...