Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NL
Gebruiksaanwijzing
Afwasautomaat
EN
User Manual
Dishwasher
FR
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
2
FAVORIT 55600 IM0P
23
43

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG FAVORIT 55600 IM0P

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing FAVORIT 55600 IM0P Afwasautomaat User Manual Dishwasher Notice d'utilisation Lave-vaisselle...
  • Page 2 13. TECHNISCHE INFORMATIE................22 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Page 3 NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Page 4 Doe messen en bestek met scherpe punten in het • bestekmandje met de punten omlaag in horizontale positie. Laat de deur van het apparaat niet open staan zonder • toezicht om te voorkomen dat er iemand over struikelt.
  • Page 5 NEDERLANDS 2.4 Gebruik gebruik dan zekering: 13 amp ASTA (BS 1362). • Ga niet op de open deur zitten of staan. 2.3 Aansluiting aan de • Vaatwasmiddel is gevaarlijk. Volg de waterleiding veiligheidsinstructies op de verpakking van het vaatwasmiddel op. •...
  • Page 6 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Top sproeiarm Glansmiddeldoseerbakje Bovenste sproeiarm Afwasmiddeldoseerbakje Onderste sproeiarm Bestekkorf Filters Onderkorf Typeplaatje Bovenkorf Zoutreservoir Luchtopening...
  • Page 7 NEDERLANDS 4. BEDIENINGSPANEEL Multitab-toets Aan/uit-toets Programma-indicatielampjes Programmatoets (verder) Indicatielampjes Programmatoets (terug) Reset-toets Weergave Delay-toets TimeSaver-toets 4.1 Indicatielampjes Aanduiding Omschrijving Multitab-indicatielampje. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het pro- gramma in werking is.
  • Page 8 5. PROGRAMMA’S Programma Mate van vervuiling Programmafasen Opties Type belading • Normaal bevuild • Voorspoelen • TimeSaver • Serviesgoed en • Wassen 50 °C • Multitab bestek • Spoelgangen • Drogen • Alles • Voorspoelen • Multitab • Serviesgoed, bes- •...
  • Page 9 NEDERLANDS Water Energie Bereidingsduur Programma (kWh) (min) 12.5 - 14.5 1.4 - 1.6 154 - 164 12 - 14 0.7 - 0.9 75 - 85 1) De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties en de hoeveelheid vaat kan de verbruikswaarden veranderen.
  • Page 10 Waterhardheid Duitse graden Franse graden mmol/l Clarke-gra- Wateronthardings- (°dH) (°fH) niveau 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5...
  • Page 11 NEDERLANDS • Het display toont de huidige glansmiddellampje altijd uit als de optie Multitab wordt geactiveerd. instelling: bijv. = niveau 4. – De glansmiddelniveaus lopen Het uitschakelen van het van 0A tot 6A. glansmiddeldoseerbakje – Niveau 0 = er wordt geen glansmiddel gebruikt.
  • Page 12 Multitab is geen permanente optie en De wasresultaten zijn hetzelfde als bij de moet elke cyclus geselecteerd worden. normale programmaduur. De droogresultaten nemen mogelijk iets af. Multitab activeren TimeSaver activeren Druk op Multitab. Het bijbehorende indicatielampje gaat Druk op TimeSaver. Het bijbehorende branden.
  • Page 13 NEDERLANDS Water en zout kunnen uit het LET OP! zoutreservoir stromen als u Gebruik alleen het bijvult. Gevaar voor glansspoelmiddel voor roest. Start om dit te afwasautomaten. voorkomen een programma 1. Open het deksel (C). nadat u het zoutreservoir 2. Vul het glansmiddeldoseerbakje (B) heeft bijgevuld.
  • Page 14 Als u voor de start van het programma LET OP! op de aan/uit knop drukt, dan staat het Gebruik uitsluitend apparaat in de programmakeuzemodus vaatwasmiddelen die als u het weer activeert. specifiek zijn bedoeld voor gebruik in vaatwassers Een programma starten met een uitgestelde start 1.
  • Page 15 NEDERLANDS Het programma annuleren Alle knoppen zijn inactief behalve de aan/uit knop. Houd tegelijkertijd Reset ingedrukt tot 1. Druk op de aan/uit-toets of wacht het apparaat in de totdat de Auto Off-functie het programmakeuzemodus staat. apparaat automatisch heeft Controleer of er afwasmiddel in het uitgeschakeld.
  • Page 16 10.3 Wat moet u doen als u • Leg kleine voorwerpen in de bestekmand. wilt stoppen met het gebruik • Leg lichte voorwerpen in het van multitabletten bovenrek. Zorg ervoor dat de voorwerpen niet verschuiven. Doe het volgende voordat u begint met •...
  • Page 17 NEDERLANDS 11.1 De filters reinigen Het filtersystem bestaat uit 3 delen. 5. Zorg ervoor dat er geen etensresten of vuil in of rond de rand van de opvangbak zitten. 6. Plaats de platte filter (A) terug. Zorg ervoor dat het goed onder de 2 1.
  • Page 18 11.2 De bovenste sproeiarm naar boven in de richting van de lagere pijl en draait u hem schoonmaken tegelijkertijd tegen de wijzers van de klok in, zodat hij op zijn plek We raden u aan om de bovenste vergrendelt.
  • Page 19 NEDERLANDS Bij sommige problemen wordt er op WAARSCHUWING! de display een alarmcode Niet juist uitgevoerde weergegeven. reparaties kunnen de Het merendeel van de voorkomende veiligheid van de gebruiker problemen kan worden opgelost ernstig in gevaar brengen. zonder contact op te hoeven nemen Alle reparaties moeten met een erkend servicecentrum.
  • Page 20 Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing De resterende duur in het • Dit is geen storing. Het apparaat werkt goed. display wordt verlengd en schakelt bijna naar het eind van de programmaduur. Weinig lekkage uit de deur • Het apparaat staat niet waterpas. Draai aan de verstel- van het apparaat.
  • Page 21 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Slechte droogresultaten. • Serviesgoed heeft te lang in het gesloten apparaat gestaan. • Het glansmiddel is op of de dosering van glansmiddel is niet voldoende. Stel de dosering van het glansmid- del in op een hogere stand. •...
  • Page 22 Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Kalkresten op het servies- • Zie 'De waterontharder instellen'. goed, op de kuip en aan de binnenkant van de deur. Dof, ontkleurd of afgeschil- • Zorg dat alleen vaatwasmachinebestendige voorwerp- verd serviesgoed. en in het apparaat worden gewassen.
  • Page 23 13. TECHNICAL INFORMATION................41 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 24 SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
  • Page 25 ENGLISH Put knives and cutlery with sharp points in the cutlery • basket with the points down or in a horizontal position. Do not keep the appliance door open without • supervision to prevent to fall on it. Before maintenance, deactivate the appliance and •...
  • Page 26 • Do not drink and play with the water in the appliance. • Do not remove the dishes from the appliance until the programme is completed. There can be detergent on the dishes. • The appliance can release hot steam if you open the door while a programme operates.
  • Page 27 ENGLISH Rating plate Cutlery basket Salt container Lower basket Air vent Upper basket Rinse aid dispenser Detergent dispenser 4. CONTROL PANEL On/off button Multitab button Programme indicators Programme button (forward) Indicators Programme button (backward) Display Reset button Delay button TimeSaver button 4.1 Indicators Indicator Description...
  • Page 28 5. PROGRAMMES Programme Degree of soil Programme phases Options Type of load • Normal soil • Prewash • TimeSaver • Crockery and cut- • Wash 50 °C • Multitab lery • Rinses • Dry • All • Prewash • Multitab •...
  • Page 29 ENGLISH Water Energy Duration Programme (kWh) (min) 12 - 14 0.7 - 0.9 75 - 85 1) The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options and the quantity of dishes can change the values. 5.2 Information for test info.test@dishwasher-production.com institutes...
  • Page 30 German de- French degrees mmol/l Clarke de- Water softener lev- grees (°dH) (°fH) grees 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4...
  • Page 31 ENGLISH How to deactivate the rinse – Level 0 = no rinse aid is released. aid dispenser 3. Press again and again to change The appliance must be in programme the setting. selection mode. 4. Press the on/off button to confirm the setting.
  • Page 32 The washing results are the same as with If the option is not applicable to the the normal programme duration. The programme, the related indicator does drying results can decrease. not come on or it flashes quickly for a few seconds and then goes off.
  • Page 33 ENGLISH 8.2 How to fill the rinse aid CAUTION! dispenser Only use rinse aid specifically designed for dishwashers. 1. Open the lid (C). 2. Fill the dispenser (B) until the rinse aid reaches the marking ''MAX''. 3. Remove the spilled rinse aid with an absorbent cloth to prevent too much foam.
  • Page 34 Starting a programme you close the door, the appliance continues from the point of interruption. 1. Keep the appliance door ajar. If the door is opened for 2. Press the on/off button to activate more than 30 seconds the appliance. Make sure that the...
  • Page 35 ENGLISH 10. HINTS AND TIPS 10.1 General drying results with the use of multi- tablets. The following hints will ensure optimal • Detergent tablets do not fully dissolve cleaning and drying results in daily use with short programmes. To prevent and also help to protect the detergent residues on the tableware, environment.
  • Page 36 • Put light items in the upper basket. • The programme is applicable for the Make sure that the items do not type of load and for the degree of move. soil. • Make sure that the spray arm can •...
  • Page 37 ENGLISH 11.2 Cleaning the upper spray We recommend to clean regularly the upper spray arm to avoid soil to clog the holes. Clogged holes can cause unsatisfactory washing results. 1. Pull out the upper basket. 2. To disengage the spray arm from the basket, press the spray arm upwards in the direction indicated by the lower arrow and simultaneously turn...
  • Page 38 11.4 Internal cleaning • Carefully clean the appliance, including the rubber gasket of the door, with a soft damp cloth. • If you regularly use short duration programmes, these can leave deposits of grease and limescale inside the appliance. To prevent this,...
  • Page 39 ENGLISH Problem and alarm code Possible cause and solution The appliance does not fill • Make sure that the water tap is open. with water. • Make sure that the pressure of the water supply is not too low. For this information, contact your local water The display shows authority.
  • Page 40 Refer to "Before first use", Authorised Service Centre. "Daily use", or "Hints and For alarm codes not described in the tips" for other possible table, contact an Authorised Service causes. Centre. Once you have checked the appliance, deactivate and activate the appliance.
  • Page 41 ENGLISH Problem Possible cause and solution There are residues of deter- • The detergent tablet got stuck in the dispenser and gent in the dispenser at the therefore was not completely washed away by water. end of the program. • Water cannot wash away the detergent from the dis- penser.
  • Page 42 14. ENVIRONMENT CONCERNS marked with the symbol with the Recycle the materials with the symbol household waste. Return the product to Put the packaging in applicable your local recycling facility or contact containers to recycle it. Help protect the your municipal office.
  • Page 43 13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............64 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 44 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 45 FRANÇAIS Respectez le nombre maximum de 13 couverts. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. Placez les couteaux et les couverts avec des bouts •...
  • Page 46 • Cet appareil est conforme aux vente pour remplacer le tuyau directives CEE. d'arrivée d'eau. • Uniquement pour le R-U et l'Irlande. 2.4 Utilisation L'appareil dispose d'une alimentation secteur de 13 A. S'il est nécessaire de • Ne montez pas sur la porte ouverte changer le fusible de la fiche de votre appareil ;...
  • Page 47 FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion supérieur Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de produit de lavage Bras d'aspersion inférieur Panier à couverts Filtres Panier du bas Plaque de calibrage Panier du haut Réservoir de sel régénérant Fente d'aération...
  • Page 48 4. BANDEAU DE COMMANDE Touche Multitab Touche Marche/Arrêt Voyants de programme Touche Programme (avant) Voyants Touche Programme (arrière) Touche Reset Affichage Touche Delay Touche TimeSaver 4.1 Voyants Voyant Description Voyant Multitab. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pend- ant le déroulement du programme.
  • Page 49 FRANÇAIS 5. PROGRAMMES Programme Degré de salissure Phases du pro- Options Type de vaisselle gramme • Normalement • Prélavage • TimeSaver sale • Lavage à 50 °C • Multitab • Vaisselle et cou- • Rinçages verts • Séchage • Tous •...
  • Page 50 Consommation Durée Programme électrique (min) (kWh) 7 - 14 0.6 - 1.4 40 - 150 12.5 - 14.5 1.4 - 1.6 154 - 164 12 - 14 0.7 - 0.9 75 - 85 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité...
  • Page 51 FRANÇAIS L'adoucisseur doit être réglé en fonction l'adoucisseur d'eau sur un niveau du degré de dureté de l'eau de votre adéquat pour vous garantir de bons région. Votre compagnie des eaux peut résultats de lavage. vous indiquer la dureté de l'eau dans votre région.
  • Page 52 Comment régler le niveau de Si le distributeur est désactivé et que vous ne sélectionnez pas l'option liquide de rinçage Multitab, le distributeur distribuera du liquide de rinçage. L'appareil doit être en mode Programmation. Il se peut que l'utilisation de l'option Multitab en ayant désactivé...
  • Page 53 FRANÇAIS 7. OPTIONS Multitab n'est pas une option Vous devez activer les permanente et doit être sélectionnée à options souhaitées à chaque chaque cycle. fois avant de lancer un programme. Activation de l'option Multitab Vous ne pouvez pas activer ni désactiver ces options Appuyez sur la touche Multitab.
  • Page 54 8.1 Réservoir de sel De l'eau et du sel peuvent régénérant sortir du réservoir de sel régénérant lorsque vous le ATTENTION! remplissez. Risque de Utilisez uniquement du sel corrosion. Afin d'éviter cela, régénérant conçu pour les après avoir rempli le lave-vaisselle.
  • Page 55 FRANÇAIS 9.2 Réglage et départ d'un 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. programme Assurez-vous que l'appareil est en mode Programmation. Fonction Auto Off • Si le voyant du réservoir de sel régénérant est allumé, remplissez Cette fonction réduit la consommation le réservoir.
  • Page 56 Le voyant du programme sélectionné Appuyez sur Reset jusqu'à ce que continue à clignoter. l'appareil soit en mode de sélection du 3. Fermez la porte de l'appareil pour programme. démarrer le décompte. Annulation du programme Le voyant de programme s'arrête de clignoter et s'allume en continu.
  • Page 57 FRANÇAIS 10.3 Que faire si vous ne degré de salissure. Le programme ECO vous permet d'optimiser votre voulez plus utiliser de pastilles consommation d'eau et d'énergie de détergent multifonctions pour la vaisselle et les couverts normalement sales. Avant de commencer à utiliser du produit de lavage, du sel régénérant et 10.2 Utilisation de sel du liquide de rinçage séparément,...
  • Page 58 • Assurez-vous que le bras d'aspersion • Le programme est adapté au type de tourne librement avant de lancer un vaisselle et au degré de salissure. programme. • Vous utilisez la bonne quantité de produit de lavage. 10.5 Avant le démarrage d'un 10.6 Déchargement des...
  • Page 59 FRANÇAIS 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat (A). Tournez-le dans le sens horaire jusqu'à la butée. 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). 3. Retirez le filtre plat (A). ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de 4.
  • Page 60 11.3 Nettoyage extérieur toutes les particules de saleté incrustées dans les orifices. • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. • Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. • N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer ni de solvants.
  • Page 61 FRANÇAIS Problème et code d'alarme Cause et solution possibles L'appareil ne s'allume pas. • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bi- en insérée dans la prise de courant. • Assurez-vous qu'aucun fusible n'est grillé dans la boîte à fusibles.
  • Page 62 Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Petite fuite au niveau de la • L'appareil n'est pas de niveau. Desserrez ou serrez les porte de l'appareil. pieds réglables (si disponibles). • La porte de l'appareil n'est pas centrée avec la cuve. Ré- glez le pied arrière (si disponible).
  • Page 63 FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Il y a des traînées blanchâtres • La quantité de liquide de rinçage libérée est trop im- ou pellicules bleuâtres sur les portante. Placez le sélecteur de dosage du liquide de verres et la vaisselle. rinçage sur le niveau le plus faible.
  • Page 64 Problème Cause et solution possibles • Reportez-vous au chapitre « Adoucisseur d'eau ». Dépôts calcaires sur la vais- selle, dans la cuve et à l'intér- ieur de la porte. Vaisselle ternie, décolorée ou • Assurez-vous de ne placer dans l'appareil que des arti- ébréchée.
  • Page 65 FRANÇAIS...
  • Page 66 www.aeg.com...
  • Page 67 FRANÇAIS...
  • Page 68 www.aeg.com/shop...