11. TECHNISCHE INFORMATIE ..........15 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken –...
NEDERLANDS VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees zorgvuldig de meegeleverde in- Aansluiting op het structies voor installatie en gebruik van elektriciteitsnet het apparaat. De fabrikant is niet verant- woordelijk voor letsel en schade veroor- WAARSCHUWING! zaakt door een foutieve installatie. Be- Gevaar voor brand en elektrische waar de instructies van het apparaat schokken.
Page 4
• Laat de deur van het apparaat niet open staan zonder toezicht om te voorkomen dat er iemand over strui- kelt. • Ga niet op de open deur zitten of staan. • Vaatwasmiddel is gevaarlijk. Volg de veiligheidsinstructies op de verpak- king van het vaatwasmiddel op.
NEDERLANDS 2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Top sproeiarm Onderrek Bovenste sproeiarm Bovenrek Onderste sproeiarm 2.1 Lichtstraal Filters Typeplaatje • Als een programma in werking is, ver- schijnt er een rode lichtstraal op de Zoutreservoir vloer onder de deur van het apparaat. Waterhardheidsknop Als het programma klaar is, verandert Glansmiddeldoseerbakje...
Indicatie- Omschrijving lampjes Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het pro- gramma in werking is. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is. Multitab-indicatielampje. 4. PROGRAMMA’S Program- Mate van Programma Berei- Energie- Water vervuiling...
NEDERLANDS U hoeft voor dit programma geen afwasmiddel te gebruiken. Aanwijzingen voor testinstituten Stuur voor alle benodigde informatie over testprestaties een e-mail naar: info.test@dishwasher-production.com Schrijf het productnummer (PNC) op dat u op het typeplaatje vindt. 5. OPTIES Schakel de opties in of uit, voor- 5.
6. VOOR HET EERSTE GEBRUIK 1. Controleer of het ingestelde niveau 3. Vul het glansmiddeldoseerbakje. van de waterontharder juist is voor 4. Draai de waterkraan open. de waterhardheid in uw omgeving. 5. Er kunnen afwasmiddelen in het ap- Als dat niet het geval is, stelt u de paraat achtergebleven zijn.
Page 9
NEDERLANDS Elektronische instelling • Het indicatielampje van toets blijft knipperen. 1. Druk op de aan-/uittoets om het ap- paraat te activeren. Zorg dat het ap- • De geluidssignalen klinken, bijv. paraat in de instelmodus staat. Zie vijf onderbroken geluidssignalen = 'Een programma instellen en starten'.
10 www.aeg.com 6.3 Het glansmiddeldoseerbakje vullen Druk op de ontgrendelknop (D) om het deksel (C) te openen. Vul het glansmiddeldoseerbakje (A) niet verder dan de aanduiding 'max'. Verwijder gemorst glansmiddel met een absorberend doekje om te voor- komen dat er te veel schuim ont- staat.
Page 11
NEDERLANDS 7.2 Een programma instellen raat verder vanaf het punt van onderbre- king. en starten De uitgestelde start annuleren Instelmodus tijdens het aftellen Bij sommige instellingen moet het appa- Als de startuitstel wordt geannuleerd, raat in de instelmodus worden gezet. wordt ook het programma geannuleerd.
12 www.aeg.com 8. AANWIJZINGEN EN TIPS 8.1 De waterontharder • Doe geen voorwerpen in het apparaat die gemaakt zijn van hout, hoorn, alu- Hard water bevat een grote hoeveelheid minium, tin en koper. mineralen die schade aan het apparaat • Plaats geen voorwerpen in het appa-...
NEDERLANDS 9. ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Vuile filters en verstopte sproei- Schakel het apparaat uit en trek armen verminderen de wasresul- de stekker uit het stopcontact taten. voordat u onderhoudshandelin- Controleer regelmatig de filters gen verricht. en reinig deze zo nodig. 9.1 De filters reinigen Draai het filter (A) linksom en verwij- der het.
14 www.aeg.com 9.4 De binnenkant van de Om dit te voorkomen raden we aan min- stens 2 keer per maand progamma's machine reinigen met een lange duur te gebruiken. Als u regelmatig korte programma's ge- bruikt dan kunnen er vetresten en kalk- aanslag achterblijven in het apparaat.
NEDERLANDS Schakel het apparaat na de controles in. Zie 'AANWIJZINGEN EN TIPS' Het programma gaat verder vanaf het voor andere mogelijke oorzaken. punt waar het werd onderbroken. Als het probleem opnieuw optreedt, 10.2 Het inschakelen van het neemt u contact op met onze service-af- glansmiddeldoseerbakje deling.
Page 16
16 www.aeg.com Voltage 220-240 V Tijd 50 Hz Waterdruk Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) max. 60 °C Watertoevoer Koud water of warm water Vermogen Couverts Energieverbruik Modus aan 0.10 W Modus uit 0.10 W...
Page 17
11. TECHNICAL INFORMATION ..........30 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler –...
18 www.aeg.com SAFETY INSTRUCTIONS Before the installation and use of the ap- • Make sure that the electrical informa- pliance, carefully read the supplied in- tion on the rating plate agrees with structions. The manufacturer is not re- the power supply. If not, contact an sponsible if an incorrect installation and electrician.
Page 19
ENGLISH • If the water inlet hose is damaged, im- • Do not sit or stand on the open door. mediately disconnect the mains plug • Dishwasher detergents are dangerous. from the mains socket. Contact the Obey the safety instructions on the Service to replace the water inlet hose.
20 www.aeg.com 2. PRODUCT DESCRIPTION Top spray arm Lower basket Upper spray arm Upper basket Lower spray arm 2.1 Light beam Filters Rating plate • When a programme operates, a red light beam shows on the floor below Salt container the appliance door.
ENGLISH Indicators Description Salt indicator. It is always off while the programme operates. Rinse aid indicator. It is always off while the programme oper- ates. Multitab indicator. 4. PROGRAMMES Pro- Degree of Programme Duration Energy Water gramme soil phases (min) (kWh) Type of load Prewash...
22 www.aeg.com Information for test institutes For all the necessary information for test performance. send an email to: info.test@dishwasher-production.com Write down the product number (PNC) that is on the rating plate. 5. OPTIONS Activate or deactivate the op- adjustment of the level of the water soft-...
ENGLISH 6. BEFORE FIRST USE 1. Make sure that the set level of the 3. Fill the rinse aid dispenser. water softener agrees with the water 4. Open the water tap. hardness in your area. If not, adjust 5. Processing residues can stay in the the water softener.
Page 24
24 www.aeg.com • The display shows the current set- until the indicators of buttons ting of the water softener, e.g. start to flash. = level 5. Press button Press button again and again to change the setting. • The indicators of buttons 5.
ENGLISH 7. DAILY USE 1. Open the water tap. 3. Load the baskets. 2. Press the on/off button to activate 4. Add the detergent. the appliance. Make sure that the ap- 5. Set and start the correct programme pliance is in setting mode, refer to for the type of load and the degree “Setting and starting a programme”.
26 www.aeg.com Opening the door while the At the end of the programme appliance operates The display shows 0. 1. Press the on/off button to deactivate If you open the door, the appliance the appliance. stops. When you close the door, the ap- pliance continues from the point of inter- 2.
ENGLISH 8.3 Loading the baskets • Put the small items in the cutlery bas- ket. Refer to the supplied leaflet with • Put the light items in the upper bas- examples of the load of the bas- ket. Make sure that they do not move. kets.
28 www.aeg.com To disassemble the filter (A), pull apart (A1) and (A2). Remove the filter (B). Wash the filters with water. Before you put the filter (B) back, make sure that there are no residues of food or soil in or around the edge of the sump.
Page 29
ENGLISH Problem Possible solution Make sure that there is not a damaged fuse in the fuse box. The programme does not start. Make sure that the appliance door is closed. If the delay start is set, cancel the setting or wait for the end of the countdown.
30 www.aeg.com 2. Press and hold, at the same time, Rinse aid dispenser off. button and button Rinse aid dispenser on. until the indicators of buttons 4. Press button start to flash. to change the setting. 3. Press button 5. Press the on/off button to deactivate •...
Page 31
11. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ......... . . 45 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
32 www.aeg.com INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, Branchement électrique lisez soigneusement les instructions four- AVERTISSEMENT nies. Le fabricant ne peut être tenu pour Risque d'incendie ou d'électro- responsable des dommages et blessures cution. liés à une mauvaise installation ou utilisa- tion.
Page 33
FRANÇAIS • Ne laissez pas la porte de l'appareil ouverte sans surveillance pour éviter tout risque de chute. • Ne montez pas sur le hublot ouvert de votre appareil ; ne vous asseyez pas dessus. • Les produits de lavage pour lave-vais- selle sont dangereux.
34 www.aeg.com 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion supérieur Panier supérieur Bras d'aspersion intermédiaire 2.1 Point lumineux Bras d'aspersion inférieur Filtres • Lorsqu'un programme démarre, un point lumineux rouge s'illumine sur le Plaque signalétique sol, sous la porte de l'appareil. Lors- Réservoir de sel régénérant...
FRANÇAIS Voyants Description Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est tou- jours éteint pendant le déroulement du programme. Multitab Voyant 4. PROGRAMMES Program- Degré...
36 www.aeg.com 5) Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts normalement sales. (Il s'agit du programme standard pour les instituts de tests.) 6) Ce programme permet un rinçage rapide. Cela empêche les restes de nourriture de coller sur la vaisselle et évite les mauvaises odeurs.
FRANÇAIS • Signaux sono- Les voyants res désactivés. s'éteignent. 4. Appuyez sur la touche • Le voyant de la touche pour con- modifier le réglage. tinue à clignoter. 5. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt • L'affichage indique le réglage ac- pour éteindre l'appareil et confirmer tuel.
Page 38
38 www.aeg.com L'adoucisseur d'eau doit être ré- glé manuellement et électroni- quement. Réglage manuel Tournez le sélecteur de dureté de l'eau sur la position 1 ou 2. Réglage électronique • Le voyant de la touche conti- nue à clignoter. 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil.
FRANÇAIS 6.2 Remplissage du réservoir de sel régénérant Tournez le couvercle vers la gauche et ouvrez le réservoir de sel régéné- rant. Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant (uniquement la première fois). Remplissez le réservoir avec du sel régénérant.
Page 40
40 www.aeg.com • Si le voyant du réservoir de sel ré- 3. Chargez les paniers. générant est allumé, remplissez le 4. Ajoutez du produit de lavage. réservoir. 5. Réglez et lancez le programme adap- • Si le voyant du liquide de rinçage té...
FRANÇAIS Annulation du départ différé 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour éteindre l'appareil. au cours du décompte 2. Fermez le robinet d'eau. En annulant le départ différé, vous annu- Si vous n'appuyez pas sur la tou- lez également le programme. che Marche/Arrêt, la fonction 1.
42 www.aeg.com mandons d'utiliser des pastilles de dé- • Vérifiez que les verres ne se touchent tergent avec des programmes longs. pas pour éviter qu'ils ne se brisent. • Placez les petits articles dans le panier N'utilisez que la quantité néces- à...
Page 43
FRANÇAIS 9.1 Nettoyage des filtres Tournez le filtre (A) vers la gauche et sortez-le. Pour démonter le filtre (A), détachez (A1) et (A2). Retirez le filtre (B). Lavez les filtres à l'eau courante. Avant de remettre le filtre (B) en pla- ce, assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à...
44 www.aeg.com 10. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en • - L'appareil ne se vidange pas. cours de programme. • - Le système de sécurité anti-dé- Veuillez vous reporter aux informations bordement s'est déclenché.
FRANÇAIS lecteur de dosage du liquide de rinça- 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt ge sur le niveau le plus faible. pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Program- • La quantité de produit de lavage est mation ; reportez-vous au chapitre excessive.
Page 46
46 www.aeg.com Pression de l'arrivée Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) d'eau max. 60 °C Arrivée d'eau Eau froide ou eau chaude Capacité Couverts Consommation électri- Mode « Veille » 0.10 W Mode «...
Page 47
11. TECHNISCHE DATEN ............61 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
48 www.aeg.com SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Ge- Elektrischer Anschluss brauch des Geräts zuerst die Gebrauchs- WARNUNG! anleitung. Der Hersteller übernimmt kei- Brand- und Stromschlaggefahr. ne Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße • Das Gerät muss geerdet sein.
Page 49
DEUTSCH Ummantelung mit einem innenliegen- unten in den Besteckkorb oder legen den Netzkabel. Sie sie waagerecht in das Gerät. • Lassen Sie die Gerätetür nicht ohne Beaufsichtigung offen stehen, damit von der Tür keine Stolpergefahr aus- geht. • Setzen oder stellen Sie sich nie auf die offene Tür.
50 www.aeg.com 2. GERÄTEBESCHREIBUNG Oberer Sprüharm Oberkorb Mittlerer Sprüharm 2.1 Lichtstrahl Unterer Sprüharm Filter • Während eines laufenden Programms scheint ein roter Lichtstrahl auf den Typenschild Boden vor der Gerätetür. Nach Ende Salzbehälter des Programms wird anstelle des ro- Wasserhärtestufen-Wähler ten Lichtstrahls ein grüner Lichtstrahl...
52 www.aeg.com 5) Dieses Programm gewährleistet den wirtschaftlichsten Wasser- und Energieverbrauch für normal verschmutztes Geschirr und Besteck. (Dies ist das Standardprogramm für Prüfinstitute.) 6) Verwenden Sie dieses Programm zum schnellen Abspülen des Geschirrs. Damit wird vermieden, dass sich Essensreste am Geschirr festsetzen und unangenehme Gerüche aus dem Gerät entweichen.
DEUTSCH • Die Kontrolllampen der Tasten Signalton ist ausgeschaltet. erlöschen. 4. Drücken Sie • Die Kontrolllampe der Taste zur Änderung der Einstellung. blinkt weiter. 5. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um • Im Display wird die aktuelle Ein- das Gerät auszuschalten und die Ein- stellung angezeigt.
Page 54
54 www.aeg.com Sie müssen den Wasserenthärter manuell und elektronisch einstel- len. Manuelle Einstellung Stellen Sie den Wasserhärtestufen-Wäh- ler auf Stufe 1 oder 2. Elektronische Einstellung • Die Kontrolllampe der Taste blinkt weiter. 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät einzuschalten. Stellen Sie •...
DEUTSCH 6.3 Füllen des Klarspülmittel-Dosierers Drücken Sie die Entriegelungstaste (D), um den Deckel (C) zu öffnen. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosie- rer (A) nicht über die Marke „max“ hinaus. Wischen Sie verschüttetes Klarspül- mittel mit einem saugfähigen Tuch auf, um zu große Schaumbildung zu vermeiden.
Page 56
56 www.aeg.com 7.2 Einstellen und Starten Öffnen der Tür während eines eines Programms laufenden Programms Wenn Sie die Tür öffnen, unterbricht das Einstellmodus Gerät das Programm. Wenn Sie die Tür wieder schließen, läuft das Programm ab Für einige Einstellungen muss das Gerät dem Zeitpunkt der Unterbrechung wei- im Einstellmodus sein.
DEUTSCH • An den Innenseiten und an der Tür Wichtig des Gerätes kann sich Wasser nieder- • Lassen Sie das Geschirr abkühlen, be- schlagen. Edelstahl kühlt schneller ab vor Sie es aus dem Gerät nehmen. als Geschirr. Heißes Geschirr ist stoßempfindlich. •...
58 www.aeg.com 8.4 Vor dem Starten eines • Das Programm eignet sich für die Be- ladung und den Verschmutzungsgrad. Programms • Die Reinigungsmittelmenge stimmt. Kontrollieren Sie folgende Punkte: • Geschirrspülsalz und Klarspülmittel • Die Filter sind sauber und ordnungs- sind vorhanden (außer Sie verwenden gemäß...
DEUTSCH Stellen Sie sicher, dass der Filter (B) korrekt unter den beiden Führungen (C) eingesetzt wurde. Bauen Sie den Filter (A) zusammen und setzen Sie ihn wieder in den Fil- ter (B) ein. Drehen Sie ihn nach rechts, bis er einrastet. Eine falsche Anordnung der Fil- ter führt zu schlechten Spüler- gebnissen und kann das Gerät...
Page 60
60 www.aeg.com Problem Mögliche Abhilfe Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, bre- chen Sie die Einstellung ab oder warten Sie das Ende des Countdowns ab. Es läuft kein Wasser in das Ge- Überprüfen Sie, ob der Wasserhahn geöff- rät. net ist.
DEUTSCH 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um • Im Display wird die aktuelle Ein- das Gerät einzuschalten. Stellen Sie stellung angezeigt. sicher, dass sich das Gerät im Ein- Der Klarspülmittel-Do- stellmodus befindet, siehe Abschnitt sierer ist ausgeschaltet. „Einstellen und Starten eines Pro- gramms“.