Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SKB68821AF
SKE68821AF
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Koelkast
FR
Notice d'utilisation
Réfrigérateur
DE
Benutzerinformation
Kühlschrank
2
14
27

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG SKB68821AF

  • Page 1 SKB68821AF Gebruiksaanwijzing SKE68821AF Koelkast Notice d'utilisation Réfrigérateur Benutzerinformation Kühlschrank USER MANUAL...
  • Page 2 9. TECHNISCHE GEGEVENS..................13 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Page 3 NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Page 4 Gebruik geen elektrische apparaten in de koelkast, • tenzij deze door de fabrikant worden aanbevolen. Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat • te reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte • doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen.
  • Page 5 NEDERLANDS elektricien om de elektrische verlichting van huishoudelijke onderdelen te wijzigen. ruimten. • De stroomkabel moet lager blijven 2.5 Onderhoud en reiniging dan het niveau van de stopcontact. • Steek de stekker pas in het WAARSCHUWING! stopcontact als de installatie is Gevaar voor letsel of schade voltooid.
  • Page 6 3. BEDIENING 3.1 Bedieningspaneel Temperatuurindicatie LED COOLMATIC-indicatielampje COOLMATIC-toets Temperatuurknop AAN-/UITtoets 3.2 Inschakelen • de plek van het apparaat. 1. Raak de temperatuurregelaar aan. 1. Steek dan de stekker in het Het huidige temperatuurindicatielampje stopcontact. knippert. Bij elke aanraking van de 2.
  • Page 7 NEDERLANDS 4. DAGELIJKS GEBRUIK Het model is voorzien van een WAARSCHUWING! variabel bewaarvak dat naar de Raadpleeg de hoofdstukken zijkant kan worden geschoven. Veiligheid. 4.2 Verplaatsbare legrekken 4.1 Het plaatsen van de De wanden van de koelkast zijn voorzien deurplateaus van een aantal glijschoenen zodat de Om het bewaren van schappen op de gewenste plaats gezet...
  • Page 8 5.2 Tips voor • plaats het voedsel zodanig dat de lucht er vrijelijk omheen kan circuleren energiebesparing 5.4 Tips voor het koelen • De deur niet vaker openen of open laten staan dan strikt noodzakelijk. Nuttige tips: • Als de omgevingstemperatuur hoog is, de thermostaatknop op een lage •...
  • Page 9 NEDERLANDS Het is belangrijk om het afvoergaatje van LET OP! het dooiwater in het midden van het Zorg ervoor dat u het koelvak regelmatig schoon te maken om koelsysteem niet te voorkomen dat het water overloopt en beschadigt. op het voedsel in de koelkast gaat druppelen.
  • Page 10 7.1 Wat moet u doen als… Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat is uitgescha- Zet het apparaat aan. keld. De stekker zit niet goed in Steek de stekker goed in het het stopcontact. stopcontact. Er staat geen spanning op Sluit een ander elektrisch ap- het stopcontact.
  • Page 11 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Producten verhinderen dat Zorg ervoor dat de product- het water in de waterop- en de achterwand niet rak- vangbak loopt. Er ligt water op de vloer. De dooiwaterafvoer is niet Maak de dooiwaterafvoer aangesloten op de verdam- vast op de verdamperbak.
  • Page 12 7.3 De deur sluiten Bel, wanneer het advies niet tot resultaten leidt, de 1. Maak de afdichtingen van de deur dichtstbijzijnde schoon. klantenservice voor dit merk. 2. Stel de deur, indien nodig, af. Raadpleeg de montageaanwijzingen. 7.2 Het lampje vervangen 3.
  • Page 13 NEDERLANDS 8.4 Aansluiting op het is, sluit het apparaat dan aan op een afzonderlijk aardepunt, in elektriciteitsnet overeenstemming met de geldende regels, raadpleeg hiervoor een • Zorg er vóór het aansluiten voor dat gekwalificeerd elektricien het voltage en de frequentie op het •...
  • Page 14 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............26 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 15 FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
  • Page 16 N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre • appareil pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé...
  • Page 17 FRANÇAIS 2.2 Connexion électrique d'ignition dans la pièce. Aérez la pièce. AVERTISSEMENT! • Évitez tout contact d'éléments chauds Risque d'incendie ou avec les parties en plastique de d'électrocution. l'appareil. • Ne stockez jamais de gaz ou de • L'appareil doit être relié à la terre. liquide inflammable dans l'appareil.
  • Page 18 • Le circuit frigorifique et les matériaux informations sur la marche à suivre d'isolation de cet appareil préservent pour mettre l'appareil au rebut. la couche d'ozone. • N'endommagez pas la partie du • La mousse isolante contient un gaz circuit de réfrigération située à...
  • Page 19 FRANÇAIS des denrées déjà stockées dans le Pour désactiver la fonction avant sa réfrigérateur. désactivation automatique, répétez la procédure. Appuyez sur la touche COOLMATIC. Le voyant COOLMATIC s'affiche. La fonction se désactive La fonction COOLMATIC se désactive lorsque vous sélectionnez automatiquement au bout d'environ une température différente 6 heures.
  • Page 20 5. CONSEILS 5.1 Bruits normaux de • n'introduisez pas d'aliments encore chauds ou de liquides en évaporation fonctionnement dans le réfrigérateur • couvrez ou enveloppez Les bruits suivants sont normaux lorsque soigneusement les aliments, surtout l'appareil est en cours de...
  • Page 21 FRANÇAIS 6.1 Avertissements généraux L'appareil doit être nettoyé régulièrement : ATTENTION! 1. Nettoyez l'intérieur et les accessoires Débranchez l'appareil avant avec de l'eau tiède et un détergent toute opération d'entretien doux. et de nettoyage. 2. Vérifiez régulièrement les joints de porte et essuyez-les pour vous Cet appareil contient des assurer qu'ils sont propres et ne...
  • Page 22 1. Débranchez l'appareil de AVERTISSEMENT! l'alimentation électrique. Si, toutefois, vous n'avez pas 2. Retirez tous les aliments. la possibilité de débrancher 3. Nettoyez l'appareil et tous les et de vider l'appareil, faites accessoires. vérifier régulièrement le bon 4. Laissez la porte/les portes ouverte(s) de fonctionnement de celui- pour éviter la formation d'odeurs...
  • Page 23 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Les aliments introduits dans Laissez refroidir les aliments l'appareil étaient trop à température ambiante chauds. avant de les mettre dans l'appareil. La porte n'est pas fermée Reportez-vous au chapitre correctement. « Fermeture de la porte ». La fonction COOLMATIC est Consultez le paragraphe activée.
  • Page 24 Problème Cause probable Solution La température des produits Laissez les aliments refroidir est trop élevée. à température ambiante avant de les placer dans l'appareil. Trop de produits ont été in- Introduisez moins de pro- troduits simultanément. duits en même temps.
  • Page 25 FRANÇAIS 8.1 Emplacement 8.3 Exigences en matière de ventilation Consultez la notice de montage lors de Veillez à garantir une circulation d'air l'installation. suffisante à l'arrière de l'appareil. Pour assurer des performances min. 5 cm optimales, l'appareil ne doit pas être 200 cm installé...
  • Page 26 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Caractéristiques techniques Hauteur Largeur Profondeur Tension Volts 230 - 240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent côté intérieur ou extérieur de l'appareil sur la plaque signalétique située sur le et sur l'étiquette énergétique. 10. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le...
  • Page 27 9. TECHNISCHE DATEN.................... 39 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 28 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme des Geräts. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
  • Page 29 DEUTSCH Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere • als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. • Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte.
  • Page 30 • Wenn Sie das Gerät verschieben Hersteller für diesen Zweck möchten, heben Sie es bitte an der zugelassen sind. Vorderkante an, um den Fußboden • Achten Sie darauf, den Kältekreislauf nicht zu verkratzen. nicht zu beschädigen. Er enthält Isobutan (R600a), ein Erdgas mit 2.2 Elektrischer Anschluss...
  • Page 31 DEUTSCH 2.6 Entsorgung • Der Kältekreislauf und die Isolierungsmaterialien dieses Gerätes WARNUNG! sind ozonfreundlich. Verletzungs- und • Die Isolierung enthält entzündliches Erstickungsgefahr. Gas. Für Informationen zur korrekten Entsorgung des Gerätes wenden Sie • Trennen Sie das Gerät von der sich an Ihre kommunale Behörde. Stromversorgung.
  • Page 32 Einstellung um eine Position. Die Kühlschrank befindlichen Lebensmittel entsprechende LED blinkt eine Zeit lang. erwärmt werden. 2. Berühren Sie den Temperaturregler Drücken Sie die Taste COOLMATIC. so oft, bis die gewünschte Die Anzeige COOLMATIC leuchtet auf. Temperatur ausgewählt ist.
  • Page 33 DEUTSCH Die Glasablage über der Gemüseschublade sollte jedoch nicht verstellt werden, um eine korrekte Luftzirkulation zu gewährleisten. 5. TIPPS UND HINWEISE 5.1 Normale 5.3 Hinweise für die Kühlung Betriebsgeräusche frischer Lebensmittel Folgende Geräusche sind während des So erzielen Sie die besten Ergebnisse: normalen Gerätebetriebs normal: •...
  • Page 34 Flaschenhalter (falls vorhanden) aufbewahrt werden. 6. REINIGUNG UND PFLEGE 6.3 Regelmäßige Reinigung WARNUNG! Siehe Kapitel VORSICHT! "Sicherheitshinweise". Ziehen Sie nicht an Leitungen und/oder Kabeln 6.1 Allgemeine Warnhinweise im Innern des Geräts und achten Sie darauf, diese VORSICHT! nicht zu verschieben oder zu Ziehen Sie vor jeder beschädigen.
  • Page 35 DEUTSCH läuft durch eine Abflussöffnung in einen 1. Trennen Sie das Gerät von der speziellen Behälter an der Rückseite des Netzstromversorgung. Geräts über dem Kompressor, wo es 2. Entnehmen Sie alle Lebensmittel. verdampft. 3. Reinigen Sie das Gerät und alle Zubehörteile.
  • Page 36 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Lampe ist defekt. Wenden Sie sich an die nächste autorisierte Kunden- dienststelle. Der Kompressor arbeitet Die Temperatur ist nicht Siehe Kapitel „Betrieb“. ständig. richtig eingestellt. Es wurden viele Lebensmit- Warten Sie einige Stunden tel gleichzeitig zum Einfrie- und prüfen Sie dann die...
  • Page 37 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Eine Temperatureinstellung Die Funktion COOLMATIC Schalten Sie die Funktion ist nicht möglich. ist eingeschaltet. COOLMATIC manuell aus, oder warten Sie mit dem Einstellen der Temperatur, bis die Funktion automatisch ausgeschaltet wird. Siehe hi- erzu „COOLMATIC-Funk- tion“.
  • Page 38 Sie sich an Ihren autorisierten Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst. nächsten autorisierten Kundendienst, wenn alle 7.3 Schließen der Tür genannten Abhilfemaßnahmen nicht 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. zum gewünschten Erfolg 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein.
  • Page 39 DEUTSCH Netzspannung und -frequenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem min. 5 cm 200 cm Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen. • Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist der Netzstecker mit einem Schutzkontakt ausgestattet. Falls die Steckdose Ihres min. Hausanschlusses nicht geerdet sein 200 cm sollte, lassen Sie das Gerät gemäß...
  • Page 40 www.aeg.com/shop...

Ce manuel est également adapté pour:

Ske68821af