Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SKB61221AF
SKE61221AF
SD120F
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Koelkast
FR
Notice d'utilisation
Réfrigérateur
DE
Benutzerinformation
Kühlschrank
2
15
29

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG SKB61221AF

  • Page 1 SKB61221AF Gebruiksaanwijzing Koelkast SKE61221AF Notice d'utilisation Réfrigérateur SD120F Benutzerinformation Kühlschrank USER MANUAL...
  • Page 2: Table Des Matières

    9. TECHNISCHE GEGEVENS..................14 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Page 3: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    NEDERLANDS gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de...
  • Page 4 – kunnen komen met voedsel en toegankelijke afwateringssystemen; bewaar rauw vlees en vis in geschikte recipiënten in – de koelkast, zodat het niet in contact komt met of druppelt op andere levensmiddelen. WAARSCHUWING: Houd de ventilatieopeningen •...
  • Page 5: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie WAARSCHUWING! Zorg er bij het plaatsen van WAARSCHUWING! het apparaat voor dat het Alleen een erkende stroomsnoer niet klem zit of installatietechnicus mag het wordt beschadigd. apparaat installeren. WAARSCHUWING! • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. Gebruik geen •...
  • Page 6: Installatie

    • Als er schade aan het koelcircuit • Controleer regelmatig de afvoer van optreedt, zorg er dan voor dat er zich het apparaat en reinig het indien geen vlammen en andere nodig.
  • Page 7: Elektrische Aansluiting

    NEDERLANDS 3.1 Locatie typeplaatje overeenkomen met de stroomtoevoer in uw huis. Installeer, om de beste prestatie te • Dit apparaat moet worden garanderen, het apparaat van aangesloten op een geaard hittebronnen vandaan, zoals radiatoren, stopcontact. De netsnoerstekker is boilers, direct zonlicht enz. Zorg er voor voorzien van een contact voor dit dat lucht vrij aan de achterkant van het doel.
  • Page 8: Bediening

    4. BEDIENING 4.1 Bedieningspaneel Temperatuurindicatie LED COOLMATIC-indicatielampje COOLMATIC-toets Temperatuurknop AAN-/UITtoets 4.2 Inschakelen • de plek van het apparaat. 1. Raak de temperatuurregelaar aan. 1. Steek dan de stekker in het Het huidige temperatuurindicatielampje stopcontact. knippert. Bij elke aanraking van de 2.
  • Page 9: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS 5. DAGELIJKS GEBRUIK 5.2 Verplaatsbare legrekken WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken De wanden van de koelkast zijn voorzien Veiligheid. van een aantal glijschoenen zodat de schappen op de gewenste plaats gezet 5.1 Het plaatsen van de kunnen worden. deurplateaus Om het bewaren van voedselverpakkingen van verschillende afmetingen mogelijk te maken, kunnen de schappen op verschillende hoogtes...
  • Page 10: Tips Voor Het Koelen Van Vers Voedsel

    6.3 Tips voor het koelen van leggen, boven de groentelade. Bewaar vlees maximaal 1-2 dagen. vers voedsel • Gekookte etenswaren, koude gerechten: bedekken en op een • Zet geen warm voedsel of schap leggen. verdampende vloeistoffen in de • Fruit en groeten: goed wassen en in koelkast.
  • Page 11: Periodes Dat Het Apparaat Niet Gebruikt Wordt

    NEDERLANDS 7.5 Periodes dat het apparaat achterkant van het apparaat schoon met een borstel. niet gebruikt wordt Dit zal de prestatie van het apparaat verbeteren en het Neem de volgende elektriciteitsverbruik reduceren. voorzorgsmaatregelen als het apparaat gedurende lange tijd niet gebruikt 7.4 Het ontdooien van de wordt: koelkast...
  • Page 12 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er staat geen spanning op Sluit een ander elektrisch ap- het stopcontact. paraat op het stopcontact aan. Bel een gekwalificeerd elektricien. Het apparaat maakt lawaai. Het apparaat is niet stevig Controleer of het apparaat en stabiel geplaatst.
  • Page 13: Het Lampje Vervangen

    NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er ligt water op de vloer. De dooiwaterafvoer is niet Maak de dooiwaterafvoer aangesloten op de verdam- vast op de verdamperbak. perbak boven de compres- sor. De temperatuur kan niet De "COOLMATIC-functie" is Schakel "COOLMATIC-func- worden ingesteld.
  • Page 14: De Deur Sluiten

    Alleen een onderhoudsmonteur mag de 2. Stel de deur, indien nodig, af. verlichting vervangen. Neem contact op Raadpleeg de montageaanwijzingen. met de klantenservice. 3. Vervang, indien nodig, de defecte deurafdichtingen. Neem contact op 8.3 De deur sluiten met de erkende servicedienst.
  • Page 15: Service Et Assistance À La Clientèle

    9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............... 28 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour vous offrir des performances irréprochables pendant longtemps, avec des technologies innovantes qui simplifient la vie : autant de caractéristiques que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 16: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés • d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites...
  • Page 17 FRANÇAIS l'utilisation par les clients des hôtels, motels, des – environnements du type chambres d’hôtes et autres environnements à caractère résidentiel. Pour éviter la contamination des aliments, respectez • les instructions suivantes : n’ouvrez pas la porte pendant de longues durées ; –...
  • Page 18: Consignes De Sécurité

    Ne conservez pas de substances explosives dans cet • appareil, telles que des aérosols contenant un gaz propulseur inflammable. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente agréé ou des personnes aux qualifications similaires afin d'éviter tout danger.
  • Page 19: Utilisation

    FRANÇAIS 2.5 Entretien et nettoyage • Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation électrique pour débrancher l’appareil. Tirez toujours AVERTISSEMENT! sur la fiche de la prise secteur. Risque de blessure corporelle ou de dommages 2.3 Utilisation matériels. • Avant toute opération d'entretien, AVERTISSEMENT! éteignez l'appareil et débranchez la Risque de blessures, de...
  • Page 20: Installation

    3. INSTALLATION AVERTISSEMENT! Des problèmes fonctionnels Reportez-vous aux chapitres peuvent survenir sur certains concernant la sécurité. types de modèles fonctionnant hors de cette AVERTISSEMENT! plage de températures. Seul Consultez les instructions le respect de la plage de d'installation pour installer températures spécifiée peut...
  • Page 21: Fonctionnement

    FRANÇAIS ATTENTION! min. 5 cm Consultez la notice de 200 cm montage lors de l'installation. min. 200 cm 4. FONCTIONNEMENT 4.1 Panneau de commande LED de l'indicateur de température Indicateur de COOLMATIC Touche COOLMATIC Thermostat Touche MARCHE/ARRÊT 4.2 Mise en marche Réglage le plus froid : +2 °C.
  • Page 22: Fonction Coolmatic

    Le des denrées déjà stockées dans le voyant LED correspondant clignote un réfrigérateur. instant. Appuyez sur la touche COOLMATIC. 2. Appuyez sur la touche du thermostat Le voyant COOLMATIC s'affiche. jusqu'à ce que la température La fonction COOLMATIC se désactive...
  • Page 23: Conseils

    FRANÇAIS 6. CONSEILS 6.1 Bruits normaux de • Couvrez ou enveloppez les aliments, surtout s'ils sont forts en saveurs. fonctionnement • Placez correctement les aliments pour que l'air puisse circuler librement Les bruits suivants sont normaux lorsque autour l'appareil est en cours de fonctionnement : 6.4 Conseils pour la •...
  • Page 24: Avertissements Généraux

    7.1 Avertissements généraux assurer qu'ils sont propres et ne contiennent pas de résidus. ATTENTION! 3. Rincez et séchez soigneusement. Débranchez l'appareil avant 4. S'ils sont accessibles, nettoyez le toute opération d'entretien condenseur et le compresseur situés et de nettoyage.
  • Page 25: Dépannage

    FRANÇAIS 4. Laissez la porte/les portes ouverte(s) ATTENTION! pour éviter la formation d'odeurs Si, toutefois, vous n'avez pas désagréables. la possibilité de débrancher et de vider l'appareil, faites vérifier régulièrement le bon de fonctionnement de celui- ci pour éviter que les aliments qu'il contient ne pourrissent en cas de coupure de courant.
  • Page 26 Problème Cause probable Solution Les aliments introduits dans Laissez refroidir les aliments l'appareil étaient trop à température ambiante chauds. avant de les mettre dans l'appareil. La porte n'est pas fermée Reportez-vous au chapitre correctement. « Fermeture de la porte ».
  • Page 27: Remplacement De L'éclairage

    FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La température des produits Laissez les aliments refroidir est trop élevée. à température ambiante avant de les placer dans l'appareil. Trop de produits ont été in- Introduisez moins de pro- troduits simultanément. duits en même temps. La porte a été...
  • Page 28: Caractéristiques Techniques

    9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Caractéristiques techniques Profondeur 549 mm Tension 230 - 240 V Dimensions de l'appareil Fréquence 50 Hz Hauteur 1224 mm Les caractéristiques techniques figurent Largeur 556 mm sur la plaque signalétique située sur le côté intérieur ou extérieur de l'appareil et sur l'étiquette énergétique.
  • Page 29: Reparatur- Und Kundendienst

    8. FEHLERSUCHE......................39 9. TECHNISCHE DATEN....................41 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 30: Allgemeine Sicherheit

    übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und • Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit...
  • Page 31 DEUTSCH Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu • vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise: Öffnen Sie die Tür nicht über längere Zeit hinweg; – Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit – Lebensmitteln in Kontakt kommen können, und zugängliche Ablaufsysteme; Lagern Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten –...
  • Page 32: Sicherheitsanweisungen

    Gefahrenquellen zu vermeiden. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage 2.2 Elektrischer Anschluss WARNUNG! WARNUNG! Die Montage des Geräts Brand- und darf nur von einer Stromschlaggefahr. qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden. WARNUNG! Achten Sie bei der Montage • Entfernen Sie das gesamte des Geräts darauf, dass das...
  • Page 33: Entsorgung

    DEUTSCH 2.3 Gebrauch • Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der WARNUNG! Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten Es besteht Verletzungs-, durchgeführt werden. Verbrennungs-, • Der Kältekreis des Gerätes enthält Stromschlag- oder Kohlenwasserstoffe. Das Gerät muss Brandgefahr. von einer qualifizierten Fachkraft gewartet und nachgefüllt werden.
  • Page 34: Montage

    3. MONTAGE WARNUNG! Bei einigen Modellen Siehe Kapitel können Funktionsstörungen Sicherheitshinweise. auftreten, wenn sie außerhalb dieses WARNUNG! Temperaturbereichs Lesen Sie zur Installation des betrieben werden. Der Geräts die ordnungsgemäße Betrieb Montageanleitung. wird nur innerhalb des angegebenen Temperaturbereichs WARNUNG! gewährleistet. Bei Fragen Befestigen Sie das Gerät...
  • Page 35: Betrieb

    DEUTSCH VORSICHT! min. 5 cm Beachten Sie bei der 200 cm Installation die Montageanleitung. min. 200 cm 4. BETRIEB 4.1 Bedienfeld LED-Temperaturanzeige Kontrolllampe COOLMATIC Taste COOLMATIC Temperaturregler Taste EIN/AUS 4.2 Einschalten Bereich von 2 °C bis 8 °C eingestellt werden. 1.
  • Page 36: Coolmatic Funktion

    Die Kontrolllampe der aktuellen vermeiden, dass die bereits im Temperatur blinkt. Mit jeder Berührung Kühlschrank befindlichen Lebensmittel des Temperaturreglers ändert sich die erwärmt werden. Einstellung um eine Position. Die Drücken Sie COOLMATIC die Taste: entsprechende LED blinkt eine Zeit lang.
  • Page 37: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH 6. TIPPS UND HINWEISE 6.1 Normale • Decken Sie die Lebensmittel ab oder verpacken Sie diese entsprechend, Betriebsgeräusche besonders wenn sie stark riechen. • Legen Sie die Lebensmittel so hinein, Folgende Geräusche sind während des dass die Luft frei um sie zirkulieren normalen Gerätebetriebs normal: kann.
  • Page 38: Allgemeine Warnhinweise

    7.1 Allgemeine Warnhinweise 1. Reinigen Sie das Innere und die Zubehörteile mit lauwarmem Wasser VORSICHT! und etwas Neutralseife. Ziehen Sie vor jeder 2. Prüfen und säubern Sie die Wartungsmaßnahme immer Türdichtungen in regelmäßigen den Netzstecker aus der Abständen, um zu gewährleisten, Steckdose.
  • Page 39: Fehlersuche

    DEUTSCH 2. Entnehmen Sie alle Lebensmittel. VORSICHT! 3. Reinigen Sie das Gerät und alle Möchten Sie bei einer Zubehörteile. längeren Abwesenheit das 4. Lassen Sie die Tür(en) offen, um das Gerät weiter laufen lassen, Entstehen unangenehmer Gerüche bitten Sie jemanden, es zu vermeiden.
  • Page 40 Störung Mögliche Ursache Abhilfe In das Gerät eingelegte Le- Lassen Sie die Lebensmittel bensmittel waren noch zu auf Raumtemperatur abküh- warm. len, bevor Sie sie einlagern. Die Tür ist nicht richtig ge- Siehe „Schließen der Tür“. schlossen. Die Funktion COOLMATIC Siehe „Funktion COOLMA-...
  • Page 41: Schließen Der Tür

    DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es wurden zu viele Lebens- Lagern Sie weniger Lebens- mittel gleichzeitig eingelegt. mittel zur selben Zeit ein. Die Tür wurde zu häufig ge- Öffnen Sie die Tür nur, wenn öffnet. es notwendig ist. Die Funktion COOLMATIC Siehe „Funktion COOLMA- ist eingeschaltet.
  • Page 42 Die technischen Daten befinden sich auf Außenseite des Geräts sowie auf dem dem Typenschild auf der Innen- oder Energielabel. 10. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu .
  • Page 43 DEUTSCH...
  • Page 44 www.aeg.com/shop...

Ce manuel est également adapté pour:

Ske61221afSd120f

Table des Matières