Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SKB58821AE
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Koelkast
FR
Notice d'utilisation
Réfrigérateur
DE
Benutzerinformation
Kühlschrank
2
15
29

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG SKB58821AE

  • Page 1 SKB58821AE Gebruiksaanwijzing Koelkast Notice d'utilisation Réfrigérateur Benutzerinformation Kühlschrank USER MANUAL...
  • Page 2 8. MONTAGE ........................ 13 9. TECHNISCHE GEGEVENS..................14 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Page 3 NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Page 4 Gebruik geen elektrische apparaten in de koelkast, • tenzij deze door de fabrikant worden aanbevolen. Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat • te reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte • doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen.
  • Page 5 NEDERLANDS erkende servicedienst of een • Bewaar de voedingswaren volgens de elektricien om de elektrische instructies op de verpakking. onderdelen te wijzigen. 2.4 Binnenverlichting • De stroomkabel moet lager blijven dan het niveau van de stopcontact. • Het type lampje gebruikt voor dit •...
  • Page 6 3. BEDIENING 3.1 Inschakelen LET OP! Als de 1. Steek dan de stekker in het omgevingstemperatuur stopcontact. hoog is of als het apparaat 2. Draai de temperatuurknop naar volledig gevuld is en de rechts op een gemiddelde stand. thermostaatknop op de koudste instelling staat, kan 3.2 Uitschakelen...
  • Page 7 NEDERLANDS 1. Trek het plateau geleidelijk in de LET OP! richting van de pijlen totdat het los In deze conditie komt de komt. temperatuur in het 2. Opnieuw plaatsen zoals gewenst. koelkastgedeelte mogelijk onder de 0°C. Als dit het geval is, stelt u de thermostaatknop weer in op een warmere instelling.
  • Page 8 5. AANWIJZINGEN EN TIPS 5.1 Normale bedrijfsgeluiden: • Vlees (alle soorten): in plastic zakken verpakken en op het glazen schap De volgende geluiden zijn normaal leggen, boven de groentelade. tijdens de werking: Bewaar vlees maximaal 1-2 dagen. • Gekookte etenswaren, koude •...
  • Page 9 NEDERLANDS • water bevriest, als dit rechtstreeks uit geschikte wijze door de het vriesvak geconsumeerd wordt, detailhandelaar werden opgeslagen; kan het aan de huid vastvriezen; • zorg ervoor dat de ingevroren • het is aan te bevelen de invriesdatum levensmiddelen zo snel mogelijk van op elk pakje te vermelden, dan kunt u de winkel naar uw vriezer gebracht zien hoe lang het al bewaard is.
  • Page 10 6.5 Periodes dat het apparaat 4. Maak indien toegankelijk de condensor en de compressor aan de niet gebruikt wordt achterkant van het apparaat schoon met een borstel. Neem de volgende Deze handeling zal de prestatie van voorzorgsmaatregelen als het apparaat...
  • Page 11 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er staat geen spanning op Sluit een ander elektrisch ap- het stopcontact. paraat op het stopcontact aan. Neem contact op met een gekwalificeerd elektri- cien. Het apparaat maakt lawaai. Het apparaat is niet stevig Controleer of het apparaat en stabiel geplaatst.
  • Page 12 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er worden veel producten Conserveer minder produc- tegelijk bewaard. ten tegelijk. De deur is te vaak geopend. Open de deur alleen als het nodig is. Er bevindt zich teveel con- De deur is te vaak geopend. Open de deur alleen als het denswater op de achter- nodig is.
  • Page 13 NEDERLANDS 2. Stel de deur, indien nodig, af. 3. Vervang, indien nodig, de defecte Raadpleeg de montageaanwijzingen. deurafdichtingen. Neem contact op met de erkende servicedienst. 8. MONTAGE WAARSCHUWING! Bij bepaalde modeltypes Raadpleeg de hoofdstukken kunnen er functionele Veiligheid. problemen ontstaan als deze temperaturen niet worden gerespecteerd.
  • Page 14 • De fabrikant kan niet aansprakelijk overeenstemming met de geldende gesteld worden als bovenstaande regels, raadpleeg hiervoor een veiligheidsvoorschriften niet gekwalificeerd elektricien opgevolgd worden. • Dit apparaat voldoet aan de EEG- richtlijnen. 9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Technische gegevens...
  • Page 15 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............... 27 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 16 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 17 FRANÇAIS N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre • appareil pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé...
  • Page 18 2.2 Connexion électrique d'ignition dans la pièce. Aérez la pièce. AVERTISSEMENT! • Évitez tout contact d'éléments chauds Risque d'incendie ou avec les parties en plastique de d'électrocution. l'appareil. • Ne placez jamais de boissons • L'appareil doit être relié à la terre.
  • Page 19 FRANÇAIS 2.6 Mise au rebut • Le circuit frigorifique et les matériaux d'isolation de cet appareil préservent AVERTISSEMENT! la couche d'ozone. Risque de blessure ou • La mousse isolante contient un gaz d'asphyxie. inflammable. Contactez votre service municipal pour obtenir des •...
  • Page 20 4. UTILISATION QUOTIDIENNE 4.3 Décongélation AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres Avant utilisation, les aliments surgelés ou concernant la sécurité. congelés peuvent être décongelés dans le compartiment réfrigérateur ou à 4.1 Congélation d'aliments température ambiante en fonction du temps disponible pour cette opération.
  • Page 21 FRANÇAIS clayettes puissent être positionnées Ne modifiez pas comme vous le souhaitez. l'emplacement de la clayette en verre située au-dessus du bac à légumes, afin de garantir une circulation d'air optimale. 5. CONSEILS 5.1 Bruits normaux de 5.3 Conseils pour la fonctionnement réfrigération des aliments frais Les bruits suivants sont normaux lorsque...
  • Page 22 • Bouteilles : elles doivent être munies aliments gras ; le sel réduit la durée d'un bouchon et être placées sur le de conservation des aliments ; porte-bouteilles ou (s'il est installé) • la température très basse à laquelle dans le balconnet à...
  • Page 23 FRANÇAIS 6.2 Nettoyage de l'intérieur 6.4 Dégivrage du réfrigérateur Avant d'utiliser l'appareil pour la En fonctionnement normal, le givre est première fois, nettoyez l'intérieur et tous automatiquement éliminé de les accessoires avec de l'eau tiède l'évaporateur du compartiment savonneuse (pour supprimer toute odeur réfrigérateur à...
  • Page 24 7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 7.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution L'appareil ne fonctionne pas L'appareil est éteint. Mettez l'appareil en marche. du tout. La fiche du câble d'alimenta-...
  • Page 25 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution De l'eau s'écoule dans le ré- L'orifice d'écoulement de Nettoyez l'orifice d'écoule- frigérateur. l'eau de dégivrage est obs- ment de l'eau de dégivrage. trué. Des aliments empêchent Assurez-vous que les pro- l'eau de s'écouler dans le ré- duits ne touchent pas la pla- servoir d'eau.
  • Page 26 7.2 Remplacement de 2. Remplacez l'ampoule par une ampoule de puissance et de forme l'éclairage identiques, spécifiquement conçue pour les appareils électroménagers. L'appareil est équipé d'un La puissance maximale est indiquée éclairage à DEL longue sur le diffuseur. durée.
  • Page 27 FRANÇAIS 8.4 Branchement électrique Des problèmes fonctionnels peuvent survenir sur certains • Avant de brancher l'appareil, assurez- types de modèles vous que la tension et la fréquence fonctionnant hors de cette indiquées sur la plaque signalétique plage de températures. Seul correspondent à...
  • Page 28 Les caractéristiques techniques figurent côté intérieur ou extérieur de l'appareil sur la plaque signalétique située sur le et sur l'étiquette énergétique. 10. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils...
  • Page 29 8. MONTAGE......................... 41 9. TECHNISCHE DATEN....................42 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 30 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
  • Page 31 DEUTSCH Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere • als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. • Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte.
  • Page 32 B. in Nebengebäuden, Garagen oder • Stellen Sie keine elektrischen Geräte Weinkellern. (z. B. Eisbereiter) in das Gerät, wenn • Wenn Sie das Gerät verschieben solche Geräte nicht ausdrücklich vom möchten, heben Sie es bitte an der Hersteller für diesen Zweck Vorderkante an, um den Fußboden...
  • Page 33 DEUTSCH • Der Kältekreis des Gerätes enthält • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und Kohlenwasserstoffe. Das Gerät muss entsorgen Sie es. von einer qualifizierten Fachkraft • Entfernen Sie die Tür, um zu gewartet und nachgefüllt werden. verhindern, dass sich Kinder oder •...
  • Page 34 VORSICHT! Ist die Umgebungstemperatur hoch oder das Gerät voll beladen, dieses aber auf die niedrigste Temperatur eingestellt, so kann es bei andauerndem Betrieb des Geräts an der Rückwand zu Reifbildung kommen. In diesem Fall muss eine höhere Temperatur gewählt...
  • Page 35 DEUTSCH und anschließend sofort gekocht Dieses Modell ist mit einem variablen werden. In diesem Fall dauert der Lagerfach ausgerüstet, das sich Garvorgang allerdings etwas länger. seitlich verschieben lässt. 4.4 Positionierung der 4.5 Verstellbare Ablagen Türablagen Die Wände des Kühlschranks sind mit einer Reihe von Führungsschienen Die Türablagen können in verschiedener ausgestattet, die verschiedene...
  • Page 36 5.5 Hinweise zum Einfrieren Kompressors und damit zu Reif- oder Eisbildung am Verdampfer kommen. Im Folgenden finden Sie einige wertvolle Stellen Sie in diesem Fall den Tipps für einen optimalen Temperaturregler auf eine höhere Gefriervorgang: Einstellung ein, die ein automatisches Abtauen und damit auch einen •...
  • Page 37 DEUTSCH • Achten Sie unbedingt darauf, die • Aufgetaute Lebensmittel verderben eingekauften gefrorenen sehr schnell und eignen sich nicht für Lebensmittel in der kürzest möglichen ein erneutes Einfrieren. Zeit zum Gefriergerät zu bringen. • Das Haltbarkeitsdatum auf der • Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, Tiefkühlkostverpackung darf nicht und lassen Sie die Tür nicht länger überschritten werden.
  • Page 38 6.4 Abtauen des Kühlschranks 6.5 Stillstandszeiten Bei normalem Betrieb wird Reif bei Bei längerem Stillstand des Geräts jedem Anhalten des Kompressors müssen Sie folgende Vorkehrungen automatisch vom Verdampfer des treffen: Kühlschranks entfernt. Das Tauwasser 1. Trennen Sie das Gerät von der sammelt sich in einer Auffangrinne und Netzstromversorgung.
  • Page 39 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Lampe funktioniert nicht. Die Lampe befindet sich im Schließen und öffnen Sie die Standby-Modus. Tür. Die Leuchte ist defekt. Siehe hierzu „Austauschen der Lampe“. Der Kompressor arbeitet Die Temperatur ist nicht Siehe Kapitel „Betrieb“. ständig.
  • Page 40 Störung Mögliche Ursache Abhilfe An der Rückwand des Kühl- Die Tür wurde zu oft geöff- Öffnen Sie die Tür nur, wenn schranks befindet sich zu viel net. es notwendig ist. Kondenswasser. Die Tür wurde nicht vollstän- Vergewissern Sie sich, dass dig geschlossen.
  • Page 41 DEUTSCH 8. MONTAGE 8.3 Anforderungen an die WARNUNG! Belüftung Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise". Hinter dem Gerät muss genug Platz für eine ausreichende Luftzirkulation sein. 8.1 Standort min. Beachten Sie bei der 5 cm 200 cm Installation die Montageanleitung. Damit das Gerät die optimale Leistung bringen kann, sollte es weit entfernt von Wärmequellen wie Heizungskörpern, min.
  • Page 42 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Technische Daten Höhe Breite Tiefe Lagerzeit bei Störung Stunden Spannung Volt 230 - 240 Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf Innenseite des Geräts sowie auf der dem Typenschild auf der Außen- oder Energieplakette. 10. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol...
  • Page 43 DEUTSCH...
  • Page 44 www.aeg.com/shop...